Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We now have an IT-Technical related EN > JP localization project with HT. And we need Japanese translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localization experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Volumes: 100,000 for next batch which is planned to start in the early December
• Language pair: EN>JP
• Scope: HT translation, Revision and Proofreading
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: Not started yet
• Project End Date: Long-term, next batch is planned to be ended by the end of January
• Free test: a translation test is needed
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: It’s an IT-Technical related EN>JP localization project with HT.
And we need Japanese translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localization experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Volumes: 100,000 for next batch which is planned to start in the early December
• Language pair: EN>JP
• Scope: HT translation, Revision and Proofreading
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: Not started yet
• Project End Date: Long-term, next batch is planned to be ended by the end of January
• Free test: a translation test is needed
If you are interested in our project, please contact me.
Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Dutch, Finnish, Japanese, Norwegian, Swedish
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects. Experience in book translation 5+ years!
Danish from any language.
Dutch from any language.
Finnish from any language.
Japanese from any language.
Norwegian from any language.
Swedish from any language.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Iyuno-SDI Group is a global entertainment technology and localization company serving the world's leading entertainment studios in dubbing, subtitling and media services with 67 offices across 34 countries. We provide end-to-end global media services that enhance global storytelling through expert fluency, a seamless and secure experience and connected network. A technology trailblazer with grounded core values centered around quality and simplicity in an ever-changing industry.
Using its sophisticated in-house technology for all product and service offerings. With over 35 million subtitles and 10 million dubbed minutes of content in 100+ languages, Iyuno SDI Group is focused on connecting people, and connecting content to the world. If content localization and entertainment are your passion, then this may be the job for you. We would like to welcome you to join us while we grow to connect video and people.
To find out more about Iyuno-SDI Group, please visit our official website at https://www.iyunomg.com .
English to Japanese Subtitle Translator
Job Description:
• Translator: Create localized Japanese subtitles for video content in English.
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and Japanese with a good command of both colloquial and written English and Japanese.
• Minimum N3 JLPT level.
• Attention to detail and accuracy in translation.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful.
• Willing to learn new things and enjoy new challenges.
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelance position with no limitation as to the location.
• Payment is made via PayPal or Payoneer within 30 days of receiving the original invoice (non-negotiable).
If you wish to apply for the position above, please contact us or you may go directly to our on-boarding platform:
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We now have an IT-Technical related EN>JP localization project with HT. And we need Japanese translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localization experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Volumes: 100,000 for next batch which is planned to start in the early December
• Language pair: EN>JP
• Scope: HT translation, Revision and Proofreading
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: Not started yet.
• Project End Date: Long-term, next batch is planned to be ended by the end of January.
• Free test: a translation test is needed.
If you are interested, please contact me.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/28/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Shirley
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Dec 2021, 05:35:32
Details of the project: Language pair: English to Japanese
Content: Medical localization
Task type: Translation / Editing / Proofreading
CAT Tool: Trados
Requirement: Prefer the medical translation experience and related education background.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Janet Pan
EC Innovations
China
IP: 119.118.5.207 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Dec 2021, 05:17:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We require English to Japanese translators for an ongoing
project.
Volume: 40,000 to 50,000 words.
Domain: Technical/Engineering.
Rate: 0.03 to 0.04 USD.
Kindly revert asap if interested & also attach your resume for us to share with the client.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Natives only, we need someone who has at least 7 years of
experience, mostly into engineering / machinery / automobile.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/13/2021
Keep this ad at the site permanently
Sanskruti
White Globe Group
India
IP: 49.36.126.49 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Nov 2021, 08:49:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor, and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long-term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: **ONLY INDIAN FREELANCERS REQUIRED**
Please mention your language pair and rate in the e-mail's subject.
