Source language(s): English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, French, German
Target language(s): French, English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, German
Details of the project: Hello translators,
I would like to offer you a new translation jobs, that will be available soon from my new agency.
We need many language pairs like: English, French, Spanish, Portuguese, German, Chinese, Japanese and more.
Please send your CV to me directly.
My contact email address is:
I am looking forward to start good and long-term cooperation with you all.
Thank you.
Eng. Mohammed Almassri
Project manager of freelance work
Source language(s): Dutch, English
Target language(s): English, German, Chinese
Details of the project: We are currently in need of translators who can work on active tasks we have on the Teams platform. If you have the linguistic skills for these languages:
Dutch - English
Dutch - German
English - German
English - Chinese
then be part of a dynamic team of global translators!
Please email your resume and cover letter to
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies.
Currently we are urgently looking for excellent experienced Taiwan native translators (English to Taiwan Traditional Chinese) to work with us as long term partner to do translations in the field of Financial.
Interested translators meeting below criteria, please send your CV with your rate(pre-tax) per 1000 source words to:
Requirements:
1) Native speakers of Taiwan Traditional Chinese
2) Strong background of Finance
3) Good master of translation in Financial field
4) Trados 6.5 or above
5) Reside in Taiwan is preferred
6) Freelance translator is preferred
A trial will be required in order to establish our long term relation.
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Japanese, Arabic, Chinese, Hindi, Korean, German, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Turkish, French, Romanian
Details of the project: Details of the project:
I need voice overs in multiple languages
I will be sending you English scripts
and need it done in below mentioned
languages .
Budget is very tight therefore the most
cost effective option will be hired.
Length of the script is 6 minutes.
Please apply if you can do one language
only as well.
Kindly send a sample of you voice for
consideration.
Skype:rgulatee
dutch
japanese
arabic
chinese
Hindi
Koreanish
german
spanish
portugues
italia
russia
kroatia
polish
turkish
french
Send the copy of your voice urgently on
rgulatee at gmail.com
Special requirements to the applicants:
Translation of the script from English
Language and recorded voice sample.
PLEASE QUOTE THE RATE OF THE COMPLETE
JOB WHICH REQUIRES TRANSLATION AND VOICE
SCRIPT OF 6 min.
Special requirements to the applicants: VOICE SAMPLE REQUIRED FOR SELECTION.
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ruchi Gulatee
NA
India
IP: 123.236.123.73 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 1970, 01:00:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Japanese, Arabic, Chinese, Hindi, Korean, German, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Turkish, French, Romanian
Details of the project: I need voice overs in multiple languages
I will be sending you English scripts
and need it done in below mentioned
languages .
Budget is very tight therefore the most
cost effective option will be hired.
Length of the script is 3 minutes.
Please apply if you can do one language
only as well.
Kindly send a sample of you voice for
consideration.
Skype:rgulatee
dutch
japanese
arabic
chinese
Hindi
Koreanish
german
spanish
portugues
italia
russia
kroatia
polish
turkish
french
Send the copy of your voice urgently on
Special requirements to the applicants: Translation of the script from English Language and recorded voice sample.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ruchi
NA
India
IP: 123.236.123.73 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 1970, 01:00:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are looking for English to
Norwegian/Polish/Romanian/Russian/Serbian/
Simplified
Chinese/Slovenian/Swedish/Tagalog/Traditio
nal Chinese/Turkish/Vietnamese
translators for a short text (83 words)
Special requirements to the applicants: experience in technical translations
SDL Trados
Details of the project: We have a new project starting in June.
It is Russian book which need to be
translated into English and then from
English into Spanish, French, Chinese,
Japanese, Persian. Arabic. Hindi
There are 7 books. We need 7 translators
for 1 language of 8. The main condition
- you should have an experience in
tranlsating Literary text such as books.
Here the amount of words for each book:
88714
46166
50812
163236
114198
42891
66662
TOTAL 572679
Please send your lowest rate you can do
the job (we choose by price and quality)
and send us your CV with the References.
We have a big project for translation in these languages English to German, Dutch, French, Spanish, Finnish, Swedish, Portuguese, Japanese, Chinese, Hindi, Hebrew, Farsi and Urdu.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Cantonese
Details of the project: Our company is currently seeking hire translator
from Hong Kong to be based in our Beijing office.
The primary job is to work on translation
(Eng>Traditional Chinese) for a website localization
project.
This is a long term, full-time employment. Salary
package will depend on experiences.
Translation company which can offer good rate at
quick delivery turnaround are welcomed to contact
us.
Interested candidate please email:
We will pay for this job 7 EUR per hour
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Chinese, Kurdish, Nepali
Details of the project: If you speak Tamil and you are aiming to increase the number of NHS interpreting jobs you take on weekly, this is a great time to apply to Pearl Linguistics as we have become the sole supplier of interpreting services for the NHS Resource which represents majority of NHS Trusts in East Midlands!
If you live in or around East Midlands and you have public service interpreting experience, please get in touch with us as soon as possible:
0207 017 3226 (ask for Valeria)
Send us your CV along with a copy of your CRB Certificate via email
Postal applications will not be evaluated. If your application is approved, you may become one of our regularly requested public sector interpreters.
We look forward to hearing from you.
If you do not have a CRB Check, Pearl Linguistics can do the application for you; please contact us immediately.
Source language(s): English
Target language(s): Cantonese
Details of the project: Urgently seeking EN-Cantonese (HK-Traditional
Chinese) translator for a monthly project.
Special requirements to the applicants: 1) Native speaker of Cantonese with relevant experience in Cantonese translation.
2) Available to take on projects during day time.
3) Access to MSN online chat
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Hourly Rate of Pay: $12.00 USD
Lionbridge Technologies is a leading provider of globalization and testing services under the Lionbridge and VeriTest brands. Headquarters are based in Waltham, Mass. To learn more, please visit www.lionbridge.com
Job Description:
The team at Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) with solution centres in 25 countries worldwide are recruiting part-time self-employed freelance workers who are fluent speakers in Chinese Traditional and English and are based in Taiwan to join its team of Internet Judges.
The main aim of the work of an Internet Judge is to improve a search engine’s results for all web users worldwide. You will be a key participant in helping determine the relevance of search engines. You will be required to work 20 hours per week Monday to Saturday between the hours of 6.30am and 10.30pm your local time. You may structure your hours whatever way you wish within those times.
Requirements:
The skill set for this job is not high-tech; candidates need to be familiar with browsing the internet, be able to read and write fluent English, and have high-speed access to internet.
• Fluency in English is essential
• Fluency in the Chinese Traditional language is essential
• We are seeking people who have access to the internet and are confident in using it.
• Proficiency in MS Office and excellent time management skills
• For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Taiwan for 5 consecutive years
• You are required to be Proficient with Internet Explorer & Microsoft email applications as this is the application you will use on a daily basis.
• A computer less than three years old
• A screen resolution of at least 1024x768 pixels; we recommend higher resolutions to improve your judging experience.
• An adequate amount of RAM for high-volume internet use (we recommend at least 2GB):
• Working sound card and speakers
• High-speed, broadband, internet connection
• Microsoft Windows operating system
• Current, up-to-date commercial anti-virus software; see Section 1.5 for details.
