Source language(s): English
Target language(s): Korean, Chinese, Simplified Chinese and Traditional Chinese
Details of the project: We are looking for LQA reviewers for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Source language: English
Target languages: Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Helen Li
Welocalize
China
https://www.welocalize.com
IP: 64.74.5.254 (Bellevue, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Feb 2018, 11:42:02
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are on the bidding stage of a huge translation project for Chinese Simplified and Chinese Traditional.
The project is about Aeronautical material, there will be around 6,000,000 words.
We need an expert technical translator specialized in aeronautical material to handle the proofreading.
If interested, please let me know the following:
1. Language pair
2. Best translation ONLY rate considering the volume
3. Best edition ONLY rate considering the volume
4. Proofreading rate per hour considering the volume
5. Daily capacity for translation
6. Daily capacity for edition
7. Daily capacity for proofreading
8. Your updated CV containing your previous experience in Aeronautical translations
This job is potential.
Special requirements to the applicants: technical translator specialized in aeronautical material
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/03/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese ( Hong Kong)
Details of the project: Automotive field
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Chinese (Hong Kong) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language pairs in need:
EN <> Traditional Chinese (Hong Kong)
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
It is urgent, pls apply asap. Thanks.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.80.137 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Jan 2018, 11:53:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: Dear Translators/Vendors,
My name is Atisa Jasper and I am the Recruitment Manager of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking
1. Eng to Jap (Finance) X 2
2. Eng to TC (Taiwan Style) (Finance) X 2
3. Eng to Jap (Property) X 2
4. Eng to TC/SC (Finance and Real Estate) X 2
translators who have:
. Extensive experience in [sectors] translation
. Willing to use web-based translation platform with built-in CAT tool (login and training will be provided)
. Willing to offer repetition and translation memory discounts
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please complete the job application at https://www.mylglobal.com/home/job_application_form
Thank you very much.
Best regards,
Atisa JASPER
Recruitment Manager
Mind Your Language
Perfect Communication
www.mylGlobal.com
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Atisa Jasper
MYL Global
Hong Kong
www.mylglobal.com
IP: 118.172.129.113 (Phayao, Thailand) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Jan 2018, 04:53:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have received a new request for an interpretation service.
• Event : Diabetic Care ASIA
• Venue : Intercontinental Hotel, Kuala Lumpur Malaysia.
• Date and Time : 6th February 2018 (8.30am - 18.00pm), 7th February 2018 (8.30am - 15.00pm), 8th February 2018
(8.30am - 12.00pm)
• Language pair: English > Chinese
• Gender preference: Any
• Ethnicity: Any
• Age: Any
• Intrepreter's location: Prefers someone who resides around Klang Valley because prospect seemed doesn't want to bear the accomodation cost.
• Expertise : Prefers someone who can interprete medical and healthcare issue since the event is about diabetic care.
If intrested, please send your updated CV along with your estimated cost.
Looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/24/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Automotive field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Chinese(Hong Kong/Taiwan) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong/Taiwan.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language Pairs in need:
EN<> Traditional Chinese(Hong Kong/Taiwan)
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.91.209.205 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Jan 2018, 08:51:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for FREELANCE telephone interpreters BASED IN CHINA to join our database. Our interpreting service operates 24/7 and so we have no restrictions as to when you can logon and receive calls or any minimum required amount of time each month. We pay on a per minute basis for calls you have answered and provide full details of calls taken at the end of each month.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must BE BASED IN CHINA and have excellent spoken English and be able to answer calls is a quiet and private area as many are confidential.
Sample text (50 to 200 words): Not applicable
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/15/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Grace Warner
LangCommLive
USA
langcommlive.com
IP: 98.113.55.173 (Valley Stream, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Jan 2018, 17:35:14
We started cooperating with some clients who offer lots of urgent work in unexpected EN -> combinations. We are looking for experienced, native translators in above combinations who are responsive enough to confirm the project and delivery on short notice.
We are ready to pay anything from 0.03 EUR psw. up depending on language combination and difficulty.
Special requirements to the applicants: 1. Please use the language pair code in subject line e.g.