• Please send your CV along with this information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part-time or full-time translator
• Language pairs
• Best rates for services
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2022
Keep this ad at the site permanently
Siddharth
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 182.69.128.177 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Nov 2021, 08:24:36
Number of applications already submitted for this job: 2
Our book translation agency looking for Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Japanese and Finnish translators.
Requirements:
- native speakers
- experience in book translation
- experience in work with publishing houses
- be ready to give examples of published books (name, author and the name of publishing house)
We are looking for translators with different source languages.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: WE OFFER:
1. Free training in related programs if needed.
2. Participation in projects based on your specialization.
3. Open communication with Project Manager.
4. Timely payment for work performed.
5. Exciting and challenging projects.
THIS WORK IS FOR YOU (Freelancer) IF:
1. Your native language is Japanese.
2. You have excellent English language skills.
3. You have experience in English into Japanese translation (at least 1 year).
4. You enjoy working with a team.
5. You can manage requirements and queries in a professional manner.
6. You are responsible and well-organized, and able to fulfill tasks on time.
7. You can ensure high-quality work and consistent daily capacity.
8. Pass a trial test on the required tasks.
JOB DESCRIPTION:
Language pair: English - Japanese
Domain: general
Task Type: translation, editing
CAT tool: Trados/MemoQ
Volume: unstable, 300 - 20,000 sw / month
Start Time: Immediately
End Time: estimate end of December
Payment period and way: EOM + 31 days, by bank transfer or PayPal.
Please send CVs.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Leoliu
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 45.251.108.3 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Nov 2021, 08:31:32
Source language(s): All languages
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Japanese as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:49:58
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We're hiring an English -> Japanese native translator for a long term project.
Service required: Translation
Language Pair: English to Japanese
Job description:
Here are the details about this project:
My company (iMachinary) provides localization services to some companies in the US. This project is for a software company, they are currently working with a translator but given the workload, another translator is needed. For the work, they use a tracking tool for the tasks and Transifex for the translations. Usually, they apply a 'per-word' rate for the translations and an 'hourly' rate for special projects (like review/edit).
Basically, the workflow is like this: the Project Manager will assign tasks through the tracking tool including a link to the resources in Transifex.
These tasks are usually daily and are assigned according to the availability/productivity of each translator/reviewer.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects:
Danish from any languages.
Dutch from any languages.
English from any languages.
Finnish from any languages.
French from any languages.
German from any languages.
Italian from any languages.
Japanese from any languages.
Norwegian from any languages.
Swedish from any languages.
Please, contact me and send me your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/14/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 17:20:51
Number of applications already submitted for this job: 269
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: We are urgently looking for Japanese native Brand Guardians.
The role involves approving copy on behalf of our client and we would like to work with the selected brand guardians on a long-term basis.
Brand Guardian Requirements:
- Expertise in marketing, hospitality and creative copy
- Culturally sensitive
- Good communicators (as the onboarding phase will require linguists to be in calls with the client to discuss ToV,
brand guidelines, etc.)
- Availability during initial linguist selection, onboarding and rollout phases
If interested, please send the following by today EOB:
- CV and where relevant, online profile;
- Short summary of experience related to: marketing, hospitality, creative copy, brand guardian-type services (approving copy on behalf of client).
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We currently have an IT-Technical EN>JP localization project on-going with full MTPE, and we need native Japanese Reviewers for a regular collaboration.
We hope to find reviewers who have localization experience and good at doing IT-Technical related reviews.