Please state in your application if you have ever previously worked for Lionbridge
Please submit your CV to the following email address: This is an exciting new opportunity so don’t miss out.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi there, my name is Ethan, Park who is
working at fast growing media
localization company called i-Yuno
global in Korea.
We are currently looking for a
translator who can translate our English
TV shows into Cantonese.
Followings are the requirements
-Must be fluent in English and Cantonese
-Must have understanding in basic
computing
(Translation tool should be installed)
-Must have punctuality and strong work
ethic
-Subtitling experience will be preferred
1. Descriptions of your translation
experience and fluency levels in both
languages
2. Desired payment you need for each
translation of 60minutes length TV show
(in US Dollar)
3. Approximate time you need to
translate 60minutes length TV show
(Typically conversational 3500-3800
words, not expertise, with editing
programs for your efficiency)
4. Do you have any Subtitling
experience?
5. Are you willing to take sample test?
(3-5 minutes length)
If you want to learn more about this
job, You are asked to answer these
questions and
Please contact me by E-mail:
/ Mobile(+82-10-5417-
7177) Either way is fine.
I will look forward to your reply!
Thank you!
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/23/2011
Keep this ad at the site permanently
Ethan, Park
i-Yuno global
Korea (South)
www.iyuno.com
IP: 125.129.229.57 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Mar 2011, 02:19:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies.
We are looking for excellent experienced freelancers to translate general materials from English to Simplified Chinese, and this is a long term recruitment, because our translation projects are stable and regular.
Freelancers should have bachelor's degree or obove and at least 3 years' translation experiences of general field. Familiar with Trados 6.5 or above is requested.
Should you meet the above requirements and be interested in cooperating, please send me your CV and your rate (pre-tax) per 1000 source words via email to:
A trial will be required in order to establish our long term relation.
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Thank you!
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
We need translators of the following languages: French, Spanish, Portuguese, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Dutch
who have authority to certify the document with the certiftication number seal of authorization in their respective language.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/16/2011
Keep this ad at the site permanently
G S Arora
Marigold Films
India
IP: 122.163.195.49 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Mar 2011, 11:33:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Chinese, Indonesian, Turkish, Urdu
Details of the project: مطلوب مترجمين خبرة في الترجمة الاسلامية لا
تقل عن عشر سنوات
اللغات المطلوب الترجمه لها هي :
1) الصينيه
2) التركيه
3) الاسبانيه
4) الاورديه
5) الاندونيسية
Special requirements to the applicants: خبرة لا تقل عن عشر سنوات
ارسال السيرة الذاتية
عينة من عمل سابق
القابلية للانتقال الى جمهورية مصر العربية
لمدة لا تقل عن 15 شهر
We will pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
jihan nabil
Bayan Translation Services
Egypt
www.bayangroup.com
IP: 41.130.239.149 (Nasr City, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Mar 2011, 14:10:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: The team at Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) with solution centres in 25 countries worldwide are recruiting part-time self-employed freelance workers who are fluent speakers in Chinese Traditional and English and are based in Hong Kong to join its team of Internet Judges.
The main aim of the work of an Internet Judge is to improve a search engine’s results for all web users worldwide. You will be a key participant in helping determine the relevance of search engines. You will be required to work 20 hours per week Monday to Saturday between the hours of 6.30am and 10.30pm your local time. You may structure your hours whatever way you wish within those times.
Requirements:
The skill set for this job is not high-tech; candidates need to be familiar with browsing the internet, be able to read and write fluent English, and have high-speed access to internet.
•Fluency in English is essential
•Fluency in the Chinese Traditional language is essential
•We are seeking people who have access to the internet and are confident in using it.
•Proficiency in MS Office and excellent time management skills
•For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Hong Kong for 5 consecutive years
•A computer less than three years old
•A screen resolution of at least 1024x768 pixels; we recommend higher resolutions to improve your judging experience.
•An adequate amount of RAM for high-volume internet use (we recommend at least 2GB):
•Working sound card and speakers
•High-speed, broadband, internet connection; depending on your setup and the level of interference in your
•environment, you may find that working with a hard-wired connection to your home router is faster and more
•reliable than using a wireless connection.
•Microsoft Windows operating system (Vista, or
•Microsoft .Net Framework 3.5 SP1 or later
•Current, up-to-date commercial anti-virus software; see Section 1.5 for details.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
HR Recruiter
Hong Kong
IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Mar 2011, 18:08:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: The team at Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) with solution centres in 25 countries worldwide are recruiting part-time self-employed freelance workers who are fluent speakers in Chinese Traditional and English and are based in Taiwan to join its team of Internet Judges.
The main aim of the work of an Internet Judge is to improve a search engine’s results for all web users worldwide. You will be a key participant in helping determine the relevance of search engines. You will be required to work 20 hours per week Monday to Saturday between the hours of 6.30am and 10.30pm your local time. You may structure your hours whatever way you wish within those times.
Requirements:
The skill set for this job is not high-tech; candidates need to be familiar with browsing the internet, be able to read and write fluent English, and have high-speed access to internet.
•Fluency in English is essential
•Fluency in the Chinese Traditional language is essential
•We are seeking people who have access to the internet and are confident in using it.
•Proficiency in MS Office and excellent time management skills
•For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Taiwan for 5 consecutive years
•You are required to be Proficient with Internet Explorer & Microsoft email applications as this is the application you will use on a daily basis.
•A computer less than three years old
•A screen resolution of at least 1024x768 pixels; we recommend higher resolutions to improve your judging experience.
•An adequate amount of RAM for high-volume internet use (we recommend at least 2GB):
•Working sound card and speakers
•High-speed, broadband, internet connection; depending on your setup and the level of interference in your
•environment, you may find that working with a hard-wired connection to your home router is faster and more
•reliable than using a wireless connection.
•Microsoft Windows operating system (Vista, or
•Microsoft .Net Framework 3.5 SP1 or later
•Current, up-to-date commercial anti-virus software; see Section 1.5 for details.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Example:
The vertical movable-portal milling centre Unimill 60 is equipped with hydrostatic guides on all 4 axes; the gantry-type configuration allows attaining high flexibility in the technical definition of the plant. Therefore, there are no limits in the longitudinal working travel and the plant can be configured with two working stations for loading the workpiece in hidden time: in this case the second working station can be provided with a turning table. On the Unimill hydrostatic gantry machining centre all necessary milling and turning operations are carried out with one set-up only.
Unimill 60 can be equipped with various vertical mechanical milling heads, horizontal indexing ones and heads with two continuous axes to execute the machining of complex components made of materials such as steels and though cast irons
Special requirements to the applicants: 1,擅长机床类专业翻译
2,至少2年翻译经验
符合条件者请速联系。不熟悉机床类翻译者勿扰!
价格再议。
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Colin Sze
China
IP: 58.247.206.185 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Feb 2011, 09:30:22
Number of applications already submitted for this job: 0
We have started work on a very large
project. We will need 4 to 5 "certified"
linguists in our team for every
language. If you are interested, please
send an email to resumes2 [at]
yyztranslations [dot] com with job ID
2011021501 and your per word rate in
your email's subject line.
We are looking for linguists who are
immediately available.
Thank you
Peter
Special requirements to the applicants: Please specify the best rate you can offer.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are urgently looking for Translators for a big financial project.