[EN-JP] Application
2. Give us your best rate.
3. Specify years of experience.
4. CAT tools you use.
5. Attach your updated CV.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Piotr Sadowski
P&M Translators LTD
UK
pandmtranslators.eu
IP: 109.241.20.224 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Jan 2018, 06:14:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, All
Target language(s): Chinese, All
Details of the project: We are looking for resources to translate our regular projects in different fields.
Requirements:
- Target language native speaker (mother language);
- Proficiency in English
- Willing to take a non-paid translation tests with coverage of relevant expertise areas
- At least three years translation experience
- Good command of CAT tools, like SDL Trados Studio
If you are interested, please send your CV. For
more info, please refer to www.welbizsolution.com, thank you!
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/09/2018
Keep this ad at the site permanently
Felix Teng
Shanghai Welbizsolution Co., Ltd.
China
www.welbizsolution.com
IP: 113.251.27.107 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 14:58:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Chinese, Korean
Details of the project: We have a new opportunity for Healthcare’s Laboratory.
They produce a wide range of products in the field of immunoassay, chemistry, hematology, molecular, urinalysis, and blood gas testing systems, in conjunction with automation, informatics and services.
We need to know if you have got good translation experiences in these field.
Contents:
- Assays for different diseases and medical conditions
- Atellica solution immunoassay and clinical chemistry analyzers
- Software, Online Help and Documentation for their systems, etc.
• Tool/Technology: memoQ
• Nature of Projects: High expected volumes.
We need the translation experiences in the diagnostic field especially for:
- Clinical Chemistry Systems
- Immunoassay and Chemical Analyzers
- Immunoassay analyzer
- Bio-analyzer
- Analytical measurement techniques
- Immunoassay
- Urinalysis
- Blood gas testing systems
- All in conjunction with automation, informatics and service
We can submit only the CVs which contain information on the experiences in the above areas.
The client is also looking for Subject Matter Experts (SME) who has education background (degree) in any of the below fields:
Chemistry, Biochemistry, Biology, Hematology, Molecular Biology.
If you are suitable for SME and interested, please share with me your CV and highlight your previous experience in the above mentioned medical fields.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need the translation experiences in the diagnostic field especially for:
- Clinical Chemistry Systems
- Immunoassay and Chemical Analyzers
- Immunoassay analyzer
- Bio-analyzer
- Analytical measurement techniques
- Immunoassay
- Urinalysis
- Blood gas testing systems
- All in conjunction with automation, informatics and service
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Chinese, Japanese
Target language(s): Chinese, Japanese, English
Details of the project: Hello,
At MotaWord, we are always looking to find new people join our ranks. This time; it's for Japanese and Chinese (simplified, traditional, Hong Kong...).
If you have experience in translation/proofreading, and have the necessary language skills, please register to our platform by using the link below.
Once the registration process is complete, you will start receiving project notifications from us when we receive jobs in your language pair.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Chinese, Korean
Details of the project: Dear Sir/Madam,
I am Chloe Nguyen, I am a Resource Manager of Mobico Inc. (by Saltlux), one of the leading international translation agencies providing global business services in all languages. For further information about our service, please find us at:
We are now seeking ENGLISH to THAI, CHINESE and KOREAN translation freelancers – 5 freelancers for each pairs.
If you are keen on working on our projects of translation and localization, please send your CV and relevant certificates and specify RATES including Translating –Editing – Proofreading per word and per hour (in USD).
Please note that:
+ Documents are in medical field;
+ Ability to use MemoQ is required;
+ Medical translation sample required;
+ Ability to translate 1,500 words/ day at least;
+ Long term collaboration (NDA required);
+ The key person’s contact information may be useful (including: name, position, phone number, ID Skype, etc)
The main translation content includes: Clinical Chemistry Systems; Immunoassay and Chemical; Analyzers; Immunoassay analyzer; Bio-analyzer; Analytical measurement techniques; Immunoassay, Urinalysis; Blood gas testing systems; All in conjunction with automation, informatics and service.
