English to Japanese translation jobs English to Japanese localization jobs English to Japanese translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

English to Japanese Translation Jobs
Older Postings, Part 10


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just $8/Month (Paid per Year)


Freelance translators required: Job 00009622

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Danish, German, French, Spanish, Italian, Czech, Hungarian

Details of the project: Freelance translators required in the
following pairs:
Spanish: English and vice versa
Italian: English and vice versa
German: English and vice versa
French: English and vice versa
Polish: English and vice versa
Czech: English and vice versa
Japanese: English and vice versa
Mandarin: English and vice versa
Danish: English and vice versa
Hungarian: English and vice versa
Russian: English and vice versa
Dutch: English and vice versa
Requirements:
At least 5 years experience
Native speakers for the above 12
languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word
price for general translation to: 0105454204
Special requirements to the applicants: At least 5 years experience
Native speakers for the above 12 languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word price for general translation to: 0105454204
We will pay for this job 0.35 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/11/2010


Keep this ad at the site permanently

jihannabil
jihannabil
Egypt

IP: 82.201.191.167 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 30 Oct 2010, 18:04:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Hiring/Contracting Interpreters & Translators worldwide: Job 00009541

Source language(s): Spanish
Target language(s): English, Portuguese, Chinese, Japanese

Details of the project: We are contracting Interpreter & Translators for our worldwide services in this five languages in any mix, Spanish, English, Portuguese, Chinese and Japanese, all other languages speakers are also welcome to apply.

Interpreters : all languages/worldwide
• Over the phone
• Onsite

Translators: all languages/worldwide
• must use SDL/Trados or similar software

Requirements:
• Must have minimum 24 months experience.
• Must be willing to take random drug testing, background checks
• Must have DSL connectivity
• Must have headsets
• Must have desktop computer
• Must sign confidentiality agreement
• Availability to work more than 4 continuous hours per day
We offer:
• Pay per minute or per hour for over the phone interpreters
• Pay per hour for onsite interpreters (minimum 2)
• Pay per word or page (250 words) for translators

**payments will be made in USD, EUR or local currency of your country.

Please send resume with economic expectations for each service you can provide.

Special requirements to the applicants: Must provide availability to work in central standard time (CST) for US.

We will pay for this job 0.15 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Erika Loo
Bilingual Phone
Peru

www.bilingualphone.com
IP: 190.232.249.148 (Lima, Peru)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Oct 2010, 05:43:51

Number of applications already submitted for this job: 0



Survey project in Japanese language: Job 00009397

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,
Glad to contact you on behalf of the requirement for a survey project.
The details of the project are as follows:
• The survey should be done through the phone.
• The ftp link , user name , password will be given along with the phone numbers.
• You have to just call the numbers and ask the questions to them and get the answers and post it in the link.
• The survey has to be done in Japanese language.
• Questionnaires will be provided from us along with the numbers you have to cal.
• Start date is 21/10/2010 i.e. tomorrow.
• You will be paid 8USD for successful survey (for completing all the questionnaires)
• It will take half an hour to complete the 1 survey.

Kindly revert back for your availability for the same e-mail id ASAP for the email id provided below

Regards
Harshini 080-30752032

Special requirements to the applicants: Natives of Japan preferably needed who knows to read ,write and speak in Japanese

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/21/2010


Keep this ad at the site permanently

Harshini
Valuepoint Knowledgeworks
India

IP: 115.248.178.137 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Oct 2010, 14:33:43

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00009264

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Job Description:
Job Duties (include but not limited to):
• Translate and/or proofread English technical documentation and software interface strings into native Japanese
• Communicate with the team and with other translators on the project to ensure English content, terminology, and style consistency
• Coordinate terminology issues with in-country reviewers and other translators on the team
• Perform basic desktop publishing tasks on translated products, to finalize the product to be ready for publishing
• Maintain existing translation memories, glossaries, and style guides

Job Requirements:
• Native Japanese speaker
• Excellent command of English at business level fluency
• Excellent IT/technical writing skills in Japanese
• 5+ years IT/technical translation experience
• College degree (technical, translation or English degree preferred)
• Competence using SDL Trados for translation and the SDL suite for terminology management (Translation Memory and Glossary maintenance)
• Knowledge of Adobe FrameMaker
• Knowledge of Adobe Robohelp and graphics editing software a plus
• Experience working in the software/business intelligence industry a plus

MicroStrategy is an Equal Opportunity Employer

Additional Info:
This position can work out of our McLean, VA office or this individual can work from a home office.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/11/2010


Keep this ad at the site permanently

Meredith Rosanelli
MicroStrategy
USA

www.microstrategy.com
IP: 199.255.80.20 (Mclean, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Oct 2010, 21:41:11

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese translation: Job 00009205

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Looking for English to Japanese translators

General commercial materials
3000 Words

interested please submit your CV to
Best regards.
Daqing Wang


China Lingo Expert LLC

1025B-GLORY BVLD,

Lonfoll Street 295

CMSH, CHINA

86-531-4778-2214

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Daqing Wang
China Lingo Expert LLC
China

IP: 58.246.228.226 (Shanghai, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Oct 2010, 06:09:16

Number of applications already submitted for this job: 0



IT- Electronics- Automotive Translators required: Job 00009170

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Translators,

We are bidding on a huge IT & Electronics & Automotive project that will be an ongoing project with very good volumes,

We are now increasing our database in IT & Electronics translators to set up teams of experienced in Electronics Translations, Home Appliances and Equipments Translations, Modile and telecoms Translations, Market Materials Translations, Coporaqte Reports, Service Manuals Translations, UI/UG/UA Translations ..etc

Special requirements to the applicants: Native linguists with experience in the IT- Electronics- Automotive translations are only accepted

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/20/2010


Keep this ad at the site permanently

Mahmoud Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt

www.thetranslationgate.com
IP: 41.238.78.150 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Oct 2010, 19:36:44

Number of applications already submitted for this job: 0



Medical Translators required: Job 00009168

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese, Korean

Details of the project: Dear Translators,

We are bidding on huge medical project that is targeting various asian languages, and it will be a an ongoing project with very good volumes per language,

We are now increasing our database in medical translators to set up teams of translators specialized in Medical Translations, Medical Equipments translations, Pharmaceutical translations, In Vitro Diagnostics translations, Medical Reports, ..etc

Special requirements to the applicants: Native linguists with Trados and experience in the medical field translations are only accpeted

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/13/2010


Keep this ad at the site permanently

Mahmoud Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt

www.thetranslationgate.com
IP: 41.238.78.150 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Oct 2010, 19:02:05

Number of applications already submitted for this job: 0



Expanding database for potential translation/localisation project: Job 00008930

Source language(s): English, Romanian
Target language(s): Swedish, Arabic, Turkish, Hebrew, Chinese, Japanese, Korean

Details of the project: We are currently looking to expand our translators\' database in view of a large translation and localisation project. If you are native in any of the target languages you are encouraged to apply, sending us a brief description of your experience as a translator as well as your most competitive rate/source word. Our company will treat your application with the utmost confidentiality and seriousness.
Thank you for your interest in joining Accentor\'s team of professional translators!

Special requirements to the applicants: All applicants must be native in the target language.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Anca Isac
Accentor SRL
Romania

www.accentor.ro
IP: 83.166.220.220 (Bucharest, Romania)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Sep 2010, 14:28:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Patent Translators: Job 00008905

Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Chinese, Japanese, Korean, Russian, etc.

Details of the project: We are looking for some one specialized in Patent translation with rich experiences and high accuracy.

Language involves
Chinese, English, Japanese, Korean, Russian, etc.

Special requirements to the applicants: Please send your resume and rates to
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Shirley
Boeyi
China

IP: 123.120.2.52 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 Sep 2010, 02:19:22

Number of applications already submitted for this job: 0



Job Openin-Translators and Interpreters Wanted: Job 00008826

Source language(s): English, German, French
Target language(s): Spanish, Italian, Japanese

Details of the project: Job Openings for Translators and Interpreters. Translation agency looking to expand our services. In need of responsible professional translators and interpreters. Due to the amount of work received from various forms of inquiries from all over the world all languages are welcome, however we would be in demand for English Spanish German Catalan Galego Portuguese Italian French Greek Danish Dutch Czech Swedish Finnish Norwegian Chinese Japanese Turkish Quechua Polish Slovak Slovenian Russian Romanian Hungarian Bulgarian Armenian Albanian Korean Kurdish Vietnamese Gaelic Irish Gaelic Scottish Thai Croatian Lithuanian Estonian Latvian Farsi Arabic Hindi Afrikaans, etc.
**Please send your resume with your pairs, fee and cover letter**

Special requirements to the applicants: responsible professional translators and interpreters

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Thomas
USA

IP: 83.61.144.252 (A Coru

Number of applications already submitted for this job: 0



150,000 words into JAP, KO and CH(S): Job 00008782

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese, Korean

Details of the project: POTENTIAL PROJECT: 150,000 words to be translated and proofread.
EN into Chinese (Simplified)
EN into Korean
EN into Japanese
File format: Word (2-column table)
Subject matter: trading, high risk commodities
Please forward your CV, experience, rate and current availability.
Thank you

Special requirements to the applicants: CAT tool knowledge
Flexibility to work online via memoQ (free of charge access to our server licences).