Special requirements to the applicants: 1. Simplified Chinese, Traditional Chinese (Hongkongese, Taiwanese) mother tongue with fluency in English
2. At least 2-3 years experiences, good experience in banking & finance
3. Translators who is skillful in using Trados software will be a big plus, and will be considered preferentially
And we are also recruiting a big amout of qualified candidates for the following fields:
- Banking and Finance
- Chemical, Oil and Gas
- Insurance
- Legal
- Marketing
- Medical
- Pharmaceutical
- Technical
If you would like to join Transurlanguage's network of approved suppliers and work for one of the world's largest translation companies, please send your CV in English, along with your language certificates if possible, with details of rates requirements and which above area are you MOST proficient in your cover letter to transurlanguage at gmail.com.
We look forward to hearing from you!
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/20/2011
Keep this ad at the site permanently
Project Manager
Transurlanguage Inc.
China
www.transurlanguage.weebly.com
IP: 112.94.75.36 (Guangzhou, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Feb 2011, 08:53:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Label Editor - Taiwan
This project is a platform that supports online advertising products. This task is to help train search algorithms for the platform. This is a work from home position requiring attentive and motivated individuals. It involves labeling websites based on given criteria. The successful candidate will work within a web-based application comparing user search engine queries and advertiser keywords with website landing pages. The Label Editor must judge the relevancy and relationship between the page itself and the query, keyword and ad snippets on the page.
Posting Job Title: Label Editor
Position Type: Freelancer, up to 30 hours per week, Mon to Fri
Location: Home-based
• Required Skills/Background
• Ability to recognize patterns and draw conclusions from those patterns
• Desire and interest in doing research when a term is unfamiliar or not understood
• Ability to pinpoint the core meaning and intent of keyword queries
• Decisiveness; Ability to independently make quick decisions under time constraints without
• Critical thinking skills (defined as: the analysis, synthesis, evaluation, and reconstruction of thinking).
• Fluency in English and Traditional Chinese(both written & oral)
• Must reside in Taiwan for last 15 consecutive years, for cultural awareness purposes
• Excellent Communication skills – both written and spoken
• Ability to work under little to no supervision & with tight deadlines
• Ability to clearly explain and defend editorial decisions in both written and verbal form
• Technical Skill Requirements
• 2+ years using Windows OS
• 2+ years using Internet Explorer
• 3+ year using Microsoft Excel
• System Requirements
• A computer less than three years old
• A screen resolution of at least 1024x768 pixels; we recommend higher resolutions to improve your judging experience.
• An adequate amount of RAM for high-volume internet use (we recommend at least 2GB):
• Working sound card and speakers
• High-speed, broadband, internet connection; depending on your setup and the level of interference in your
• environment, you may find that working with a hard-wired connection to your home router is faster and more
• Reliable than using a wireless connection.
• Microsoft Windows operating system (Vista, or
• Microsoft .Net Framework 3.5 SP1 or later
• Current, up-to-date commercial anti-virus software; see Section 1.5 for details.
Education/Certification Requirements
University/College Degree level or foreign equivalent: Preferably in human sciences such as Psychology, Sociology, Library Science, etc.
Please send all applications to:
About Lionbridge:
Lionbridge Technologies, Inc. (NASDAQ: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner throughout a client's product and content lifecycle -- from development to globalization, testing and maintenance. Global organizations in all industries rely on Lionbridge services to increase international market share, speed adoption of global products and content, and enhance their return on enterprise applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit www.lionbridge.com.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Korean
Details of the project: Hello All,
We have an RFP to complete. In the following list put beside your corresponding languages the word prices for translation and second revision from English.
Please note:
- Volume: 15000 words per month
- Subject: Patents Agro technical
- Price per 15-day turnaround
- Price per 5-dayturnaround
- Price per 2-days turnaround
- Price per third revision / editing
- TRADOS rates
- Kindly confirm any of the following accreditations
EN-15038
CEC 131.10
ISO
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Thank you and have a nice day
Marisol Briceño
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: An Eagle Heart is a relatively short novel, a political thriller, of about 40 thousand words.
$4000 (four thousand US dollars) for its translation.
The novel is available as an e-book and paperback online. Just google my name Shpetim (Tim) Lezi to find it.
Please send a message to my email address, if you are interested.
I need to see at least one translated paragraph of your choice to create an opinion.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Shpetim Lezi
USA
IP: 71.102.252.36 (Santa Barbara, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 Jan 2011, 18:15:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Chinese, Japanese, Korean
Target language(s): Korean, Japanese
Details of the project: Hi!
This is Transpac Technology Inc.,which is a professional translation company from China, and currently, we are looking for some high quality translators to join us! Could you send me your CV information and the best rate for your available language pairs and specialy areas.
www.transpac.com.cn is for your reference.
Look forward to hearing from you.
Sincerely,
Yearn
Special requirements to the applicants: have 6 years translation experience.
should be speciality in the fields of IT and software, automotive, medical, Education & e-Learning, electronics and telecommunications, finance and legal etc.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Yearn Fan
Transpac Technology Inc.
China
www.transpac.com.cn
IP: 114.249.220.152 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Jan 2011, 02:05:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies, we implement innovative translation, interpreting and localisation solutions for the world's largest multinational companies.
Currently we are in need of excellent experienced translators (English>Taiwan Troditional Chinese) to work with us as long term partners to translate materials in varied fields, such as Financial, Law, Marketing, Medical, Communications, IT, General and so on, due to we have recently won a variety of new contracts with very well known companies.
Interested parties meeting the below criteria, please send your CV with your rate per 1000 source words to:
Requirements:
1) Native speakers of Taiwan Troditional Chinese
2) Good master of English
3) At least specialized in one specific field
4) Reside in Taiwan
5) Trados 6.5 or above
A trial will be required in order to establish our long term relation.
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This document is an agreement between a bank and its clients, it has more than 9000 words, so you must be skilled in both banking and legal translation, you have to take a test, about 300 words, I will pass you the project if you are chosen, and I'm willing to pay 30% deposit, then the balance after delivery. I can also make the payment via Chinese Alipay支付宝. You can contact me at thanks.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for one english to Chinese freelance translator for a small file, 500 words, website localization, computer network related material.
Special requirements to the applicants: 1, experienced in computer network field
2, Can use TRADOS or other tools to deal with .ttx format file
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/05/2011
Keep this ad at the site permanently
Colin Sze
China
IP: 112.64.222.30 (, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Jan 2011, 08:20:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Cantonese
Details of the project: Now we have several large volume projects and need experienced resource.
Requirements are below:
1. Native Agency or team;
2. Rich experiences in IT field;
3. localization experiences are preferred.
hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China
and has been Globalization & Localization field for more than 14 years.
Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett
Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to
support over 25 languages with our in-house linguists and closely
integrated network of translators worldwide.
If you are interested and meet the requirement, Please send your
company file to me and offer your price list.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
yin chen
Hisoft International Software
China
IP: 202.111.6.8 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Dec 2010, 02:03:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies, we implement innovative translation, interpreting and localisation solutions for the world's largest multinational companies.