Due to the importance of project, translation test is required. The test volume is around 330 words
FYI: The project has big volume.
I look forward to hearing from you soon!
Best regards,
Chloe. Nguyen
Resource Manager
MOBICO INC.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Chloe Nguyen
Mobico Inc.
Korea (South)
mobico.com/index.do
IP: 118.70.182.157 (Dong Ket, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Dec 2017, 06:13:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-CN
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to Chinese (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have a project starting the 29th of November.
A machine manual, technical.
Word count is approx. 25K.
The file is in Ms. Word format.
THe translator needs to maintain the same format & page numbers to deliver to the client.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Minimum 2 years of experience & good knoweldge of Ms. Word.
Sample text (50 to 200 words): These operating instructions are addressed to the plant manager who must pass them on to the personnel responsible for the installation, connection, use and maintenance of the machine.
The plant manager must ensure that the information contained in these operating instructions and in the accompanying documents has been read and understood.
These operating instructions must be kept at a well-known and easily-accessible location and they must be consulted even if the slightest doubt arises.
The manufacturer is not liable for damage to people, animals, or objects or to the machine itself arising from the improper/unauthorized use or through disregard or insufficient consideration of the safety criteria contained in these operating instructions or through alteration of the machine or use of unsuitable spare parts.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/28/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:36:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, the are few Hokkian parts
Target language(s): English
Details of the project: Dear Linguist,
We have a new potential transcription and translation assignment of the translation.
The following is the requirement:
1. Transcription of video in the same language with timeline code.
2. Translation of Hokkien/Mandarin into English for certain parts of the conversation.
The first video recording is around an hour and the second video recording is around 15 minutes. The audio recording was made as a backup to the first video recording though it is 5 minutes longer (the video recording ran out of battery at around the hour mark).
I will share the files on request.
Could you kindly provide an estimated cost and turnaround time to complete the project including the translation rate?
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have experience in law field.The content is for court trial.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, French, Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for help for the technical components of placing subtitles (already translated). In other words we will require OST and SRT to the videos.
Please confirm your hourly rates for the languages.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Singapore (Chinese)
Details of the project: We are urgently looking for a linguist specialized in the legal translation from English into Singaporean Chinese for confirmed and available project.
Criteria:
• Must be based in Singapore
• Legal specialization
• Good formatting skills
• Able to meet tight deadline
• Can assist in after translation if the if the errors are required to rectified requested by the client
• Timely responsive
If you are interested and available, please send your email or reach me at my cell number +91 9871 26 0266.
Please feel free to let me know in case of any queries.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must be based in Singapore and have experience in legal translation
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have a project (technical) which needs proofreading from English to Chinese. If interested, please email me your CV with rates.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/07/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yamini Vohra
Globibo India Pvt Ltd
India
https://www.globibo.com
IP: 125.99.196.88 (Madras, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Nov 2017, 09:17:30
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Employer: TalkingChina Translations
We are looking for English into Chinese translators who are good at IT field documents.
Language pair: English into Chinese
Field: IT industry
Volume: uncertain, have projects every month
If you are the qualified translators for this project, please send us your latest CV.
Looking forward to your reply.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Position and Adoption Speed Justification: Most enterprises still operate and make decisions based on management science principles developed at the beginning of the 20th century. These
operating and governance models were really designed to support mass development and servicing of largely physical products via heavily manual processes. The shift to knowledge work, digital and digital business calls into question these principles. Several "maverick" companies have experimented successfully with removing management structures (see "Inside Zappos CEO Tony Hsieh's Radical Management Experiment That Prompted 14% of Employees to Quit") and changing management practices (see "Why Adobe Abolished The Annual Performance Review And You Should, Too").
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Hello,
We have a new requirement of voice over artists for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages.
The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users. The exact size of the words count and the project details will be shared later. Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per minute and hour (in USD)
3. Voice-samples, preferable, in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same? If you work is available for reference, kindly share the same for testing.
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native Mandarin with Pinyin dialect.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Hello,
We have a new requirement of voice over artists for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages.