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/21/2010


Keep this ad at the site permanently

Caroline Lasnier
K International plc
UK

www.k-international.com
IP: 79.123.121.124 (London, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Sep 2010, 22:19:25

Number of applications already submitted for this job: 0



FOREVER21 Seeking Bilingual (Japanese/English) Office Assistant: Job 00008771

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese

Details of the project: Forever 21 is one of the most dynamic and rapidly growing retailers in the fashion industry, currently operating more than 400 stores across the country. Forever 21 is committed to providing a trendy line of fashionable clothing at reasonable prices. We are dedicated to making each customer’s shopping experience a happy and enjoyable one.
Forever 21
Corporate Office
located in Los Angeles California
Operations Office Assistant
Bilingual (Japanese/English)
Essential Functions:
· Maintain and generate daily reports pertaining to daily store operations for upper management
· Conduct heavy word processing on a daily basis with minimal supervision
· Create and handle presentations, reports and files
· Maintain constant contact with district managers, store managers and operations personnel to promote proper communication between all levels of store operations
· Assist with all functions of opening and closing stores while collaborating with other departments to ensure proper completion
· Process invoices and submit to the Accounting Department in a timely manner
Additional Responsibilities:
· Research, review and summarize miscellaneous topics for management
· Assist with administrative support as requested
Knowledge, Skills & Qulifications:
· 2 years of administrative experience
· Knowledge of PowerPoint, Excel, Word, Outlook and formatting
· Able to work in a fast paced environment and multitask
· Excellent grammar and communication skills
· Attention to detail and excellent organizational skills
· Japanese Marketing Experience a PLUS!

Special requirements to the applicants: Please send resumes to:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Chloe Snipes
FOREVER21
USA

forever21.com/careers
IP: 4.71.32.194 (Los Angeles, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Sep 2010, 19:25:55

Number of applications already submitted for this job: 0



English - Japanese Indesign translation project: Job 00008748

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I have an English - Japanese translation project available. Please send your resume to and your best rate per word. Test will be required. Thank you!
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Julia Vanina
Quality Translation Inc.
Russia

IP: 83.149.45.82 (Ryazan, Russian Federation)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Sep 2010, 14:39:49

Number of applications already submitted for this job: 0



Singapore Company is looking for long-term cooperation partner: Job 00008621

Source language(s): English, Chinese, Thai, Vietnamese, Japanese, Korean, Indonesian, Tagalog, Taiwanese, Malay, Malayalam, Hebrew, Hindi, Arabic, Bengali, Tamil
Target language(s): Chinese, English, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Indonesian, Malay, Arabic, Tagalog, Taiwanese, Tamil

Details of the project: Eliontech is a multilingual communication company based in Singapore with branch in Shanghai and Hong Kong. We are currently looking for partners to enlarge our team of new translators, editors, proofreaders, copywriters, interpreters and language combinations as specified above.

In you are interested in working with us, please send your CV with experience, specialised sector, language combinations, unit/hour rate, CAT tools you have, productivity and so on to recruit (a) eliontech.com

Do no hesitate to contact us if you have any questions.

Kind regards,

Ashley

Special requirements to the applicants: Native speaker of target languages, with experience and ideally with CAT tools such as SDL Trados.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Ashley
Eliontech Singapore
Singapore

www.eliontech.com
IP: 210.193.47.232 (Singapore, Singapore)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Sep 2010, 09:06:56

Number of applications already submitted for this job: 0



english to japanese: Job 00008588

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: English to japanese translation available please mail your cv as early as possible
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Sathiapal Menon
www.tranzlator.net
India

www.tranzlator.net
IP: 117.98.211.95 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Sep 2010, 03:41:52

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00008491

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Job Duties (include but not limited to):
• Translate and/or proofread English technical documentation and software interface strings into native Japanese
• Communicate with the team and with other translators on the project to ensure English content, terminology, and style consistency
• Coordinate terminology issues with in-country reviewers and other translators on the team
• Perform basic desktop publishing tasks on translated products, to finalize the product to be ready for publishing
• Maintain existing translation memories, glossaries, and style guides

Job Requirements:
• Native Japanese speaker
• Excellent command of English at business level fluency
• Excellent IT/technical writing skills in Japanese
• 5+ years IT/technical translation experience
• College degree (technical, translation or English degree preferred)
• Competence using SDL Trados for translation and the SDL suite for terminology management (Translation Memory and Glossary maintenance)
• Knowledge of Adobe FrameMaker
• Knowledge of Adobe Robohelp and graphics editing software a plus
• Experience working in the software/business intelligence industry a plus

MicroStrategy is an Equal Opportunity Employer

Additional Info:
This position can work out of our McLean, VA office or this individual can work from a home office.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Meredith Rosanelli
MicroStrategy
USA

www.microstrategy.com
IP: 208.238.98.1 (Mc Lean, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Sep 2010, 18:41:23

Number of applications already submitted for this job: 0



translation company looking for long-term cooperation partner: Job 00008345

Source language(s): English
Target language(s): Russian, Catalan, Dutch, Polish, Finnish, Japanese, Icelandic, Swedish, Norwegian, Danish, Czech, Slovakian, Croatian, Serbian, Slovene, Albanian, Greek, Lithuanian, Bulgarian, Hungarian, Romanian, Moldavian, Ukrainian, Uzbek, Kazakh, Korean, Mongolian, Turkish, Pushto, Bengali, Arabic, Hebrew, Indonesian, Malay

Details of the project: We are a professional translation and interpretation agency located in Shenzhen China. We can offer translation and interpretation services in more than 80 languages.

We are looking for long-term cooperation translators

requirement :
1.native speaker of the target language
2.Source language:English
Target language:Japanese
Russian
Catalan
Dutch
Polish
Finnish
Icelandic
Swedish
Norwegain
Danish
Czech
Slovakian
Croatian
Serbian
Slovene
Albanian
Greek
Lithuanian
Bulgarian
Hungarian
Romanian
Moldavian
Ukrainian
Uzbek
Kazakh
Korean
Mongolian
Turkish
Pushto
Bengali
Arabic
Hebrew
Indonesian
Malay

If you have any interests .please feel free to contact us . SKYPE:sandy-zhi

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Sandy Zhi
Go-Tone Translation & Interpretation CO., LTD
China

www.go-tone.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Aug 2010, 07:40:10

Number of applications already submitted for this job: 0



One Page Proofreading English to Japanese: Job 00008294

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: I have a one page translated from English to Japanese, It is not accepted by the client and need to be proofread

Please send me your best rate and time to
Special requirements to the applicants: native Japanese
payment via MoneyBookers

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/26/2010


Keep this ad at the site permanently

Yusuf
Egypt

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Aug 2010, 22:48:15

Number of applications already submitted for this job: 0



English-to-Japanese Technical Documentation: Job 00008194

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: English to Japanese translators needed. Please quote your rates per word.

Knowledge about Technical writing preferred.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Siddhesh
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Aug 2010, 06:52:31

Number of applications already submitted for this job: 0



絵本の英日翻訳案件: Job 00008125

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: 翻訳 様、

こんにちは。。。

新規英日翻訳案件です。

絵本の英日翻訳のためにネティーブ翻訳者を探しています。
詳細は以下のようです。
ファイル名: 10つのファイルがあります。
ワード数:4552ワード
納期:8月20日(日本時間午後6時)
レート:1ワード当り3円
支払い:日本銀行へ直接振り込み
支払日:8月分を9月末

まず、ご対応が可能でしょうかを教えていただけますでしょうか。

お返事をお待ちしております。

メールアドレスを教えていただけるとご参考のために翻訳対象ファイルをお送りいたします。

プラシャント

Special requirements to the applicants: 日本人を優先

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Prashant Marathe
Fidel Softech Pvt. Ltd.
India

www.filose.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2010, 06:13:20

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Picture Story Book Text: Job 00008124

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Japanese Translators,

Currently we are looking for native Japanese freelancers who can translate 4552 words by 20-August-2010 (End of the Day) with partial deliveries Tuesday evening, Thursday evening.

Rate offered by us is 3 JPY for One English word. Payment can be transferred directly Japanese Bank Account in Japan.

If contact details are shared, Story books in Word format can be sent immediately for reference.

Waiting for reply.
Regards,
Prashant
************************************
Fidel Softech Pvt.LTD., Pune, India
************************************

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Prashant Marathe
Fidel Softech Pvt. Ltd.
India

www.filose.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2010, 06:07:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Native Japanese Linguist: Job 00007911

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Top Language Company is seeking qualified native japaneselinguist for inhouse position located at our office in Miami, Fl

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Grace B Roque
Professional Translating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Aug 2010, 18:42:59

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelancers Needed: Job 00007874

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).

If interested, please send following information to 1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?

Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian

Who can apply: Freelancers ONLY

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

translation.zh
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00

Number of applications already submitted for this job: 0



Native translators having Language teaching experience needed.(URGENT): Job 00007829

Source language(s): English
Target language(s): Czech, Danish, Japanese, Korean, Hungarian, Norwegian, Portuguese, Serbian, Swedish

Details of the project: We at Poweronics (www.poweronics.com) need native translators, who are teaching their native languages also for more than 1-2 years(better experience of more than 3 years in reputable institutions)for creating language tests for their respective native languages only, on URGETNT basis.
Here is the list of languages we need the tests for now:
Danish, Swedish, Norwegian, Czech,Japanese, Korean, Portuguese,
Hungarian & Serbian.
Please visit our website: www.poweronics.com and register yourself for this project through it.
You will have to send us your resume/C.V. along with documentary proof of your language teaching experience from the relevant institutions and references also.You can also send scanned copies of your diploma/degrees to show your ability to be chosen for this task.
Please note that this is not a translation job rather you must be a language teacher of your native language(in addition to a translator)to create a language test in your own/native language.The language test details will be provided to the shortlisted candidates only.
Please do not send your application if you cannot send a proof of your language teaching experience.We will not consider such applications.
We are looking forward to your response.
Thanks.
Raja Faisal Nawaz.
C.E.O.Poweronics.
www.poweronics.com.