Currently we are in need of excellent experienced translators (English>Taiwan Troditional Chinese) to work with us as long term partners to translate materials in varied fields, such as Financial, Law, Marketing, Medical, communications, General and so on, due to we have recently won a variety of new contracts with very well known companies.
Interested parties meeting the below criteria, please send your CV with your rate per 1000 source words to:
Requirements:
1) Native speakers of Taiwan Troditional Chinese
2) Good master of English
3) At least specialized in one specific field
4) Reside in Taiwan
5) Trados 6.5 or above
A trial will be required in order to establish our long term relation.
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner throughout a client's product and content lifecycle -- from development to globalization, testing and maintenance. Global organizations in all industries rely on Lionbridge services to increase international market share, speed adoption of global products and content, and enhance their return on enterprise applications and IT system investments. Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands. To learn more, visit www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in English who are based in Hong Kong to join its team of Web Evaluation Raters.
Qualifications:
Good working knowledge of English is essential
We are seeking people who are Internet-savvy and have access to internet
Background in IT is helpful but not essential
For cultural and historical awareness purposes candidates must be resident in Hong Kong for the last 5 consecutive years
Recognized English certification (e.g. Cambridge) would be an advantage
The main aim of the work is to improve the quality of a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life, and the position is ideal for someone looking for a work-life balance (10-20 hours per week).
To Apply:
Please copy and paste the below link in to your browser to complete and submit your application:
If you experience any technical issues when you are submitting your application please contact the following email address:
This is an exciting new opportunity so don’t miss out.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/26/2011
Keep this ad at the site permanently
EmerL
Lionbridge
Hong Kong
www.lionbridge.com
IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Dec 2010, 16:36:10
Number of applications already submitted for this job: 0
If you are an East Midlands based interpreter, this is a great time to apply to Pearl Linguistics.
Pearl Linguistics is a leading translation & interpreting company which is recently contracted as the sole supplier of interpreting services for the entire East Midlands NHS. This means that Pearl Linguistics is able offer more interpreting jobs to interpreters than any other interpreting agency in the region.
We are a member of both the ATC and ITI and have won the Best Service Award 2008 given by the Government Opportunities for the efficiency of our language services. For more information, visit www.pearllinguistics.com .
We currently pay £25 per hour for interpreting, all inclusive.
The initial stage of recruitment involves:
1) Checking CRB documents [no older than 34 months]
2) Checking Qualifications and Experience (CV Required)
3) Photo entry
4) Written confirmation of accepting our fees.
5) Signing Service Agreement [accepting company terms]
If you are interested in joining in our database and benefit from regular work we are able to offer to all our East Midlands based interpreters, please apply TODAY.
I would be grateful if you sign the attached Service Agreement (1) and send it to me along with your most recent CV (2), passport size photo (3) as well as a copy of your CRB certificate (4) via email where you also confirm that you accept our fees (5).
Please send me the above via email, scanning all the documentation. Let me know if you can't do so.
I need the above within the next three working days in order for me to complete your application as quickly as possible.
Kind regards,
Namrata Tandon
Recruitment Manager
PEARL LINGUISTICS LTD
2nd Floor, Karen House
1-11 Baches Street
London, N1 6DL
Tl: +44 (0) 20 7253 7700
Fax: +44(0) 20 7253 0700
DX: 36602 FINSBURY
www.pearllinguistics.com
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Namrata Tandon
Pearl Linguistics
UK
www.pearllinguistics.com
IP: 82.71.37.205 (Oxford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Dec 2010, 11:35:24
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies, we implement innovative translation, interpreting and localisation solutions for the world's largest multinational companies.
Currently we are in need of excellent experienced translators (English>Taiwan Troditional Chinese) to work with us as long term partner to translate Financial materials, due to a large ongoing project we have gained from one important client.
Interested parties meeting below criteria, please send your CV with your rate per 1000 source words to:
Requirements:
1) Native speakers of Taiwan Troditional Chinese
2) Specialized in Financial field
3) Good master of English and strong financial background
4) Trados 6.5 or above
5) Reside in Taiwan
A trial will be required in order to establish our long term relation.
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Or should you have any queries please never hesitate to let me know. Thanks!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world's leading languages services companies, we implement innovative translation, interpreting and localisation solutions for the world's largest multinational companies.
We are looking for excellent experienced translators in Medical field, from English to Simplified Chinese as we have gained a large ongoing project from one important client.
Translators should have a good master of English and strong Medical background.Translators will also be required to carry out a short test translation.
Trados 6.5 or above is requested.
Should you meet the above requirements and be interested in cooperating, would you please send me your CV and your rate per 1000 source words via email to:
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Or should you have any queries please never hesitate to let me know. Thanks!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, English > Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world\'s leading languages services companies, we implement innovative translation, interpreting and localisation solutions for the world\'s largest multinational companies.
We are looking for excellent experienced translators to translate Financial materials from English to Traditional Chinese (Taiwan) as we have gained a large ongoing project from one important client.
Translators should have a good master of English and strong financial background. Translators should be native speakers of Traditional Chinese (Taiwan) and reside in Taiwan. Trados 6.5 or above is requested.
Should you meet the above requirements and be interested in cooperating, would you please send me your CV and your rate per 1000 source words via email to:
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword.
Or should you have any queries please never hesitate to let me know. Thanks!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: This is thebigword Beijing office. Thebigword, headquartered in the UK, is one of the world\'s leading languages services companies.
We are looking for excellent experienced translators to translate Financial materials from English to Traditional Chinese (Taiwan) as we have gained a large project from one important client.
Translators should have a good master of English and strong financial background. Translators should be native speakers of Traditional Chinese (Taiwan) and reside in Taiwan. Trados 6.5 or above is requested.
Should you meet the above requirements and be interested in cooperating, would you please send me your CV and your rate per 1000 source words via email to:
We look forward to hearing from you and we are expecting a fruitful collaboration between you and thebigword. Or should you have any queries please never hesitate to let me know. Thanks!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: 申请者需测试内容如下:
A strong password-based Authentication Key Exchange (PAKE) was patented by Bollovin and Merritte in 1993. It is an interactive method for two or more parties to establish cryptographic keys based on one or more party\'s knowledge of a password. Later, Stanford University patented Secure Remote Protocol (SRP) that was used for a new password authentication and key-exchange mechanism over an untrusted network. Then, Sun Microsystems came up with an implementation of the Elliptic Curve Cryptography (ECC) technology which was well integrated into the Open SSL-Certificate Authority. This code enabled secure TLS/SSL handshakes using the Elliptic curve based cipher suites.
Special requirements to the applicants: 急需电子通信类英中文翻译人员:
要求:
1,擅长电子通信类翻译
2,至少3年以上此类资料翻译经验
We will pay for this job 0.14 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/04/2010
Keep this ad at the site permanently
Colin Sze
Regius Translations
China
IP: 112.64.222.195 (, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Dec 2010, 05:19:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Traditional(TW)
Details of the project: Now we have several large volume projects and need experienced resource.
Requirements are below:
1. Native Agency or team;
2. Rich experiences in IT field;
3. localization experiences are preferred.
hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China
and has been Globalization & Localization field for more than 14 years.
Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett
Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to
support over 25 languages with our in-house linguists and closely
integrated network of translators worldwide.