The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users. The exact size of the words count and the project details will be shared later. Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per minute and hour (in USD)
3. Voice-samples, preferable, in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same? If you work is available for reference, kindly share the same for testing.
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experiences in cosmetic and beauty products.
Must be a native with Pinyin dialect.
Sample text (50 to 200 words): Please provide your relevant voice-samples if any.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Dear linguist,
We have a new requirement of linguist (translator and reviser) for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in translating beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages. The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users.
The exact size of the words count and the project details will be shared later.
Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant. Therefore, we may request you to undertake a test translation of minimum 150 words.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per source word for translation and revision (in USD)
3. Translation samples in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same?
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience in cosmetics and beauty products.
Sample text (50 to 200 words): 150 words will be required.
Details of the project: Looking for US-based translators and editors for ongoing, upcoming project. Documents will be non-technical for distribution to the public. Native target language speakers with at least 2 years of professional experience required. Please include per word pricing and minimum fee with your application.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be in the United States.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: The Associate Translator is involved in high-quality translation (Simplified Chinese <> English) of a client project via either actual translation of the documents or the review of the translation performed by a freelancer/vendor. Further, the translator also responds to any client queries that may arise after the delivery of the project.
Essential Duties and responsibilities
? Provide high-quality translation of documents (mostly, research papers) from Simplified Chinese to English and vice versa
? Perform a quality review on documents translated by other translators
? Respond to client queries post delivery
? Work with the Quality Manager in resolving customer dissatisfaction cases and providing strong solutions to ensure customer delight
? Work with other teams (such as customer service and editing teams), based on the requirement of the client’s project
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge and Skills
Bachelor or Master’s degree in Translation is preferred.
5+ Years as a translator or translation expert for Simplified Chinese to English Translation.
? Strong English language skills
? Strong Chinese language skills
? Working understanding of computer-assisted translation (CAT) toolsMust have in-depth understanding of requirements of a typical translation customer requirements
? Strong customer focus
? Strong focus on quality and timeliness
? Good communication skills (e-mail and verbal)
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have an urgent requirement for an English - Chinese native interpreter in India for full term employment in India with a retail industry.
The interpreter should have more than 3 years’ experience and should be well aware of marketing and sales terms.
Interested interpreters should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.jobs.tridindiahr.com/find-a-job/ or email.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: 1. At least 2 years translation experience in traditional Chinese
2. Having some experience in IT
3. Can use CAT tools, such as Trados
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Please give us your best possible rate
We are looking forward to collaborating with you.
Here is my Skype ID: Li Sun
Thanks and regards
Juliet Sun
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/09/2017
Keep this ad at the site permanently
Li Sun
Pactera technology International Ltd
China
IP: 202.111.6.8 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Sep 2017, 06:42:23
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: The requirement is for a retail chain in India. The candidate will be working in Retail Stores at the Airpor in India. The following only forms part of your job description and is issued to you, the jobholder, as a guideline. It may be changed from time to time, following Performance Review and at the discretion of the Company. The duties outlined in the job description are not exhaustive and other duties will be assigned by your Manager from time to time.
Function:
• To meet the customer needs through selling merchandise, giving service and promoting the organization.
• Adhere to the rules and regulations of the organization as per the policies.
• Provide the highest levels of customer service to all customers.
• Acquire a high level of product knowledge in order to assist customers.
Key Responsibilities:
• Selling
• Presentation of Merchandise
• Stock Administration
• Stock Security
• Customer Service
• Health & Safety
• Equipment Failure
• Personal Appearance and manner
Experience Required: 1- 3 years
Work Shift : 9 hrs , 5 days a week
Qualification: Undergraduate / Graduate
Share your CV on info at tridindiahr.com or hr at tridindia.com or call Achala: +91-8527-599-522
Details of the project: We are looking for translators for one of our biggest clients to translate a large volume of industrial equipment manuals (HVAC, cooling systems, hydraulic components, valves, car parts).
This is an ongoing and continuous job with large weekly volumes.
Selected candidates will be asked to make a short (~250 word) paid sample.
Please send us your CV and a description of similar jobs you have done earlier.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge of SDL Trados OR use of our online translation equipment.