Requirements:
1. Speak Japanese as mother language
2. At least 3 years’ localization experience
3. Could complete tasks on time as confirmed with good quality
Some project briefs:
• Content: IT, technical content and training materials
• Start date: Already in progress now
• Estimated total volume: 30,000 – 40,000 source words per month
• Language Pair: EN>JP (English to Japanese)
• Services: Review on Raw MT
• How many reviewers needed: at least 2 reviewers
• MT discount: None
• Tool: An online tool (which is similar with Memsource Cloud, trainings will be provided by PM)
• Project end date: Long term without end date
If you are interested in this project, please contact me, send your updated resume and check the following:
• Estimated daily capacity for this project
• Willing to take a reviewer test for join this project
• Details if any similar review experience with this or other projects
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/30/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Shirley
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2021, 08:25:30
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We currently have an IT-Technical related EN>JP localisation project planned to start soon with MTPE. And we need Japanese translators for a regular collaboration. We hope to find translators who have localisation experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Monthly total volumes: 300K, will increase to larger volume next year
• Numbers of resources: 40 translators, 20 reviewers and 10 proofreaders
• Language pair: EN>JP
• Scope: Full/Light MTPE translation, Revision and Proofreading
• MT discount: Yes, for MTPE translation ONLY
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: 29th October (TBC)
• Project End Date: Long-term
• Free test: a translation test is needed
If you are interested in our project, pls contact me.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/30/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Shirley
[Company name hidden]
China
IP: 213.229.182.114 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2021, 05:37:37
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: We currently have an IT-Technical related EN>JP long-term localization project, planned to start soon with MTPE. And we need native Japanese translators for a regular collaboration.
We hope to find translators who have localization experience and good at IT and technical translation.
Here are some project briefs:
• Content: Training Courses, IT & Technical content
• Monthly total volumes: 300K, will increase to larger volume next year
• Numbers of resources: 40 translators, 20 reviewers and 10 proofreaders
• Language pair: EN>JP
• Scope: Full/Light MTPE translation, Revision and Proofreading
• MT discount: Yes, for MTPE translation ONLY
• Tool: Memsource (online tool, trainings will be provided)
• Start Date: 18th October (TBC)
• Project End Date: Long-term
• Free test: a translation test is needed
Pls contact me if you are interested.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/28/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation company based in India, with head office in Delhi. Our services include translation, transcription, proofreading, and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
Being a reputed company we are getting the volume of projects of different language pairs.
Currently, we are looking for a translator for our English to Japanese project.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Payment method: Bank transfer / PayPal.
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with your CVs and best rates ASAP.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Burmese, Taiwanese, Portuguese, Vietnamese, Spanish, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese, Korean
Details of the project: ELITE ASIA established in 2006, has evolved into a regional powerhouse that helps businesses navigate effortlessly across East Asia and Southeast Asia.
Headquartered in Singapore with offices in Malaysia, Hong Kong, and Japan, we serve multinational companies and regional firms through our innovative language services and solutions powered by TECHNOLOGY and PEOPLE.
We are inviting linguist talents across East Asia to join our freelancing team.
Interested applicants please send in your resumes to
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements are as follow:
1. Proven work experience as a translator and/or similar role.
2. Fluency in at least two languages including your native language preferred from Singapore, Malaysia, Myanmar, Thailand, Cambodia, China, Taiwan, Hong Kong, Philippines, Indonesia.
3. Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors.
4. Good knowledge of content editing tools.
5. Familiarity with translation software.
6. Perfect time management skills.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/21/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, (USA)
Target language(s): Japanese
Details of the project: Language pair: English (the United States) to Japanese
Content: Marketing
Working scope: English - Japanese translation
Requirements:
Marketing: has basic knowladge in the IT field, good at dealing with marketing type translation, has the nimble language strain capacity.
Nice opportunity for freelancers!
If you are familiar with UI translation and interested in this project, please don't hesitate to contact Zhao Ting.
Source language(s): English, (USA)
Target language(s): Japanese
Details of the project: [Recruitment of a freelancer]
Language pair: English (the United States) to Japanese
Content: IT
Working scope: English - Japanese translation
Requirements:
IT: 2 years+ IT field translation experience.
Nice opportunity for freelancers!
If you are familiar with UI translation and interested in this project, please don't hesitate to contact Yang Meng.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/14/2021
Keep this ad at the site permanently
Yang Meng
[Company name hidden]
China
IP: 182.150.27.203 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Sep 2021, 10:27:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Urgently required!