If you are interested and meet the requirement, Please send your
company file to me and offer your price list.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
chen yin
Hisoft International Software
China
IP: 202.111.6.8 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Nov 2010, 09:07:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Khmer/Cambodian, Vietnamese
Details of the project: We are looking for Chinese, Cambodian and Vietnamese translators. The translators have to have more than 10-year experience in translation field.
Please send us your resume and 2 recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/20/2010
Keep this ad at the site permanently
Translation Team
Mnemosyne Translation Services
USA
www.translation-servicesusa.com
IP: 72.18.248.90 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 20 Nov 2010, 03:15:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Now we need experienced resources for an important project. The requirement below:
1. Native Speaker;
2. Have rich experiences in Medical Device area;
3. Can use Trados;
hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China and has been Globalization & Localization field for more than 14 years. Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to support over 25 languages with our in-house linguists and closely integrated network of translators worldwide.
If you are interested and meet the requirement, Please send your
CV and quote in USD.
Looking forward to your early reply.
King regards,
Victoria Gao
Assistant Vendor Manager
hiSoft Technology International Limited
Business Value Guaranteed
IT Outsourcing Excellence
www.hisoft.com
Email:
Desk: +86.10.5987. 5720
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/22/2010
Keep this ad at the site permanently
Victoria
Hisoft Technology International Limited
China
www.hisoft.com
IP: 220.194.6.188 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Nov 2010, 07:27:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: The content is about Fish Information,
such as: Habitat, How to catch,
Interesting to know, Anatomy.
Each fishes have approx: 468 words, and we
have 1164 fishes that need to be
translated.
Special requirements to the applicants: Professional Translation.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: I need native Chinese translators who live in China to work on regular
English to Chinese translation projects. Subject is marketing, sports,
publishing, hospitality, tourism, hotel, cruises, restaurants ect. Qualified
candidate must be good at writing in Chinese. Selected candidates will get
jobs almost every month. And we'll sign a service contract with you.
Email body:
1. Years of experience
2. Certificate/Qualifications
3. Specialized areas.
4. Detailed Contact information.
5. Your best rate on a long-term, regular basis.[rmb per source word count]. Please
ignore the rate offered with this post as it was a mandatory field requested by
this website.
Email attachement:
1. Your resume
2. Your proof of certificate/qualifications
3. Your past translation samples - must be relevant to at least one of the
above mentioned subjects.
Look forward to hearing from you and a long-term cooperation!
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/06/2013
Keep this ad at the site permanently
Zhu Jin
China
IP: 222.69.69.85 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 07 Nov 2010, 10:25:40
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Mining Project in Mongolia. Good accomodations. Working with Construction Managment. Translating Chinese to English. Great money. 8 weeks on 3 weeks off.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English, Portuguese, Chinese, Japanese
Details of the project: We are contracting Interpreter & Translators for our worldwide services in this five languages in any mix, Spanish, English, Portuguese, Chinese and Japanese, all other languages speakers are also welcome to apply.
Interpreters : all languages/worldwide
• Over the phone
• Onsite
Translators: all languages/worldwide
• must use SDL/Trados or similar software
Requirements:
• Must have minimum 24 months experience.
• Must be willing to take random drug testing, background checks
• Must have DSL connectivity
• Must have headsets
• Must have desktop computer
• Must sign confidentiality agreement
• Availability to work more than 4 continuous hours per day
We offer:
• Pay per minute or per hour for over the phone interpreters
• Pay per hour for onsite interpreters (minimum 2)
• Pay per word or page (250 words) for translators
**payments will be made in USD, EUR or local currency of your country.
Please send resume with economic expectations for each service you can provide.
Special requirements to the applicants: Must provide availability to work in central standard time (CST) for US.
We will pay for this job 0.15 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Erika Loo
Bilingual Phone
Peru
www.bilingualphone.com
IP: 190.232.249.148 (Lima, Peru) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Oct 2010, 05:43:51
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, German, Spanish, Dutch, Chinese, Korean, Swedish, Danish, Norwegian, Romanian
Details of the project: Foreign Language Specialists
Deluxe Digital Studios www.bydeluxe.com is a leading global provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major Hollywood and UK motion pictures studios, film festivals, broadcast and cable networks. Digicaptions India Private Limited is a wholly owned subsidiary of Deluxe Digital Studios located in Bangalore, India.
We are currently looking for several qualified professionals with language skills in Indo-European or Asian languages for our DVD localization team in our Bangalore office. Details are provided below:
English to Foreign Language Specialists
The Role:
• Formatting foreign-language scripts for Hollywood movie into subtitle files in accordance to studio specifications for DVD distribution
• Matching foreign-language subtitle files to English audio and vice versa
• Performing quality control checks on language subtitles
• Liaising with Language Project Coordinators in affiliate offices worldwide
Duties & Responsibilities:
• You will assess the incoming text material from Hollywood studios (dialogue lists, spotting lists, continuity lists, subtitle files)
• You will determine and perform the appropriate format conversion (converting to and from PAL/NTSC and/or Blu-ray)
• Using proprietary software, you will match the non-English subtitle file to the master English file and vice versa
• Applying your diversified language skills, you will ensure the text and audio are synchronized
• You may be called to perform quality control on subtitled files, format movie scripts / TV series and/or transcribe from scripts and/or synchronize subtitles and audio for movies
• You will communicate with affiliate offices on project status
• You will be responsible for the daily update and check of information on the proprietary database
• You will ensure studio specifications and deadlines are respected
Education, Experience and Competencies:
• Preferred language mother tongue: French Canadian, European French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Mandarin Traditional, Korean, Cantonese, Latin American Spanish , Brazilian Portuguese , Swedish, Danish, Norwegian, Mandarin Simplified, Romanian and Spanish (Castilian), with strong English proficiency
• BA degree or experience in Translation / Literature / Communications / Film Studies
• Affinity for North American cinema and television
• Computer oriented, must have sound working knowledge of MS Office Suite, Macros, Windows file formats, Unicode texts, etc.
• The ideal candidate has strong organizational skills, works well under the pressure of tight deadlines, and has superior attention to detail
• This position requires technical exposure, the ability to effectively communicate with others, and to work within a team
All candidates must:
• Must take an online language proficiency test
• Be prepared to work in the evenings, 4PM-12AM/Midnight
(free transport will be provided by the company)
• Be based in Bangalore or able to relocate to Bangalore and available to join immediately
Please submit your cover letter and updated English résumé with details of qualifications, experience and last salary drawn to . We offer an attractive compensation & benefits package that includes relocation package, shift allowance, free meals & transport, as well as free medical and accident insurance.
Very Important: For faster processing, please mention “Foreign Language Specialists” in the subject line of your mail.
Special requirements to the applicants: Bangalore office
Details of the project: Translators requested URGENTLY for a huge, ongoing project. We are willing to set up a long-term collaboration with selected candidates.
Subject: Product documentation, some marketing for a market leading global IT company.
Wordcount: 125,000 words (more is expected in the future)
Format: MS Word
Please send us the details of your professional competence and your availability ASAP.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/27/2010
Keep this ad at the site permanently
Laszlo Nagy
Best Translations
USA
IP: 79.122.123.93 (Budapest, Hungary) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 24 Oct 2010, 08:38:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for full time translator to be based in
our Beijing office. Part time and contract jobs are
available too. For further information, please email
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): English, Hindi
Target language(s): Chinese, Chinese ,English
Details of the project: We need Chinese interpreter For our Engineering Project In Pune .