Special requirements to the applicants: Must be language teachers along with translators in their native language.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Raja Faisal Nawaz
Poweronics
Pakistan

www.poweronics.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Jul 2010, 13:27:26

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00007808

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Job Duties (include but not limited to):
• Translate and/or proofread English technical documentation and software interface strings into native Japanese
• Communicate with the team and with other translators on the project to ensure English content, terminology, and style consistency
• Coordinate terminology issues with in-country reviewers and other translators on the team
• Perform basic desktop publishing tasks on translated products, to finalize the product to be ready for publishing
• Maintain existing translation memories, glossaries, and style guides

Job Requirements:
• Native Japanese speaker
• Excellent command of English at business level fluency
• Excellent IT/technical writing skills in Japanese
• 5+ years IT/technical translation experience
• College degree (technical, translation or English degree preferred)
• Competence using SDL Trados for translation and the SDL suite for terminology management (Translation Memory and Glossary maintenance)
• Knowledge of Adobe FrameMaker
• Knowledge of Adobe Robohelp and graphics editing software a plus
• Experience working in the software/business intelligence industry a plus

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/09/2010


Keep this ad at the site permanently

Meredith Rosanelli
MicroStrategy
USA

www.microstrategy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Jul 2010, 20:38:41

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese transaltion: Job 00007737

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need professional English to Japanese, Chinese, Korean, Malay, Indian translators to work on a gadget instruction book translation.

Please contact us with your CV and rates, thank you.

台灣鸿德翻譯交流有限责任公司
Taiwan HONDE Translation & Communications Co., Ltd

Eva Gau
TELEPHONE: 07 25128768
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Eva Gau
Taiwan

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Jul 2010, 06:42:33

Number of applications already submitted for this job: 0



English=>18 Languages , CRM Project, Proofreading job: Job 00007638

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: We have an approved project want to cooperate with you. Please find detailed information below:

1.Type: Doc
2.Content: CRM
3.Language Pair: English=>Simplified Chinese, Traditional Chinese, Italian, Spanish, German, French, Dutch, Thai,Japanese, Korean, Russian, Polish, Portuguese, Brazil Portuguese, Danish, Finnish, Swedish, Norwegian
4.Volume: 8K
5.Role: SME( proofread the translation in technique aspect)

Please find requirement below;
1. Native speaker
2. Have rich experience in CRM
3. knowledge of sales
4. Experiences Siecle is preferred

If you are interested and can be available, please give me feedback ASAP.

In addition, we need you to do a free trial within 500 words, please confirm, thanks!

Victoria 86 10 5987 5720

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Victoria
hiSoft Technology International Limited
China

www.hisoft.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jul 2010, 03:39:49

Number of applications already submitted for this job: 0



TRANSLATORS REQUIRE -CHINESE, KOREAN & JAPANESE to ENGLISH: Job 00007547

Source language(s): Korean, Chinese, Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Require translators of Chinese, Korean & Japanese foreign languages,who can translate from Chinese, Korean & Japanese to english and vice-versa. we r in this field for charging minimum profit, and good quality of translation. So due to this, we have large number of projects, and getting more n more daily. Only those translators, who r willing to work with the rate 0.010 us dollar per word. The mode of payment will be " PAYPAL" only. The payment will be made within 15 days after receiving of translated documents.

RK Singh
BALAJI LINGUA
India Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/25/2010


Keep this ad at the site permanently

RK Singh
BALAJILINGUA
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 17 Jul 2010, 13:28:02

Number of applications already submitted for this job: 0



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators and reviewers - https://partners.lionbridge.com/: Job 00007254

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear colleague,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Apply via https://partners.lionbridge.com/ > “Partner Application”.
Evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” wherever you want under under your profile, our team will find your application quicker that way.
IMPORTANT: We probably will not be able to respond to all emails in a short turn-around time so we plan to prioritize candidates who have created their candidate profile under https://partners.lionbridge.com/. We will invite the others to create their profile.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are a native speaker of the target language.
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents and can provide evidences of it:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

https://partners.lionbridge.com/ ; www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 02 Jul 2010, 19:04:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators and reviewers - https://partners.lionbridge.com/: Job 00007229

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear colleague,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are a native speaker of the target language.
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 14:54:21

Number of applications already submitted for this job: 0



Product category translation: Job 00007214

Source language(s): English
Target language(s): Czech, Danish, Finnish, Japanese, Korean

Details of the project: The translation is not big and the schedule is not tight. No translation tool required. Needs to translate all the product name on-line on Translia website. You can also log on to the website to get more info about the translation job.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/02/2010


Keep this ad at the site permanently

Yolanda
Translia
Hong Kong

www.translia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 06:31:40

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translators: Job 00007213

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear Colleagues,

We have a new long-term Japanese translation project which requires highly skilled Japanese translators.

Please send your rates, cv and experience through our website:

www.asiatranslate.net/translator_recruitment.html

Thanks!

Special requirements to the applicants: Translating for minimum of 3 years and native Japanese.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Mr David Tan
Asia Translate
Singapore

www.asiatranslate.net/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 03:54:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007185

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Dear colleagues,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 09:59:13

Number of applications already submitted for this job: 0



Web Search Evaluators - Japan: Job 00007140

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: WHO WE ARE

Butler Hill Group (www.butlerhill.com) is a linguistics services technology company that is focused on helping our clients reach new international markets by leveraging our expertise in over 50 languages and dialects. Our client is one of the world's top internet search engine companies and is currently seeking internet-savvy freelance Web Search Evaluators.

THE JOB

Web Search Evaluators will review and evaluate internet search results based on specific search terms and provide a rating depending on the relevance of the search result to the search term. The evaluation work is done using an online automated tool.
You will work 4 hours per day (Monday-Friday) and have the flexibility to choose the hours you wish to work each day. This project requires a commitment to work part-time at 20-22 hours per week. Project work is expected to June, 2011.

WHAT WE OFFER

A competitive hourly pay rate of $15.00/hr USD, flexible work schedule while working online remotely.

HOW TO APPLY
Link to job posting: tbe.taleo.net/NA5/ats/careers/requisition.jsp?org=BUTLERHILL&cws=4&rid=76

Special requirements to the applicants: REQUIREMENTS

· Personal PC that runs Windows Vista or Windows 7 (Windows XP and Apple O/S are not acceptable)
· Minimum screen resolution capabilities of 1280 X 768; desired resolution is 1280 X 1024
· A high-speed internet connection
· Ability to problem-solve technical/software issues independently
· Detail-oriented and organized with strong time management skills and the ability to manage a 20-22 hours per week self- directed work schedule
· Must be a current resident of Japan and have spent the majority of your life in Japan
· Fluent in English and Japanese
· Familiar with current cultural, political, business and media affairs in Japan
· Extensive familiarity with a wide variety of online news sources published in Japan
· Avid internet enthusiast with excellent web research and analytical capabilities
· Completed at least 1-2 years of a university program
· 1-2 years professional work experience

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Mandy Iverson
Butler Hill Group
Japan

www.butlerhill.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Jun 2010, 23:46:14

Number of applications already submitted for this job: 0



Translation Services: Job 00007131

Source language(s): English, English to Dutch, Danish, Chinese, Japanese, German, Portuguese, Norwigen and Swedish
Target language(s): Dutch, Danish, Chinese, Japanese, German, Portuguese, Norwegian, Swedish, English to Dutch, Danish, Chinese, Japanese, German, Portuguese, Norwigen and Swedish

Details of the project: Dear All,

We have project which needs to be translate from English to Dutch, Danish, Chinese, Japanese, German, Portuguese, Norwigen and Swedish. Kindly let us know your availability for completing this project of drawing translation.

Technical translation
Text quantity approx : 25000 words or more…. We are looking best of best rates from your end because this is not one time translation, who ever do good translation work will appoint for perment to translate lakh of word, we are just starting the work.

Please answer the below questions.

1) Are you available for the project?
2) What is the best rate.

I will tell you we are looking for $0.02 USD

After we received the mail from your end we will discuss about more.

We look forward to have long term relation with you.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Baba Services
Mitra
India

rediffmail.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Jun 2010, 09:39:19

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japannese and Japanese To English Continuous Translation: Job 00007113

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: There are some The subject area could vary from science related documents to Non Science. We will take a text of translator .

Special requirements to the applicants: We want English to Japanese native translators and we
will request for best rate comparing Indian market
Payment within 45 days from the completion of each lot and sending Invoice.

We want Japanese to English translators from India .
We can pay not more than Rs 1.00 per word .
If volume will bulk then we will request translator for discount.
Payment within 45 days against each lot of words

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/27/2010


Keep this ad at the site permanently

A.Mukherjee
L. I
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Jun 2010, 04:32:29

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00007070

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi All .