Translation job English > Japanese into Specialism Computer Hardware and Telecommunications.
Don’t miss out on the opportunity to provide professional Translation services with thebigword !!
Seeking English > Japanese Translators
Specialism: Computer Hardware and Telecommunications.
Criteria’s:
• should have an excellent knowledge of CAT Tools SDL Trados.
• Experience as a freelance translator
• A university Degree or Equivalent Qualification certificate
• Willing to perform initial translation test piece
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely)
If this description fits you and you would like to hear more about this opportunity, please send your CV.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Japanese MT post-editing task
We are looking for English > Japanese post editors for an ongoing social media project for a daily capacity of 5000 words.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Job scope:
You will be performing MT post-editing task on social media contents or subtitles. Post editors need to edit the machine translated output correctly (error free).
Client: Social media giant.
Language Pair: English - Japanese.
Rate: USD 0.0167 / word.
Minimum daily capacity required – high volume.
Project start in July & end in September. (The work would be using the client\'s system hence training will be conducted for you. As this is an on-going project, you will be able to start as soon as immediately after you register with us.)
Requirements:
• Proficient in English & Japanese;
• Quick typing speed with good grammar & punctuation;
• Have experience in transcribing or subtitling;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work intensively on free-lance and flexible hours.
Interested applicants please email your resumes.
We want to pay for this job USD 0.0167 / word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/19/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Japanese
Target language(s): English
Details of the project: We're looking for a bilingual Japanese - English customer support agent or Happiness Officer that will provide professional and friendly service through our email and live-chat channels.
This person should have a passion for helping others and be able to stay calm under pressure.
You'll also translate our product into Japanese. You'll be given the tools to do so easily, and you translate regularly, and moderate others' translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: This project requires:
- Customer support experience in a fast-paced environment
- Great Chinese and English communication skills, both written and oral
- Should love making customers happy!
- Should have the ability to assess each customer’s issues
- Knows how to deal with difficult customers/clients
- Has good analytical and problem-solving skills
- Has good accurate records keeping
- Must be a good team player
- Can work with minimal supervision
- Ability to prioritize and multitask
- Knowledge of Domains, SEO, and Analytics is a plus!
- Must be able to work remotely and full-time (at least 40 hours per week)
What We Offer:
- Convenience in working from home
- Fun and collaborative international working environment
- Opportunities for career advancement
- Training and growth opportunities
- Paid leave with tenure of one(1) year and above.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Philippines
[Website address hidden]
IP: 136.158.79.201 (Oslo, Norway) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2021, 12:10:32
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Job scope:
You will be performing MT post-editing task on social media content or subtitles.
Wage terms:
- Rate (Eng>JPN MTPE): USD 1500 monthly
- 4000 words daily capacity
- Requires 5 days work a week (8 working hours daily)
- Performance incentive to be advised
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirement:
- Japanese native translator with good understanding of English
- Exposure in social media contents or subtitles
- At least 1 year of Eng>JPN translation experience
- We offer monthly salary in USD for the contract period
Offers:
Contractual period: 1 month with possible contractual extension.
Monthly salary in USD plus bonus for achieving targets
Start immediately.
We want to pay for this job USD 1500 monthly
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/22/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 123.253.233.4 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 15 Aug 2021, 08:40:51
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hello,
Greetings from Ulatus!
We are looking for Translators and Translation Checkers for our following upcoming project:
• Language pair – English to Japanese
• Type of Document – 1. Structures 2. Electronics 3. Fluid 4. Photonics
Preferred translation experience of - Translation of CAE simulation software manuals.
Translation of technical FAQ.
Translation of training material.
Native speaker of Japanese language would be preferred.
Education in the field of Computer/IT/Technical would be an added advantage.
Eligibility and Skills:
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation.
OR
Three years of full time professional experience in translation.