We want many Chinese interpreters for our various projects in Pune and Mumbai and other parts of Maharastra in future.
Special requirements to the applicants: We want competitive price for 5 days .
From 25th October to 1st November .
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: From Oct. 25- Nov. 5 in Dubai, we need a ENGLISH-CHINESES interpretor, we need the interpretor is in Dubai, it is a ordinary interpretation. if u have the ability and the interesting, pls contact MSN: or send resume to or phone to 86-13510305498,thanks!
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/23/2010
Keep this ad at the site permanently
Jane
Shenzhen Bowwin Translation Co., Ltd.
China
www.bowwin.com/english
IP: 211.162.112.237 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Oct 2010, 10:48:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese, Korean
Details of the project: Dear Translators,
We are bidding on huge medical project that is targeting various asian languages, and it will be a an ongoing project with very good volumes per language,
We are now increasing our database in medical translators to set up teams of translators specialized in Medical Translations, Medical Equipments translations, Pharmaceutical translations, In Vitro Diagnostics translations, Medical Reports, ..etc
Special requirements to the applicants: Native linguists with Trados and experience in the medical field translations are only accpeted
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/13/2010
Keep this ad at the site permanently
Mahmoud Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt
www.thetranslationgate.com
IP: 41.238.78.150 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Oct 2010, 19:02:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Chinese Teaching position in Houston
Once or twice a week Chinese lessons for
oil company employees in Houston, Texas.
Lessons would be for 1 or 2 hours around
lunch time or early afternoon.
Applicant MUST:
- Be a native Mandarin speaker
originally from China
- Have previous experience teaching
Chinese to English speakers, especially
in business environment
- Be able to share on Chinese business
culture
- Located in Houston and have own
transportation to Greenspoint
If qualified, please send resume and
contact information to
cchang[at]universe.us
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Chi-Wei Chang
USA
IP: 76.231.218.161 (, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Oct 2010, 21:33:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, English, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Target language(s): English, German, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Details of the project: Translation agency based in USA and Spain looking to expand our catalogue of translators. Although we work with different language pairs we are currently looking for the following:
Special requirements to the applicants: Applicants must include with their applications the following requirements (e-mails without this information will not be considered for future projects)
1.Resume and cover letter
2.Language Pairs and Standard Fees
3.Phone number and e-mail
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2011
Keep this ad at the site permanently
Thomas or Sandra
P and M Translations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English, Romanian
Target language(s): Swedish, Arabic, Turkish, Hebrew, Chinese, Japanese, Korean
Details of the project: We are currently looking to expand our translators\' database in view of a large translation and localisation project. If you are native in any of the target languages you are encouraged to apply, sending us a brief description of your experience as a translator as well as your most competitive rate/source word. Our company will treat your application with the utmost confidentiality and seriousness.
Thank you for your interest in joining Accentor\'s team of professional translators!
Special requirements to the applicants: All applicants must be native in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is thebigword Beijing Office. We are now looking for additional English to simple Chinese translators, and vise versa, to handle mechanical related translation projects for we are expecting a big project from an important client.
We are looking for translators with extensive experience of translating mechanical materials to work with us on these ongoing projects. Translators must have Trados version 7.0 and TagEditor. Translators will also be required to carry out a short test translation.
Should you fit the above requirements then please forward your CV and your rate/1000 source words to
We look forward to hearing from you soon. Thanks.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese, Korean
Details of the project: POTENTIAL PROJECT: 150,000 words to be translated and proofread.
EN into Chinese (Simplified)
EN into Korean
EN into Japanese
File format: Word (2-column table)
Subject matter: trading, high risk commodities
Please forward your CV, experience, rate and current availability.
Thank you
Special requirements to the applicants: CAT tool knowledge
Flexibility to work online via memoQ (free of charge access to our server licences).
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/21/2010
Keep this ad at the site permanently
Caroline Lasnier
K International plc
UK
www.k-international.com
IP: 79.123.121.124 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Sep 2010, 22:19:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi
"Translation In India" is looking for translators for almost all languages for its Potential project in to Chinese .
Chinese (Simplified) to Chinese(Traditional, Hongkong)
Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional, Taiwan)
Albanian to Chinese (Simplified)
Arabic to Chinese (Simplified)
Armenian to Chinese (Simplified)
Belarussian to Chinese (Simplified)
Bengali to Chinese (Simplified)
Bhutanese to Chinese (Simplified)
Bulgarian to Chinese (Simplified)
Burmese to Chinese (Simplified)
Byelorussian (Byelorussia)to Chinese (Simplified)
Catalan (Spain)to Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional, Hongkong)to Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional, Taiwan)to Chinese (Simplified)
Croatian to Chinese (Simplified)
Czech to Chinese (Simplified)
Danish (Denmark)to Chinese (Simplified)
Dutch to Chinese (Simplified)
English to Chinese (Simplified)
Estonian (Estonia)to Chinese (Simplified)
Farsi to Chinese (Simplified)
Finnish (Finland) to Chinese (Simplified)
French (African) to Chinese (Simplified)
French (Canadian) to Chinese (Simplified)
French (European) to Chinese (Simplified)
Georgian to Chinese (Simplified)
German (Austria) to Chinese (Simplified)
German (Germany) to Chinese (Simplified)
Greek to Chinese (Simplified)
Gujarati to Chinese (Simplified)
Hebrew (Israel) to Chinese (Simplified)
Hindi to Chinese (Simplified)
Hungarian to Chinese (Simplified)
Indonesian to Chinese (Simplified)
Irish to Chinese (Simplified)
Italian to Chinese (Simplified)
Japanese to Chinese (Simplified)
Kazakstan to Chinese (Simplified)
Khmer to Chinese (Simplified)
Korean to Chinese (Simplified)
Lao/Laotian to Chinese (Simplified)
Latvian to Chinese (Simplified)
Lithuanian (Lithuania)to Chinese (Simplified)
Macedonian (Macedonia) to Chinese (Simplified)
Malaysian to Chinese (Simplified)
Maltese to Chinese (Simplified)
Marathi to Chinese (Simplified)
Nepali to Chinese (Simplified)
Norwegian (Bokmal/Norway) to Chinese (Simplified)
Nynorsk to Chinese (Simplified)
Persian to Chinese (Simplified)
Polish to Chinese (Simplified)
Portuguese (European) to Chinese (Simplified)
Portuguese (Latin American) to Chinese (Simplified)
Pushtu/Pushto to Chinese (Simplified)
Romanian to Chinese (Simplified)
Russian to Chinese (Simplified)
Serbian to Chinese (Simplified)
Singhalese (Sri Lanka) to Chinese (Simplified)
Slovakian (Slovakia)to Chinese (Simplified)
Slovenian to Chinese (Simplified)
Spanish (European) to Chinese (Simplified)
Spanish (Latin American) to Chinese (Simplified)
Swahili to Chinese (Simplified)
Swedish to Chinese (Simplified)
Tagalog to Chinese (Simplified)
Tamil (Sri Lanka) to Chinese (Simplified)
Thai to Chinese (Simplified)
Turkish to Chinese (Simplified)
Ukrainian (Ukraine C.I.S.)to Chinese (Simplified)
Urdu to Chinese (Simplified)
Uzbek to Chinese (Simplified)
Vietnamese to Chinese (Simplified)
USE of CAT Tools is a must
Pls provide Ur rates in the following manner :
New Words (0%-74% match)
Fuzzy Match (75-84%)
Fuzzy Match (85-94%)
Fuzzy Match (95-99%)
100% match (reviewed)
Repetitions
Pls mail immediately along with our CV at
Pls mention your Language pair and the rate in USD in the subject line
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: I have a new job on Transferring belt of Machine which need from English into Chinese Simplified. There are around 20,000 words need into Translate. The format is .ttx which required to use Tageditor for translation.