Looking for japanese Translator .

Domain : Technical
Word Count :
Costing : 0.04 - 0.05 USD per word .
Duration : 1 month

Interested candidates can apply at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/26/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
Japan

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jun 2010, 12:20:50

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00007067

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi All .

Looking for japanese Translator .

Domain : Technical
Word Count :
Costing : 0.04 - 0.05 USD per word .
Duration : 1 month

Please do find the free sample test and send it immediately if interested .

6.1.5 Performance

The menu item Performance provides an overview of the performance and utilization
of various components of a managed server. This allows you to better
identify performance bottlenecks of specific server components and, if
necessary, rectify them, e.g. by installing another processor, a quicker network
board, or with similar measures. The necessary data is supplied by the
Threshold Manager, which defines and stores threshold values for various
performance parameters of a managed server. From the logged data you can
display either the current utilization of the components or a graph of the utilization
over a longer period.



Figure 24: Ansicht Performance

Performance takes you to the Performance Overview, which provides an overview
of the status and current utilization of specific server components.
At the top of the right window pane immediately below the header Performance
Monitoring, you can activate or deactivate the threshold monitoring.
If the threshold monitoring is activated, this is indicated by the icon on the
left. If you click the Deactivate button to the right of it, the threshold monitoring is
deactivated. This button is only enabled if you have selected a server for which

If the threshold monitoring is deactivated, this is indicated by the icon on the
left. If you click the Activate button to the right of it, the threshold monitoring is
activated. This button is only enabled if you have selected a server which has a
threshold-value set or template assigned to it.
The measured values of the different performance parameters are shown on the
following tabs:
– Processors tab
The Processors tab contains the performance parameter data for the utilization
status of the physical and logical CPUs based on a defined threshold
value.
– Memory tab
The Memory tab contains the performance parameter data for the status and
utilization of the main memory.
– Network tab
The Network tab contains the performance parameter data for the status of
the network and utilization of the network throughput.
– Storage tab
The Storage tab contains the performance parameter data for the status and
utilization of the mass storage.
By clicking a tab you switch to the corresponding view of the current utilization
of the server component.
The four tabs are structured identically. Each tab contains a table with eight
columns. The columns are supplied with the data ascertained by the Threshold
Manager. They list the identified values and the stored threshold values. If the
Threshold Manager cannot identify a value for a performance parameter, this is
indicated in the table by the value N/A and the status ’?’.
The Performance Overview uses various status icons, which depict the following
statuses:
– The status icon above the tabs shows the overall status of the selected
server component. Which icon is displayed is determined by an evaluation
of all performance parameters by the Threshold Manager.
– The status icon in the tab part of a tab sheet shows the monitoring status of
the Threshold Manager specifically for this tab sheet.
– The status icon in the System Status column shows the status of the corresponding
performance parameter.

Interested candidates can apply at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/25/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
Japan

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jun 2010, 07:11:54

Number of applications already submitted for this job: 0



Website translation into Danish, Japanese, Kurdish and Somali: Job 00007057

Source language(s): English
Target language(s): Danish, Japanese, Kurdish, Somali

Details of the project: We are having two websites to be translated into Danish, Somali, Kurdish and Japanese language.

Please revert with your C.V.s ASAP.

Rgds

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/26/2010


Keep this ad at the site permanently

Sujata Bisaria
Languages
India

www.languages-india.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Jun 2010, 11:33:53

Number of applications already submitted for this job: 0



Financial & Legal Translations: Job 00007047

Source language(s): English, French
Target language(s): English, French, German, Dutch, Japanese, Russian

Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).

In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...

Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.

We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.

Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.

Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.

Accordingly, compensation paid is very motivating.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Alexandra Balzano
Financial Word
France

www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translator: Job 00007040

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

Greetings from Value Point Knowledgeworks !

Urgent reqiuirement for Japanese Language Translator.

Below mentioned is the details .

Job type : Translation of documents
Job Duration : 1 year
Location : Mumbai
Domain : Finance

Note : Willing to work in Shifts

Interested candidates can apply at or call at 080-40839414 .
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/24/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 10:49:23

Number of applications already submitted for this job: 0



Foreign Language TYPIST: Job 00006977

Source language(s): Greek, Hebrew, Jap.
Target language(s): Greek, Hebrew, Jap.

Details of the project: We need of Typists who can type in HEBREW, JAPANESE, CHINESE, GREEK, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, RUSSIAN. The matter is of education subjects which is only to type correctly with good speed.

The interested who can accurately, and timely do this project may send their resumes containing
( personal & family info., educational info. with typing speed info.)

The persons must have speed in typing, also give rate per page in US$, send to:
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Mr. RKS
BalajiLingua
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jun 2010, 11:44:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Voiceover Talent: Job 00006751

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hello,

We require voice over talents for a new project. If interested please see the requirements posted on our website at yyztranslations.com/content/view/108/68/ and follow the directions to apply.

Thank you

Peter

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/108/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Jun 2010, 14:12:30

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Translators: Job 00006750

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hello,

We require freelance Japanese translators to work on 3 very large projects. Details of the requirement are posted on our website at yyztranslations.com/content/view/107/68/

Please follow the instructions and apply via email if interested.

Thank you

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/107/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Jun 2010, 13:55:16

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Interpreter In Shangai: Job 00006748

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi All ,
Greetings From Value Point Knowledgeworks !

Urgent requirement for Japanese Interpreter .

- Simultaneous Interpretation
- Location - Shangai
- Start Date : Immediate

Kindly mention your costing on hourly or per day basis .

Interested candidates can apply at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
China

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Jun 2010, 13:14:53

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Medical (general) Translation: Job 00006747

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: thebigword are looking for 2 English into Japanese linguists to carry out a translation for one of our Medical Equipment clients.

Due to the nature of the work, it is necessary that you have experience of translating Medical Equipment material – particularly relating to service manuals.

We also require all of our freelance translators to have a minimum of 3 years of full-time translation experience and you must work with Trados 6.5 or above.

The documents consist of between 2000 - 20000 words approximately. The deadline for the project has yet to be confirmed.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 words to
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Gemma Robinson
thebigword
UK

www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Jun 2010, 11:05:05

Number of applications already submitted for this job: 0



Native Japanese translators with strong background in Engineering: Job 00006739

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need native Japanese translators with strong background in Engineering field,preferably from USA and fluent in English, for a potential long term projects. You may send us your resume with references, and rate in USD for translation and proofreading/editing to
As we are agency we prefer to work with the translators who are punctual, provide best quality jobs and competitive price.

Please, put down your rate and language at the subject line of your e-mail.
We also like working with the translators who have access to Skype.

Our ID is
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Jun 2010, 00:55:42

Number of applications already submitted for this job: 0



Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Psychology: Job 00006611

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Psychology

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches of Psychology.

2. Experience in Non- Academic / Academic Translation (at least three years)

3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

5. Experience in the PSYCHOLOGY translation world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 10:25:19

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.: Job 00006610

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:

1. Medicine:

* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy
* Pediatrics
* Cardiology
* Neuromedicine

2. Biosciences:

* Biochemistry
* Molecular Biology

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. Experience in Academic Translation (at least three years)

2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills

3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 10:24:50

Number of applications already submitted for this job: 0



Looking for English to Chinese and Japanese freelance translators: Job 00006597

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese

Details of the project: We are currently looking for additional Japanese and Chinese-Simplified freelance translations.

Work is done from home and payment is made via PayPal.

If you are interested in this type of work, please register at
www.lingotip.com.

You will be asked to take a short translation test and then you will be
contacted when a translation project meeting your translation pairs is
posted.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Debbie Sale
LingoTip
USA

www.lingotip.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 May 2010, 13:54:00

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese translators wanted – Fashion & Marketing fields: Job 00006593

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We currently require 2 EN to JP translators who are able to translate Fashion & Marketing material and two EN to JP proofreaders who are able to proofread Fashion & Marketing, as we have a project from a famous company.

Translators must be native Japanese and must have Trados version 6.5 or above and TagEditor. Translators will also be required to carry out a short test translation.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Cindy
thebigword
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 May 2010, 08:59:36

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese translators: Job 00006535

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi,

I need Japanese translators for a Japanese to English Project, as the project is big, pls give me your best quote, the files might be in audio format.

Total budget:600 USD

If interested, kindly send me your CV to
Thanks in advance

Special requirements to the applicants: MP3

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

anitha
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 May 2010, 20:22:40

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Law: Job 00006502

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Law

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches of Law.

2. Experience in Non- Academic / Academic Translation (at least three years)

3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

4. At least Juris Doctor Degree in Law [J.D.]

5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

6. Experience in the legal world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 22 May 2010, 11:17:59

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese Transcribers: Job 00006426

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Urgent requirement for Japanese Transcribers

We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers, proficient in the non-native accent and having its native language as Japanese

Project Requirements:
- Transcription of interviews, symposiums.
- Proficient in Japanese accents
- Native in Japanese language
- Ability to handle regular work (~10–12 hours every month)
- Good online search and information verification skills
- Subject area: medical, business, Media
- Minimum work experience 4-5 years
- Competitive rates

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter: Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in USD)

Please also state if you can do a small 10 minute sample for us to take things forward.