Being able to accept PayPal via PayPal, we pay once per month.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Laszlo Nagy
T2T Translation Studio
Spain
IP: 81.35.141.91 (Sabadell, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 17:20:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are currently looking for English to Chinese (Taiwanese) language translators & proofreaders.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare / Clinical research / ICF domain.
The rate is 0.03 USD for translation and 0.02 USD for proofreading. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your
Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.03 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.10.169 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 17:16:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are currently looking for English to Mandarin Chinese language translators & proofreaders.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare / Clinical research / ICF domain.
The document speaks about Health Care/Medico Legal/Regulatory.
The rate is 0.03 USD for translation and 0.02 USD for proofreading.
We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype id for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in healthcare domain
We will pay for this job 0.03 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.13.80 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Aug 2017, 14:18:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Taiwan
Details of the project: Allow me to introduce myself. I am Elsie, vendor manager of Pactera, based in China Mainland (GMT +8).
We Pactera are looking for English into Traditional Chinese translator with the specialized area of IT or marketing.
Requirements:
1. Years of experience in localizing product documents such as user guides, or experience in localizing product release documents such as marketing program, PPT and Video.
2. Translation experience in CAD, especially mechanical/3D drawing software is preferred.
3. Experience in engineering, physics, mathematics, science and engineering is also preferred.
4. Good at CAT tool such as Idiom and Trados Studio.
Please contact me via email if you are interested in this position.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Years of experience in localizing product documents such as user guides, or experience in localizing product release documents such as marketing program, PPT and Video.
2. Translation experience in CAD, especially mechanical/3D drawing software is preferred.
3. Experience in engineering, physics, mathematics, science and engineering is also preferred.
4. Good at CAT tool such as Idiom and Trados Studio.
Sample text (50 to 200 words): will be sent via email
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear Translators,
My name is Ronald To and I am the Associate Director (Vendor Relationship and Quality) of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking for English to Traditional Chinese (Taiwan Style) translators (Finance field) who are:
. Native Taiwanese Translator
. Willing to use Wordbee (CAT online platform) to translate would be an advantage
. Willing to offer TM discount
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please complete our online application form below:
Ronald To
Mind Your Language Ltd.
Hong Kong
www.mylGlobal.com
IP: 218.255.145.74 (Central District, Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Aug 2017, 12:32:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: EC Innovations is looking for a native English translator.
Qualifications:
1. English native speaker with solid experience in Patent (application/specification) translation.
2. Familiar in localization tools such as Trados Studio.
3. Full time freelancer preferred.
4. Technical background (heavily computer related)
Responsibilities:
1. Complete Chinese into English localization work with CAT tools.
2. Tasks included are editing & English review.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
JOB DESCRIPTION
- Translating academic manuscripts from Chinese from/into English
- Using specialist dictionaries, thesauruses, and reference books to find the closest equivalent for terminology
- Researching technical, and scientific phraseology to find the correct translation
- Proofreading and editing the translation to produce a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text
- Managing your time well to meet deadlines
QUALIFICATION
- Proficiency in Simplified Chinese and English
- An understanding and knowledge of technical terminology
- Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred but not essential)
- Minimum 2 years’ experience in Chinese from/to English translation (preferred but not essential)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for Chinese to English
- Science (Physics, Material sciences, Earth/Atmospheric, Plant and Animal)
- Engineering (Mechanical/Civil, Electronics and Electrical)
- IT (Computer Science, IT)
- Social Science (Political Science,
Sociology, Organizational Behavior)
- Humanities (Anthropology, History, Philosophy)
- Economics and Finance
- Medicine (Medicine, Surgery, Gastroenterology, Urology, Pharmacology, Allied Healthcare)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for English to Chinese
- General Humanities
- Engineering
- Medicine
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Pactera is looking to expand our team of
Japanese freelance translators. We are
currently selecting resources who match
one of the following profiles:
Profile (Electrical Automation /PLC)
Senior English to Chinese
Translator/Reviewer
Requirements:
• Freelancer, independent worker
• University Degree in Translation
or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Electrical Automation /PLC is
also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in
software localization, including User
Interface, Online Help, Documentation and
other related materials.