When can u finish after comfirmation from client?
If you are interested in this post, pls send your email to:
Special requirements to the applicants: Tageditor of Trados
Professional Knowledge of machinery
Details of the project: Eliontech is a multilingual communication company based in Singapore with branch in Shanghai and Hong Kong. We are currently looking for partners to enlarge our team of new translators, editors, proofreaders, copywriters, interpreters and language combinations as specified above.
In you are interested in working with us, please send your CV with experience, specialised sector, language combinations, unit/hour rate, CAT tools you have, productivity and so on to recruit (a) eliontech.com
Do no hesitate to contact us if you have any questions.
Kind regards,
Ashley
Special requirements to the applicants: Native speaker of target languages, with experience and ideally with CAT tools such as SDL Trados.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese for Hong Kong
Details of the project: Subject: general;
Total words: about 1k;
Translation tools: no requirement;
Project info: www.translia.com/node/341145 (log in required)
Special requirements to the applicants: Pls note that it's Traditional Chinese for Hong Kong. Quick response expected.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/14/2010
Keep this ad at the site permanently
Yolanda T
www.Translia.com
Hong Kong
www.translia.com
IP: 219.142.129.42 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Sep 2010, 09:42:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We currently require some English to Simplified Chinese translators who are able to translate physics and electronics material in the coming months
Translators must be experienced translators in these fields. You must be Trados and TagEditor user, and will be required to carry out a short test translation.
Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to and We are looking forward to working with you soon.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/05/2010
Keep this ad at the site permanently
aven
thebigword
China
www.thebigword.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Aug 2010, 10:30:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: A freelance Translator is needed on a as and when basis. My company (Proofessor) is looking to expand into offering Translation services.
However, as our customer base is International Chinese students I need to offer rates that students can afford.We are a UK based company and We currently offer Proofreading services at low prices (£6 per thousand words). I also need to offer cheap translation services.
Therefore, I will only look at quotes which are £15 per thousand words or 150rmb per thousand words. I understand that this may be below the market rate. However, any translators who are potentially interested are welcome to email me with the rates/prices they can offer.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 31/08/2010
Keep this ad at the site permanently
Richard Cooper
Proofessor
China
www.proofessor.co.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 25 Aug 2010, 17:09:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi one of my client need his site to be translated into Chinese, offer rate will be 2.5 cents per word,
Mail ur cv at
Looking for long term relation
Thanx in advance
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/28/2010
Keep this ad at the site permanently
tridilip
Translangu
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Aug 2010, 12:46:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear Translator,
We're a media localization company based in Seoul and Singapore.
As we've just closed a yearly contract with a major channel, we are looking for more translators and editors who can work with us on English to Traditional Chinese subtitling projects. Content will mostly be documentaries about crimes and investigations.
We are going to provide you with a timecode template and you would need to use a specific software we provide(very easy to use), and fill in each line with Chinese translation.
If you are interested, please get back to with answers to the questions below.
1. Do you have any experiences in subtitling translation? If so, please elaborate a little. (It'd be great if you can send us your resume.)
2. What is your best translation price for ONE episode in USD? (one ep = about 48 minutes)
Remember, we're going to service one entire channel and some content from other clients as well, so the volumn is quite big and steady. Please give us competitive rates.
That's all for now. If your background and rates are within the range we are targetting for, we will get back to you with a short sample translation test.
Look forward to hearing from you.
Thank you.
Seunghee Yoo
Chief Operations Officer
i-Yuno Media Group - Media Management / Language / Post-production Services and Technology
Source language(s): Chinese, Korean
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for freelance Chinese and Korean UI assessers who will check the spelling, grammer and locale and suggest changes. The project is for 3 weeks only.
Special requirements to the applicants: Command over either Chinese or Korean.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: We are a professional translation and interpretation agency in Shenzhen China.
We can offer translation and interpretation services in more than 80 languages, mainly engaged in product description, legal document or report forms
We are looking for long-term cooperate translators who can translate from English to
Chinese or Chinese to English , other languages are also welcome.
skype:sandy-zhi
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).
If interested, please send following information to
1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?
Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian
Who can apply: Freelancers ONLY
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
translation.zh
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Consumer Health Technologies, a top-tier US-based software company, is looking for ASP.NET Developer to join its core development team in Ukraine, focusing on advanced software development for US financial and healthcare sector.
Requirements:
• fluent Chinese
• experience with ASP.NET 2.0/3.5
• experience with.NET Framework 2.0/3.5
• experience with HTML, CSS
• experience in TFS will be a plus
• good English or Russian
A successful candidate will be offered:
• A unique project environment from the technological and process maturity point of view
• Valuable professional experience
• High salary based on the performance and regular compensation reviews
• Paid professional certifications & training
• Paid vacation and sick leave
• Healthcare insurance
• Free English courses
• Lunches delivery
• Frequent interaction with the USA team and opportunity to travel to the USA as project needs will require
• Various social & team-building activities.
Consumer Health Technologies, Inc. (“CHT”) is a Florida-based software company that has quickly become the market leader in innovation and award winning solutions with its product, BenefitSpan™ serving the US healthcare and benefits marketplace.
BenefitSpan™, is an enterprise software platform for service aggregation, administration and delivery of Consumer Directed Healthcare (CDHC) benefits. CDHC is a relatively new medical benefit industry in the US that addresses rising health care costs by helping consumers to manage their healthcare expenses.
CHT established its software development operation in Ukraine in 2006. Since then the company has increased its staff threefold and continues its rapid growth, having become the top 3 company in the relevant market space in the USA. CHT has proved to be a stable employer, sustaining competitive salaries and expanding the benefits range for its employees even at the economic slowdown. The growing relevance of the company’s product and its vigorous development enhance CHT’s promising future both in the USA and Ukraine.
Please send your CV to
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: The team at Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) with solution centres in 25 countries worldwide are recruiting part-time self-employed freelance workers who are fluent speakers in Chinese Traditional and English and are based in Taiwan to join its team of Internet Judges.
The main aim of the work of an Internet Judge is to improve a search engine’s results for all web users worldwide. You will be a key participant in helping determine the relevance of search engines. Hours of work per week are up to 20, working from Monday to Friday. You may structure your hours whatever way you wish. This means you can work at any time and around your own schedule.
Requirements:
The skill set for this job is not high-tech; candidates need to be familiar with browsing the internet, be able to read and write fluent English, and have high-speed access to internet.
•Fluency in English is essential
•Fluency in the Chinese Traditional language is essential
•We are seeking people who have access to the internet and are confident in using it.