Note: The audio file for trial transcription will be provided by us and then he transcription shall be reviewed

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 May 2010, 08:22:40

Number of applications already submitted for this job: 0



English-Japanese Translation for IVD and Medical Devices: Job 00006418

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are recruiting English-to-Japanese translators for work on projects with Japanese PMDA. Projects consist mainly of translation of Shonin for a medical device and IVD manufacturer.

Translator Requirements:
1) Must be NATIVE Japanese.
2) Must have 3 years of medical translation experience or have worked for 3 years as a medical professional.
3) Experience translating Shonin and/or other regulatory documents is preferred.

Applicable translators must pass a translation test, and successful candidates will become registered translators.

Send replies to
Include your resume/CV and a brief summary of your experience.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/11/2010


Keep this ad at the site permanently

Adam Bretherick
Crimson Life Sciences
USA

www.crimsonlanguage.com/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 May 2010, 01:40:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Website translation - 8 languages: Job 00006319

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese, Thai, Turkish, Persian, Portuguese

Details of the project: Dear translators,

We do have an urgent website translation project from English to 10 different languages. Below are the listed languages:
1. Japanese
2. Chinese - Manadarin
3. Chinese - Classical
4. Thai
5. Turkish
6. Farsi - Persian
7. Indonesian
8. Brazilian Portuguese

Please quote your best rates per word. Quality should be good and NO MACHINE translation would be accepted.

We look forward to your replies.

Thanks and regards,
Neha

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Neha
Trancelance Services
India

www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 May 2010, 13:18:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Peace and development translations: Job 00006295

Source language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Target language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.

Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Saamir
Almas Translation Services
India

almasconsultancy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 May 2010, 19:03:20

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese translation: Job 00006237

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi, Please send CV for volume translation from English to Japanese for
Business Documents, SAP Process documents/ Technical Manuals, Legal
Documents. Please send CV to Rates offered are 0.04 USD per word.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 05:29:00

Number of applications already submitted for this job: 0



Search Editor for Japan (Freelance): Job 00006220

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Position Title: Search Editor for Japan (Freelance)
Target Market: Japan

Lionbridge Technologies (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Headquarters are based in Waltham, Mass, USA. To learn more, visit www.lionbridge.com .

Role Description:
The team at Lionbridge Technologies is seeking part-time freelance workers to join its team of Search Editors. With this opportunity you may work from your home office environment. The Editor works independently and focuses on his/her local market only. Occasionally multi-lingual Editors will work in more than one target market. Broad target market knowledge, attention to detail, follow-through, self-motivation and good judgment are all required to be successful in this position.

Typically tasks vary, however some more common tasks include:
- Developing, editing and publishing lists of web search terms related to popular current news items
- Correlating information from various sources into a rational format
- Collecting, organizing, interpreting, and classifying market-specific information
- Hours of work are 20 hours per week, however due to the fluctuating nature of the project these hours cannot be guaranteed.

Key Skills:
- Fluency in both verbal and written English, as well as fluency in Japanese
- Ability to understand comprehensive guidelines and apply them to your task
- Ability to collect, organize, interpret, and classify market-specific information and content
- Ability to build hierarchies, indexes, and mappings of market-specific information and content
- Experienced internet user in the following areas:
o Excellent web research skills
o Web content awareness in your local market (e.g. Major news, entertainment, technology, portals, search engines, shopping, influential figures, etc)
o Ability to use appropriate keywords to return desired results when web searching
- Comprehending diverse ranges of material and applying these to ensure content is accurate and relevant to the market
- Strong attention to detail, analytical skills and excellent communication are essential
- Ability to work independently and flexibly to new techniques/processes
- Proficient with Microsoft Office applications
Desirable Skills:
- Background or experience in taxonomy building, information architecture, library science or similar field preferred
- Writing and/or Editorial experience preferred
- XML Experience an advantage
Requirements:
B. Sc. / B. A. / Dip. or equivalent international qualification, and/or equivalent relevant work experience
Access to a Windows PC with high-speed internet connection and Microsoft Office 2007
Fluency in the language of your local market as well as English (both written and verbal)
Application Process
Candidates interested in applying for the above position can send their CV’s and a cover letter in English to
Lionbridge is an Equal Employment Opportunity Employer

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna
Lionbridge Technologies
Japan

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2010, 11:07:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.: Job 00006214

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 9000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for applicants:-

1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to

1. Architecture
2. Automotive Engineering
3. Chemical Engineering
4. Civil Engineering
5. Electronics Engineering
6. Information Technology
7. Marine Engineering
8. Mechanical Engineering
9. Nanotechnology
10. Physical Chemistry
11. Quantum Physics
12. Production/Manufacturing Engineering
13. Robotics
14. Structural Engineering
15. Environmental Engineering
16. Ergonomics

2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies

3. Experience with academic translation of engineering manuscripts is preferred

4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English

5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Co-coordinator
Edisense

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2010, 06:49:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation: Job 00006213

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches of Accounts and Taxation.

2. Experience in Non- Academic Translation (at least three years)

3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)

5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 May 2010, 06:47:44

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Interpreter required - telecommunications field: Job 00006134

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We currently require an English to Japanese interpreter, who specializes in telecommunications field, as we are expecting a project from a famous client.

We are looking for interpreters who are Japanese native speakers, and with extensive experience of interpreting telecommunications material, to work with us on the coming projects. Interpreters must be in China, Shanghai is more preferable. Interpreters will also be required to carry out a short test.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate to
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Cindy Xin
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Apr 2010, 09:05:22

Number of applications already submitted for this job: 0



rgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.: Job 00006034

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:

1. Medicine:

* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science
* Anatomy
* Anesthesiology
* Cardiology
* Dermatology
* Dietetics
* Emergency Medicine
* Endocrinology
* Epidemiology
* General Medicine
* General Orthopedics
* Health Sciences & Social Medicine
* Hepatology
* Molecular Medicine
* Nephrology
* Ophthalmology
* Physiology
* Physiotherapy

2. Biosciences:

* Biochemistry
* Molecular Biology

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. Experience in Academic Translation (at least three years)

2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills

3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Apr 2010, 11:03:36

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.: Job 00006033

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Engineering/Physical Sciences.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 9000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for applicants:-

1. In all branches and specializations of Engineering including but not limited to

1. Architecture
2. Automotive Engineering
3. Chemical Engineering
4. Civil Engineering
5. Electronics Engineering
6. Information Technology
7. Marine Engineering
8. Mechanical Engineering
9. Nanotechnology
10. Physical Chemistry
11. Quantum Physics
12. Production/Manufacturing Engineering
13. Robotics
14. Structural Engineering
15. Environmental Engineering
16. Ergonomics

2. Engineering graduates are preferred, as are those with practical experience of working in engineering companies

3. Experience with academic translation of engineering manuscripts is preferred

4. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English

5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Co-coordinator
Edisense

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Apr 2010, 11:02:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.: Job 00006032

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Accounts and Taxation.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, accounts, taxation, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches of Accounts and Taxation.

2. Experience in Non- Academic Translation (at least three years)

3. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

4. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)

5. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

6. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Apr 2010, 11:01:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese Transcribers: Job 00005955

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Urgent requirement for Japanese Transcribers

We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers, proficient in the non-native accent and having its native language as Japanese

Project Requirements:
- Transcription of interviews, symposiums.
- Proficient in Japanese accents
- Native in Japanese language
- Ability to handle regular work (~10–12 hours every month)
- Good online search and information verification skills
- Subject area: medical, business, Media
- Minimum work experience 4-5 years
- Competitive rates

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter: Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in USD)

Please also state if you can do a small 10 minute sample for us to take things forward.

Note: The audio file for trial transcription will be provided by us and then he transcription shall be reviewed

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 Apr 2010, 09:47:49

Number of applications already submitted for this job: 0



Banking translation Engliash=>Arabic, BAHASA-Indonesian, Vietnamese, Korean,Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Traditional Chinese(Hong Kong): Job 00005900

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Chinese, Japanese, Vietnamese, Korean, Bhasa-Indonesian

Details of the project: Dear Sir or Madam,
This is Ge Gao from vendor management department of HiSoft. I got your information from Proz. Com.

hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China and has been Globalization & Localization field for more than 14 years. Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to support over 25 languages with our in-house linguists and closely integrated network of translators worldwide.

Now we need experienced resource for an important project. The
requirement below:
1. Native Language Speaker;
2. High and Professional quality and familiar with ERP, banking business, financial regulations as well as the Online banking terminology.

If you are interested and meet the requirement, Please send your
company profile and quote in USD by unit rate and hourly rate to me.

Looking forward to your early reply.
King regards,
Ge Gao(高鸽)
Vendor Manager Assistant
hiSoft Technology International Limited

Business Value Guaranteed
IT Outsourcing Excellence
www.hisoft.com

Email: Desk: +86.10.5987. 5720
Mobile: +86.137.2005.0656
Fax: +86.10.5987.5599

Immediacy: This is an immediate job.
Pricing: Request for open-ended quotes
Quoting deadline: Apr 22, 2010
Job delivery date: Apr 22, 2010

Job posted by:
esian, Vietnamese, Korean,Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Traditional Chinese(Hong Kong) , Ge Gao
6/F, Haya Plaza, No.1, Shangdi East Road, Haidian District, Beijing, PRC, 100085
Beijing China
E-mail: Phone number: 13720050656

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/23/2010


Keep this ad at the site permanently

Ge Gao
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Apr 2010, 03:31:27

Number of applications already submitted for this job: 0



Transcription of Group Interviews (Non-Native Accent): Job 00005889

Source language(s): English, Non Native
Target language(s): Japanese, Non native

Details of the project: We are an English language solutions company catering to native and non-native markets like Japan, Korea, Australia, etc. We deal in editing, translation, and transcription of academic and business material across all subject areas. We are currently looking for freelance transcribers, proficient in the non-native accent, for example Japanese-English, Korean-English, Chinese-English and so on.