2. Fluency in Target Language.
About Us:
We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125 countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, C tanon, Toyota, etc. To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely Payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators
4. In-house quality team to support freelancers in quality
5. An quadruple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485 : 2016)
If you think this requirement fit your interest, please send us your updated English resume.
To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.com,
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hi,
This is Meng from Pactera. We are a Global IT Service Provider from China.
Please find more about us here: https:en.pactera.com
Currently we’re looking for ja-JP resources to help on a UI localization project, below are the details:
Language pair: English to Japanese
Type: UI strings
Due: End of Sept.
TMS: Crowdin
Requirements:
Native Japanese speaker
Certified translator
Minimum 5 years of experience in EN JP translation
Minimum 2 years of experience in mobile app UIUX micro copy translation
Social media savvy; heavy user preferred
Must be sensitive and familiar with the current cultural, linguistic, and social trends in Japan
• TikTok users preferred
Preferred characteristics:
Aware of evolution of language
Aware of target audience
Focus on context, meaning, and nuances; not on literal translation
Attention to detail
Open to constructive criticism
Team player; actively ask questions
Experience in UX writing andor creative writing is a bonus
If you are interested, please don’t hesitate to contact.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Meng
[Company name hidden]
China
IP: 219.143.215.125 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Aug 2021, 06:03:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Japanese language
for long-term collaboration.
We are looking for native Japanese
linguists based in Japan for Copywriting
task for one of our upcoming project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Translation/ Copywriting
Domain: Marketing
Language: native Japanese
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native translator/copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
/
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
Source language(s): English
Target language(s): Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Hmong, Dzongkha, Tibetan, Divehi, Japanese
Details of the project: We are expanding our vendor pool and now seeking professional linguists / translators for the following language pairs:
+ English - Lao
+ English - Khmer
+ English - Hmong
+ English - Dzongkha
+ English - Tibetan
+ English - Dhivehi
+ English - Japanese
+ English - Korean
+ German - Thai
If you are interested, kindly share with us:
+ Your working rates;
+ Daily capacity;
+ Fields of expertise;
+ Updated CV with detailed experience.
Thank you so much and look forward to your application.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: The content will be Smartphone related like UI strings and Privacy agreement etc. and sometimes some Legal and Contract content related with consumer products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Native speaker;
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains;
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench;
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country;
- Curious, quick learner and attentive to details;
- Quick response, accept task in tight TAT.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 49.76.216.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Jul 2021, 11:09:23
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: WE WANT YOU!!!
Here at Verboo Language Services, we are looking for experienced English > Japanese subtitlers to join our team of freelancers! We are a translation agency based in the heart of London, working with clients all over the globe to localise their content.
If you have 3 years’ experience in subtitling and use of subtitle software, send your CV to recruitment at verboo.co.uk. Please note we are looking for freelance linguists only. Translation agencies will not be considered.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese
Details of the project: Hi,
Hope you are doing well.
We are a Dubai based translation and localization agency with offices in India & Canada. At present, I am looking for a Japanese subtitling expert for a continuous project.
We are only looking for individuals with proven past experience. We will be sharing the Japanese Video and we need to create subtitles for the Video. If you are interested kindly share the rate per minute of video for subtitling. Also, advise how many minutes you can do in a day.
Don't forget to include your CV highlighting your past subtitling experience.
The request is only for Freelancers not for AGENCY.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: I have an excellent freelancing / part-time online job on the UHRS platform. I am looking for people proficient in Japanese, Chinese, French, German, Spanish language, pls contact me if you are interested.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: • At least 3 years of experience as a native copywriter.
• Strong writing and editing ability.
We want to pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Japanese language
for long-term collaboration.
We are looking for native Japanese
linguists based in Japan for Copywriting
task for one of our upcoming project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Translation/ Copywriting
Domain: Marketing
Language: native Japanese
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native translator/copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
/
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/03/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.