•Proficiency in MS Office and excellent time management skills
•For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Taiwan for 5 consecutive years
•You are required to be Proficient with Internet Explorer & Microsoft email applications as this is the application you will use on a daily basis.
•Your Personal computer must have at least 512 MB of memory and 1.5 GHz
•You should have secure access to personal computer running a recent version of Windows (Vista, XP or Windows 7)
•You will need to have access to the internet with High-speed Internet connection (DSL or cable), and confident in using the Internet
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We need professional English to Japanese, Chinese (Tradi & Sim), Korean, Malay, Indian translators to work on a gadget instruction book translation.
Please contact us with your CV and rates, thank you.
Source language(s): Korean, Chinese, Japanese
Target language(s): English
Details of the project: Require translators of Chinese, Korean & Japanese foreign languages,who can translate from Chinese, Korean & Japanese to english and vice-versa. we r in this field for charging minimum profit, and good quality of translation. So due to this, we have large number of projects, and getting more n more daily. Only those translators, who r willing to work with the rate 0.010 us dollar per word. The mode of payment will be " PAYPAL" only. The payment will be made within 15 days after receiving of translated documents.
RK Singh
BALAJI LINGUA
India
Who can apply: Freelancers only
We have a project to translate from Spanish, Russian, French and English to Simplified Chinese in Government Documents and want to cooperate the project with qualified freelancers or Agencies.Please find detailed information below:
1.Language pairs: Spanish, Russian, French and English=>Simplified Chinese
2.Tool: Trados
3.Content: Government Documents (parliamentary documentation, publications, reports)
4.Type: DOC.
5.Volume: Large
if you are interested, please send your company file/CV to me.
Source language(s): English, French
Target language(s): Chinese, all Major foreign languages
Details of the project: Translation from English to Foreign Languages
Source language(s): ENGLISH, French
Target language(s): Major Foreign Languages
Details of the project: We have to translate documents which r in English into following Foreign languages:
Chinese, Russian, Japanese, Portuguese, French, Italian, German, Spanish, Dutch, Arabic, Kyrghiz, Czech, slovak,Romanian, Uzbek, Thai, Swahili, Hebrew, etc. other Foreign Languages
Our offered translation rate is @0.01 US$ per word.Only those, who are interested and can do correct translation, may send their CVs with photo( with full details). The candidates also ensure that they can translate 300 pages in one month.
The payment will be made through PAYPAL only.
The payments will be made within 15 days, after receiving of (every 80 pages) translations.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear colleague,
My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Please contact us according to the below scenarii:
1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.
2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Please let me know in case you face difficulties,
Thank you.
Best Regards,
Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge
Special requirements to the applicants: You are a native speaker of the target language.
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Estelle Martin
Lionbridge
France
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jul 2010, 14:54:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German
Target language(s): Chinese
Details of the project: Looking for technical translators (freelancers as well as permanent staff) with Trados for branch in Beijing. Possible jobs from steady clients include automotive, general engineering, medical devices, plant engineering etc.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear colleagues,
My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).
You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Please contact us according to the below scenarii:
1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.
2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Please let me know in case you face difficulties,
Thank you.
Best Regards,
Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge
Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Estelle Martin
Lionbridge
France
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 09:55:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi All ,
Urgently looking for Chinese language Specialist .
Please do find the details :
Domain: Market research
Job: Short term staffing – Work from Home – Interviewing
Data base : will be provided .
SOW: Need to call from data base gather information as per questionnaire and submit to client
Interested candidates can send their profile at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
China
www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jun 2010, 05:20:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi All ,
Urgently looking for Chinese language Specialist .
Please do find the details :
Domain: Market research
Job: Short term staffing – Work from Home – Interviewing
Data base : will be provided .
SOW: Need to call from data base gather information as per questionnaire and submit to client
Interested candidates can send their profile at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India
www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 12:50:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Mandarin
Details of the project: We need two documents translated from English into mandarin Chinese. ( about 5000 words each). They are technical documents concerning chemical, toxicology pharmaceutical. We need this turnaround by July 5 2010
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Mayda Lyon
ASLAN TRANSLATIONS
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 06:35:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We need of Typists who can type in HEBREW, JAPANESE, CHINESE, GREEK, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, RUSSIAN. The matter is of education subjects which is only to type correctly with good speed.
The interested who can accurately, and timely do this project may send their resumes containing
( personal & family info., educational info. with typing speed info.)
The persons must have speed in typing, also give rate per page in US$, send to:
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/29/2010
Keep this ad at the site permanently
Mr. RKS
BalajiLingua
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jun 2010, 11:44:06
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, German Spanish French Russian Portuguese
Details of the project: We will have continuos job throut the year on the languages as
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese
Sour English PDF text will have some graphics , Engineering Drawings and pictures .
We will translate from our native translators but we need layout and formatting specialists who can help us to complete the full job.
Please send us competitive rate .
Special requirements to the applicants: Payment will be within 45 business days
after completion of each work .
We prefer to pay via pay pal or money booker.com
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/18/2010
Keep this ad at the site permanently
Sanju Bacharya
Language India
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 18:00:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, German Spanish French Russian Portuguese
Details of the project: I am in a process to get the consolidated requirement of data to be translated. After a small exercise we have come up with the following requirement for translation.
Few important points that should be noted are as follows:
• The translation would be required for technical documents like Machine Manuals, Validation documents, IQ/OQ certifications etc.
• We can send you a sample page for your reference. There would be 10-20% of such pages in each document.
• Page layout & font size should not be changed.
• Symbols in the documents should not be changed
• Do not increase the size of illustrations as it will change page layout.
• Final translated document should be ready to print directly. It should not require any processing from our side.
This requirement is estimated for time period of about an year. It is a combined requirement of our one client group companies.
• Hence all the work may not come as a bulk lot. It will be initiated as & when required in this year.
Total no of words to be translated = Approximately 8,00,000 words (consolidated requirement).
• Original document in PDF format
Languages in which translations would be required are as follows:
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese
Special requirements to the applicants: We preferred to get quotation within USD 0.03 per sour word.
Payment after 45 business days .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/17/2010
Keep this ad at the site permanently
Sanju Bacharya
Language India
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 03:31:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi there:
We are a Singapore-based translation company. We have a client which needs to look for a Chinese copywriter to write their corporate profile, advertisement, annual report, etc.
This client is in construction industry.
Should you be good at copywriting, and want to contribute your skills, just contact with us. Our email is by sending your CV.
If you can attach some of your works done in the past for our client's reference, that would be added advantage.
Looking forward to hearing from you soon.
Rgds.
Michael
Special requirements to the applicants: Have basic business and commercial knowledge.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/19/2010
Keep this ad at the site permanently
Michael Wang
China-Link International Translation & Consulting Centre
Singapore
www.chinalink-international.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Jun 2010, 06:17:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hi All ,
Greetings From Value Point Knowledgeworks !
Urgent requirement for Chinese Interpreter .
- Simultaneous Interpretation
- Location - Shangai
- Start Date : Immediate
Kindly mention your costing on hourly or per day basis .
Interested candidates can apply at or call at 080-40839414.
Regards,
Prity
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/10/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
China
www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Jun 2010, 06:57:36
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.