Project Requirements:
- Transcription of interviews, symposiums.
- Proficient in most accents
- Ability to handle regular work (~10–12 hours every month)
- Good online search and information verification skills
- Subject area: medical, business, IT
- Minimum work experience minimum 3 yrs.
- Competitive rates

If interested in this position, please send your CV and a cover letter to Please include the following details in your cover letter: Turnaround Time (minutes per day)
Fee per hour of audio (in USD)

Please also state if you can do a small 10 minute sample for us to take things forward.

Regards,

Dhara Vakharia
Recruitment Coordinator, Edisense
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Tel: +91-22-67030113

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Apr 2010, 14:27:02

Number of applications already submitted for this job: 0



Who What Wear: English-Japanese translator needed: Job 00005877

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Who we are:
Who What Wear (WWW) is the definitive
authority for trend-setting fashion
fanatics between the ages of 18-34 and
their followers. This multi-media brand
has quickly become the essential
resource for tastemakers everywhere,
while appealing to all young women
interested in fashion, celebrity and
style.

WWW reaches its audience through its
online magazine and a daily email
newsletter covering the latest in
celebrity fashion, runway trends, and
beauty secrets. The WWW content also
includes online video and books—the Who
What Wear TV web series was the #1
downloaded podcast on iTunes within the
fashion vertical, and Who What Wear:
Celebrity and Runway Style for Real
Life, WWW’s first book, was published in
September 2009, and is currently in its
4th edition print.

Who What Wear was recently featured on
E! Entertainment Television’s “Daily
10”. Check out the coverage here:
www.whowhatwear.com/daily10/

Special requirements to the applicants: Who we are looking for:
An English-Japanese bilingual to translate our web content from English to Japanese.

This person should:
-Be highly proficient in both languages
-Reside in Japan
-Have a keen interest and savvy in fashion and trends
-Have experience as Japanese language fashion blogger and/or Japanese language fashion magazine editor/writer strongly preferred

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Mirei Takashima
Who What Wear
USA

www.whowhatwear.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Apr 2010, 21:53:44

Number of applications already submitted for this job: 0



English language pairs to Orient & Scandanavia: Job 00005807

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Danish, Swedish, Finnish

Details of the project: Expanding database to include language pairs between English and Oriental/Scandanavian languages

Write to
with cover letter and top 3 fields that you specialize in.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Kimberlee Thorne-Waintraub
Small World Language Services
Argentina

www.smallworldlanguages.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Apr 2010, 14:24:23

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese translator--Physics and Electronics material English to Japanese translator--Physics and Electronics material: Job 00005735

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Allow me to introduce myself, I am the Global Resources Specialist at thebigword translation Services Company based in Beijing.We are expecting a huge volume from an important client for English to Japanese translation. Total words around 1.3 million: Repetitions (922,198), New Text (425,991).

We currently require4 EN to JP translators who are able to translate Semiconductor, Physics and Electronics material in the coming 4 - 5 months

Translators must have Trados version 6.5 or above and TagEditor. Translators will be required to carry out a short test translation.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Special requirements to the applicants: Degree-level or equivalent education
At least 3 years proven professional experience in translation
Expertise in at least one technical specialist area (i.e. Mechanical Engineering)
Translator's target language must be your native language*
Translators must have resided in your mother-tongue country(target language) within the last 5 years prior to application

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Wendy.Zhao
The Big Word
China

www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Apr 2010, 09:24:24

Number of applications already submitted for this job: 0



English to multiple languages: Job 00005734

Source language(s): English
Target language(s): Multiple languages

Details of the project: Lingua Pura Consultants is a multi-language vendor based in Pune, India with our associates spread across the globe.

We are currently looking in need of translators for the following language pairs.

1. English to Greek
2. English to Russian
3. English to Dutch
4. English to Polish
5. English to Turkish
6. English to Korean
7. English to Chinese
8. English to Finnish
9. English to Danish
10. English to Norwegian
11. English to Swedish
12. English to German
13. English to Spanish
14. English to French
15. English to European Portuguese
16. English to Japanese
17. English to Italian

Interested translators are requested to send across their details in the following format.

Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:

Please note that only applications sent in the requested format will be entertained.
Translators may be required to submit a small sample.

Interested candidates may please send in their applications to with the language pair in the subject of the mail.
Regards

Ketki Nawathe (Kate)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Ketki Nawathe
Lingua Pura Consultants
India

www.linguapura.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Apr 2010, 07:23:52

Number of applications already submitted for this job: 0



Native language translator: Job 00005731

Source language(s): English, Italian, French, Russian, Spanish, Arabic, Japanese, Chinese, Portuguese, Thai, German, Hungarian, Ukrainian, Dutch, Greek
Target language(s): English, Italian, Spanish, Russian, Portuguese, Chinese, Japanese, German, Greek, Hungarian, Thai, Ukrainian, Arabic, Dutch, French

Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.

Also looking for proofreaders/editors.

Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.

Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.

Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.

Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.

Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Jerry Byrne
BestCompany
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Language Specialist: Job 00005631

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Required Graphic Designer Japanese

Hello Sir/Madam,

A Warm Greeting from Valuepoint Knowledgeworks!!!!

Details :

Language Pair: English > Japanese

Job type : Permanent

Job Location : : Gurgaon

Preference would be given to having knowledge in Japanese language with Print media skills.

If you have relevant experience in this field, kindly revert back to us with your resume and with your best quotes to
Regards ,
Prity

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledge Works
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Mar 2010, 12:24:28

Number of applications already submitted for this job: 0



Eng-Japanese translation: Job 00005473

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Need English to Chinese, Korean,Indian ,Japanese translators for legal articles translation.

Please contact us if you are interested.

Zhu Guang Jun
Union Chemical Pipe Nantong Factory

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/25/2010


Keep this ad at the site permanently

Union Chemical Pipe Nantong Factory
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Mar 2010, 04:37:54

Number of applications already submitted for this job: 0



Technical Translation Job From English to Japanese Using CAT Software (SDLX , Trados ): Job 00005393

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are looking for translators Japnese To English and English to Japanese translators who are comfortable Using CAT Software (SDLX , Trados ) .
The above requirement is for our client in Japan

Special requirements to the applicants: We can offer the job to them who
quote lowest rate .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Mar 2010, 12:30:29

Number of applications already submitted for this job: 0



Search Editor for Japan (Freelance): Job 00005364

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Position Title: Search Editor for Japan (Freelance)
Target Market: Japan

Lionbridge Technologies (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Headquarters are based in Waltham, Mass, USA. To learn more, visit www.lionbridge.com .

Role Description:
The team at Lionbridge Technologies is seeking part-time freelance workers to join its team of Search Editors. With this opportunity you may work from your home office environment. The Editor works independently and focuses on his/her local market only. Occasionally multi-lingual Editors will work in more than one target market. Broad target market knowledge, attention to detail, follow-through, self-motivation and good judgment are all required to be successful in this position.

Typically tasks vary, however some more common tasks include:
- Developing, editing and publishing lists of web search terms related to popular current news items
- Correlating information from various sources into a rational format
- Collecting, organizing, interpreting, and classifying market-specific information
Key Skills:
- Fluency in both verbal and written English, as well as fluency in Japanese
- Ability to understand comprehensive guidelines and apply them to your task
- Ability to collect, organize, interpret, and classify market-specific information and content
- Ability to build hierarchies, indexes, and mappings of market-specific information and content
- Experienced internet user in the following areas:
o Excellent web research skills
o Web content awareness in your local market (e.g. Major news, entertainment, technology, portals, search engines, shopping, influential figures, etc)
o Ability to use appropriate keywords to return desired results when web searching
- Comprehending diverse ranges of material and applying these to ensure content is accurate and relevant to the market
- Strong attention to detail, analytical skills and excellent communication are essential
- Ability to work independently and flexibly to new techniques/processes
- Proficient with Microsoft Office applications
Desirable Skills:
- Background or experience in taxonomy building, information architecture, library science or similar field preferred
- Writing and/or Editorial experience preferred
- XML Experience an advantage
Requirements:
B. Sc. / B. A. / Dip. or equivalent international qualification, and/or equivalent relevant work experience
Access to a Windows PC with high-speed internet connection and Microsoft Office 2007
Fluency in the language of your local market as well as English (both written and verbal)
Application Process
Candidates interested in applying for the above position can send their CV’s and a cover letter in English to
Lionbridge is an Equal Employment Opportunity Employer

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 04/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna
Lionbridge Technologies
Japan

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Mar 2010, 09:48:59

Number of applications already submitted for this job: 0



English Japanese translation: Job 00005096

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: English to Japanese translator wanted on a regular basis.

Please send your CV and rate to
or if you have any problems, please call 86-10-35616688-501
Beijing Nanjian Construction & Engineering Limited

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Mrs. Lillian Ma
Beijing Nanjian Construction & Engineering Limited
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Feb 2010, 02:27:14

Number of applications already submitted for this job: 0



Marcom/B2B Presentations in FIGSPCCJK: Job 00005042

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Spanish, Chinese, Taiwanese, Japanese, Korean, Italian

Details of the project: This is a recurring and expanding multilingual project. Translators will be selected on a monthly basis. The first selection period ends February 23rd, 2010 and will re-open each month as new translators/languages are required due to project expansion.

Frequency of projects will increase over time.

Content: Marcom Documents / Animated B2B Presentations

English Source: Approximately 3500 Words/Drop

Source Format:
Word/DOCX/Excel/XML/Other

Deliverables:
Translated Materials/Glossary Updates/TM Updates

Turnaround Times: 3 Business Days per Drop (with equivalent advance notice of project start)

Special requirements to the applicants: Translators Must be Native in the Target Language

Prefer in-Country Residents of Target Community

Experience in the following is highly desired
*Supply Chain Management Software/Documents
*Marketing/Go-to-Market Strategy Content
*Use of CAT Tools (TRADOS Preferred)
*Familiarity with Flash/Web Development/Animation Tools is an advantage but not required

Please submit your English CV with your rate information and a single-paragraph description of relevant work you have performed on similar projects.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/23/2010


Keep this ad at the site permanently

Freelance Resource Manager
Socio Corporation
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 Feb 2010, 01:40:07

Number of applications already submitted for this job: 0



: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business, Finance, Economics.: Job 00004997

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business, Finance, Economics.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches and specializations of Business, Finance, Economics including but not limited to Business Administration, Human Resources, International Business, Risk Management, Strategy, Supply chain Management, Foreign Exchange, Equities, Derivatives, Research, Marketing etc)

1. Experience in Academic Translation (at least three years)

2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

3. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

5. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Feb 2010, 11:29:15

Number of applications already submitted for this job: 0



: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business: Job 00004984

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Business

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including engineering, business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. In all branches and specializations of Business including but not limited to Business Administration, Human Resources, International Business, Project Management, Risk Management, Strategy, Supply chain Management etc -)

1. Experience in Academic Translation (at least three years)

2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.

3. At least bachelor’s degree (Master’s or higher Degree preferred)

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

5. Experience in the business world is preferred, though not mandatory.

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Feb 2010, 12:50:01

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine. Apply soon!!!: Job 00004958

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: Subject: Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine.

About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three editing players in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:

- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.

- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.

- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.

- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

We regularly receive translation projects from our clients in the following areas:

1. Medicine:

* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of surgeries. For example, Endoscopic Oncology Surgery)
* Physiotherapy or Rehabilitation Science


2. Biosciences:

* Biochemistry
* Molecular Biology

Our Requirements: We are currently looking for people-

1. Experience in Academic Translation (at least three years)

2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills

3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)

4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm

Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:
- Academic/Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Email:
Contact Person: Dhara Vakharia

Regards,

Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Feb 2010, 13:41:54

Number of applications already submitted for this job: 0



English > Japanese: translators required – Online marketing text: Job 00004934

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We are currently looking for Japanese mother tongue translators for long term collaboration who can translate online marketing texts from English into Japanese.

The selected translators must meet the following criteria:

• High attention to details
• Online marketing experience
• Solid background in the Hotel, tourism and leisure industry.

We are specifically looking for freelance translators as opposed to translation agencies. It’s also preferred that they are currently based in Japan.

If you are willing and able to carry out the task mentioned above, we would require you to carry out a short unpaid test of approximately 200 words.

Please send me your CV, details of your prior experience in the aforementioned field and your translation rates (translation rate per 1000 words, hourly and minimum charge) only to the following e-mail address:

Thank you very much for taking the time to read this e-mail.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Luigi Palma - Translator assistant
Freedman International.
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Feb 2010, 16:34:31

Number of applications already submitted for this job: 0



EN>Japanese In-House Translator based in Tokyo: Job 00004900

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Translations.com, a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, professional translation services, is going to select an in-house EN>JP freelance translator to work at our premises in Tokyo.

Job Description:

• Period: on-site work for 3 months (potentially long-term if successful)
• Start date: Immediate
• The linguist will work during regular office hours

Candidates interested in these projects must submit their CV and hourly rate in USD to: Judith Santolaria highlighting their experience in marketing translations.
Special requirements to the applicants: • Japanese native translator living in Japan (preferably in Tokyo)
• Strong knowledge of creative translation/marketing
• Marketing writing skills in your mother tongue (Japanese)
• Experience in marketing/creative translation

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Judith Santolaria
Translations.com
Japan

www.translations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Feb 2010, 11:02:33

Number of applications already submitted for this job: 0



fashion website translation: Job 00004897

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi! We're a small design group in need of Japanese
translation for our website. Perfectly literal translation
is less important to us than conveying the general
"vibe". I made a web tool that shows everything that
needs translating next to an input box where you can
type the translation .. hopefully this makes it quite
simple. Thanks!

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Niko
AYYA
Indonesia

www.ayyawear.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Feb 2010, 05:21:54

Number of applications already submitted for this job: 0



Consumer Products - Marketing Materials: Job 00004859

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

Details of the project: Source language: English
Target language(s): Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish.

Details of the project: We are looking to establish a long term relationship with qualified FREELANCE TRANSLATORS and EDITORS for all language combinations and fields. Our clients have on-going work translation work of manuals, brochures, packaging and other marketing materials pertaining to small home appliances, personal comfort, animal care, safety and security, sports, etc.

We pay $0.02-$0.07 per word (for translation, editing, & proofreading) depending on target language and we pay net 30 days.

If you are interested, meet the requirements and agree to our rate pay and payment terms, please send:

*A copy of your diploma and any certification you may have.
*A copy of your CV/resume
*Your preferred fields for translation
*Your daily output
*Three references with contact information

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/12/2010

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Jan 2010, 11:01:04
________________________________________

Special requirements to the applicants: Applicants’ requirements:
*College degree (verifiable)
*Translate into native language
*Minimum 5 years experience as a professional translator
*Provide 3 references (verifiable)
*Must own TRADOS and be able to create a translation memory for each translation.
*MUST deliver work on time – non-negotiable!

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/13/2010


Keep this ad at the site permanently

Emma del Real
MultiLingua, Inc.
USA

www.multilinguainc.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 06 Feb 2010, 23:33:54

Number of applications already submitted for this job: 0



Japanese Language Translator & Interpreter: Job 00004800

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi ,

Requirement for an Japanese Language Translator & Interpreter.

The Job description is mentioned below:

• Should be graduate with 3 to 5 yrs. Of experience as JAPANES LANGUAGE TRANSLATOR
• Excellent in Japanese translation and interpretation
• Candidates having exp. With construction firm would be an added advantage
• Candidate should be able to read the maps & translate for the Japanese staff
• Should be familiar with software packages, such as Microsoft Word, Outlook, PowerPoint, Excel, Access, etc. Should be good in preparing presentations etc.
Interested candidates can contact at or call at 080-41741914
Regards,
Prity

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/07/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity
Value Point Knowledge Works
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Feb 2010, 09:47:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Translate 95 words English to ....: Job 00004770

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, German, Hindi, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, French

Details of the project: Its a simple translation of 95 words only.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Klaas
Klaas
Netherlands

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 31 Jan 2010, 09:46:35

Number of applications already submitted for this job: 0



Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese translators for Medicine: Job 00004754

Source language(s): Japanese, English
Target language(s): English, Japanese

Details of the project: About Us: Edisense is an ISO-certified
organization of member brands providing
English language solutions to
individuals and corporate customers in
the Far East. Our member firms deliver
services in three professional areas:
Editing, Translation and Transcription.



Our Achievements: We have served more
than 8000 clients, translated over
18000 documents in various languages
and are proud to be amongst the top
three editing players in Japan. Our
organization is dedicated to not just
customer satisfaction but to convert
that satisfaction into delight.



Our Team:



- Since our inception in 2005, we have
gone from strength to strength and now
have a team of several hundred
freelancers operating all over the
globe.



- We have also successfully partnered
with Japan's largest academic
publisher, Maruzen, and Dai Nippon
Publishing (DNP), the second largest
publisher in the world, for their
editorial needs.



- We also acquired a Japanese company
to strengthen out foothold in the Japan
market.



- Our wide range of services is used
extensively by researchers and
professionals from myriad fields
including business, finance, marketing,
biotechnology, information technology,
law, and medicine.





We regularly receive translation
projects from our clients in the
following areas:



1. Medicine:

* Nursing
* Dentistry
* Orthopedics (and Orthopedic Surgery)
* Oncology (and related types of
surgeries. For example, Endoscopic
Oncology Surgery)

* Physiotherapy or Rehabilitation
Science





2. Biosciences:

* Biochemistry

* Molecular Biology

Special requirements to the applicants: Our Requirements: We are currently looking for people-



1. Experience in Academic Translation (at least three years)



2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills



3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred)



4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred





Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!





How to Apply: You can apply through the following link: www.edisense.com/translatorapplicationssl.htm





Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following:

- Academic/Industry experience

- Turnaround time (characters/day)

- Quotes in yen per character

- Clients you have worked with

- Any Professional Translation Memberships





Email:




Contact Person: Dhara Vakharia

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/27/2010


Keep this ad at the site permanently

Dhara Vakharia
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Jan 2010, 14:18:15

Number of applications already submitted for this job: 0



Calling all translators: Job 00004513

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Bengali, Chinese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Flemish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Maltese, Mongolian, Norwegian, Polish, Portuguese, Punjabi, Russian, Spanish, Taiwanese, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh

Details of the project: We are a new company looking to expand our database of freelancers ready to work. Our company has clients from all over the world, waiting for their documents to be translated.

Should you be intrested, please contact us.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Lian Slayford
Slayford Translation Services
UK

being created
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2010, 18:33:17

Number of applications already submitted for this job: 0



Increasing our resources database in Multiple Language pairs: Job 00004384

Source language(s): English, German, French
Target language(s): Afrikaans, Abkhazian, Afar, Albanian, Amharic, Aramaic, Armenian, Assamese, Azerbaijani, Bambara, Basque, Bengali, Bosnian, Burmese, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Dari, Divehi, Estonian, Fijian, Greek, Guarani, Gujarati, Hausa, Hebrew, Hindi, Hmong, Haitian, Hungarian, Icelandic, Ido, Igbo, Ilocano, Indonesian, Japanese, Kalaallisut/Greenlandic, Kannada, Kashmiri, Kazakh, Khmer/Cambodian, Kikuyu, Kinyarwanda, Kirghiz, Kongo, Korean, Kurdish, Lao/Laothian, Latvian, Lingala, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marshallese, Moldavian, Mongolian, Nepali, North Ndebele, Norwegian, Nuer, Nyanja; Chichewa; Chewa, Oriya, Oromo, Pushto, Portuguese, Punjabi, Quechua, Romanian, Rundi, Russian, Samoan, Sanskrit, Shona, Sindhi, Sinhalese, Somali, South Ndebele, Southern Sotho, Spanish, Sundanese, Swahili, Swati, Swedish, Tagalog, Tahitian, Taiwanese, Tajik, Tatar, Telugu, Thai, Tibetan, Tigrinya, Tonga (Tonga Islands), Tswana, Turkish, Turkmen, Twi, Uyghur, Urdu, Uzbek, Venda, Vietnamese, Wolof, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu

Details of the project: We are currently increaing our database of translators as we are expecting an ongoing projects in the fields of IT & Telecommunication,Electronics, Automotive, Software, Hardware, Engineering, Medical, Pharmaceutical, Scientific, Games, News, Sports, Military, Trading, Financial, Marketing,General....etc

Please send your most updated CV and yor best translation pricing per 1000 words

Special requirements to the applicants: CAT tools are extremly important, but if not available we can still cooperate with you

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Karim Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt

www.thetranslationgate.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Dec 2009, 18:47:02

Number of applications already submitted for this job: 0



birth certificate: Job 00004320

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: english to japanese birth certificate
4 usd when you accept the price pls contact me.....

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/23/2009


Keep this ad at the site permanently

she
agonoyholding
Philippines

www.agonoyhodingtranslation.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Dec 2009, 09:55:55

Number of applications already submitted for this job: 0



professional translators English to Japanese.: Job 00004286

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: My frinds,
We have around 14000 words for translation English>Japanese.what is your best rate.you must finished it withen 5 days.
thank you
Damond Ibrahim www.team1960G.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 27/12/2009


Keep this ad at the site permanently

Damond Ibrahim
Karleston ITA
Australia

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Dec 2009, 02:26:32

Number of applications already submitted for this job: 0



Manga Translation: Job 00004220

Source language(s): Japanese
Target language(s): English

Details of the project: Needed native Japanese speaker for manga translation/ proof reading in Bangalore India for company with it's head-quarters in Japan on part time full time basis.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Ravi
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 12 Dec 2009, 01:11:28

Number of applications already submitted for this job: 0



23.596 words with existing TM: Job 00004215

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Hi! We have a project with exisiting TM, 150 files already translated 23.596 words to be translated into Japanese by Thursday 17th. Please let us know if you are available for this project and we will make you an offer immediately. Thank you.

Special requirements to the applicants: Must be native Japanese speaker

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/12/2009


Keep this ad at the site permanently

Giuliana Schulze
Knowledge Accelerators
USA

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Dec 2009, 17:45:10

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese translation: Job 00004209

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: Kunshan Legal & Finance Translations is based in Kunshan, China. We offer legal and finance related translation service to government and global corporations.

We are looking for professionals in the following language pairs:

(8000-9000 words)
English to Japanese (Commecial)
English to Korean (Business General)

Please apply with a detailed CV and send to kunshan_legal_translation at yahoo.cn or call us for details.

Yours,
Terry Zhao
Kunshan Legal & Finance Translations
P:8651293326557-1213
E:kunshan_legal_translation at yahoo.cn

Who can apply: Freelancers and agencies

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/13/2009


Keep this ad at the site permanently

Terry Zhao
Kunshan Legal & Finance Translations
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Dec 2009, 02:30:13

Number of applications already submitted for this job: 0



Subtitle translation of a documentary.: Job 00004105

Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Malay, Tamil, Japanese

Details of the project: Subtitle translation of a 15 min documentary on workplace safety

Special requirements to the applicants: Transcript and subtitling required

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/08/2009


Keep this ad at the site permanently

Eric Low
Synergy Focus
Singapore

www.synergy-focus.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Dec 2009, 06:44:03

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese Translator: Job 00004036

Source language(s): English
Target language(s): Japanese

Details of the project: We need native Japanese translators from English and French for our multinational clients .

Translator should be assure us for perfect translation.

Special requirements to the applicants: We can pay USD 0.045 per word .

Payment via paypal only or moneybooker .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/12/2009


Keep this ad at the site permanently

Somen Kumar
EDA INDIA
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 29 Nov 2009, 17:46:27

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Japanese IT/Software Translators (ERP and Server Storage) Required: Job 00004016

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: About Us: Edisense is an ISO-certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Editing, Translation and Transcription.

Our Achievements: We have served more than 8000 clients, translated over 18000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Our Team:
- Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe.
- We have also successfully partnered with Japan's largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs.
- We also acquired a Japanese company to strengthen out foothold in the Japan market.
- Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

Our Requirements: We regularly receive Information Technology (IT) related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. Freelancers with at least three years of English to Japanese or Japanese to English translation experience in the field of IT in the 2 sub-categories mentioned below
2. Our expectations of translation quality are of the highest level.

Subject/Industry Expertise: Our current requirement is in the following two subject areas of Information technology:
- ERP
- Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!

How To Apply: If interested in this post, please send your CV and a covering letter containing the following details to
- Subject area expertise
- Industry Experiences
- Turnaround time (characters/day)
- Rate in yen per source language word or character
- Clients you have worked with
- Any Professional Translation Memberships

Special requirements to the applicants: Our Requirements: We regularly receive Information Technology (IT) related translation projects from our clients. We are currently looking for
1. Freelancers with at least three years of English to Japanese or Japanese to English translation experience in the field of IT in the 2 sub-categories mentioned below
2. Our expectations of translation quality are of the highest level.

Subject/Industry Expertise: Our current requirement is in the following two subject areas of Information technology:
- ERP
- Server Storage
Please note that we also have urgent requirements for freelancers who have translation experience in any field pertaining to Information Technology for the same language pair (EN->JP) and (JP->EN).

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Crimson Interactive
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2009, 13:41:21

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelance EN-JP/JP-EN Financial Translators Required: Job 00004001

Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Japanese, English

Details of the project: Our company is an ISO certified organization of member brands providing English language solutions to individuals and corporate customers in the Far East. Our member firms deliver services in three professional areas: Academic Editing, English Transcription, and Translation. We have served more than 6000 clients, edited over 15000 papers and are proud to be amongst the top three Education Language Solutions providers in Japan. Our organization is dedicated to not just customer satisfaction but to convert that satisfaction into delight.

Since our inception in 2005, we have gone from strength to strength and now have a team of several hundred freelancers operating all over the globe. We have also successfully partnered with Japan\'s largest academic publisher, Maruzen, and Dai Nippon Publishing (DNP), the second largest publisher in the world, for their editorial needs. Our wide range of services is used extensively by researchers and professionals from myriad fields including business, finance, marketing, biotechnology, information technology, law, and medicine.

We are currently looking for High Quality English to Japanese and Japanese to English freelancers with at least three years of translation experience in the field of Finance.
Our current requirement is in the following subject areas:

Commodities
Corporate Finance
Credit & Debt
Credit and Collection
Credit Rating
Derivatives Market

Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board!
You can send your CV and a covering letter containing the following details to
- Industry experience
- Turnaround time (characters/day)
- Quotes in yen per character/word

Please note that your CV must mention the following details:
1. Clients you have worked with
2. Any Professional Translation Memberships

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/26/2009


Keep this ad at the site permanently

Keyur Gada
Edisense
India

www.edisense.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2009, 13:53:27

Number of applications already submitted for this job: 0





English to Japanese Translation Jobs - Newest

English to Japanese Translation Jobs - Part 1

English to Japanese Translation Jobs - Part 2

English to Japanese Translation Jobs - Part 3

English to Japanese Translation Jobs - Part 4

English to Japanese Translation Jobs - Part 5

English to Japanese Translation Jobs - Part 6

English to Japanese Translation Jobs - Part 7

English to Japanese Translation Jobs - Part 8

English to Japanese Translation Jobs - Part 9

English to Japanese Translation Jobs - Part 10

English to Japanese Translation Jobs - Part 11


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,000+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2021 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map