• Experience in MT post-editing is
preferred
• Proficient use of standard CAT
tools and related translation/terminology
management tools, e.g. Trados suite,
MultiTerm.
• Ideal knowledge of other
localization tools such as Idiom, MS
LocStudio, MS Helium, STAR Transit,
Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and
Windows package.
Please send your CV to
and quote your
expected rate if you have interest on the
job above, many thanks.
Waiting for your further information.
Odelia
Vendor Management Specialist
Email:
Working hours: 9.00 am – 18.00 pm GMT+8
MON-FRI
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
www.pactera.com/
IP: 172.104.140.124 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Aug 2017, 09:35:26
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have urgent requirement for Cantonese Language Experts. The project needs to be done onsite from India. Client would be helping the candidate with short term VISA.
Requirement: Translation of documents in Simplified Chinese to Traditional Chinese
Duration of your stay in India for the project: minimum 1 month
Person need to be really good in the translation.
If interested please share your updated CV with me.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: Dear Linguist,
I hope this email finds you well.
We have an urgent client enquiry for English to Simplified Chinese translation. The material is very
technical and related to Dental Implantology.
We are looking for a Chinese translator on an urgent basis who can analyse the document and send us his quote. The client requires 150 Words test translation to be submitted. If you are interested and available, please send me your updated CV with rates as soon as possible.
Looking forward to hearing from you.
Regards
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be experienced in dentistry (Dental Implantology), is ideal if the linguist is based in Shenzhen, China
but is not a necessary requirement. A final year medical student (Dentistry) are also welcome.
Sample text (50 to 200 words): More than 1000 words, in batches it will be a continuing project and linguist once selected will be hired as dedicated partner.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Logrus IT company, an independent provider of various localization and IT solutions, is looking for software testers for China market.
If you:
- are located in China
- possess an Android or/and iOS mobile device
- speak fluent English
...please send us your CV and let know your hourly rates and the type/model of your device.
Looking forward to your replies!
This job is potential.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Anna Gulenkova
Logrus IT
Russia
logrusit.com
IP: 212.119.219.66 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jun 2017, 19:19:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Russian, English, German, Spanish, French
Target language(s): Chinese
Details of the project: Logrus IT company, an independent provider of various localization and IT solutions, is looking for freelance translators into Chinese (Simplified and Traditional) from Russian, English, French, German, and Spanish.
If you are:
- Chinese native speaker
- talented translator with linguistic, marketing, legal or technical background
- familiar with CAT tools like Trados or willing to learn them
...please send us your CV (in Chinese and your source language) and rates.
All applicants will be offered a free sample test. A framework agreement is signed with successful applicants.
Looking forward to your replies!
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Anna Gulenkova
Logrus IT
Russia
logrusit.com
IP: 212.119.219.66 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jun 2017, 19:14:57
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking English to Chinese (Traditional) translators / proofreaders on a freelancer basis. Please find below job description and kindly respond with your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job Responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native Chinese(Traditional) and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 21:56:26
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese
Details of the project: We have received a new potential translation project related to golf game.
The client needs translators in three language pairs. They are as follows
- English > Japanese
- English > Chinese Simplified
- English > Chinese Traditional
So, if interested, please share with me your updated CV including in it your experience with translation projects related to golf games and your translation rate.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking English to Chinese (Simplified) translators / proofreaders on a freelancer basis. Please find below job description and kindly respond with
your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native Chinese(Simplified) and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/26/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 May 2017, 19:58:06
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (HK)
Details of the project: Hello,
I'm Joyce from Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
Our company is finding native translators of English to Traditional Chinese (HK). If you are interested, please send me your CV via the email so that we can discuss more details.
Thanks in advance and hope to get your reply soon.
Best Regards,
Joyce Hu
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Trados required.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for a foreign exhibition interpreter, male, who can help our customer to receive some clients at the booth. It is about sports industry.
Foreign friends who come from native-english speaking countries will be perfect.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: 1. Date: June 16, 2017.
2. Location: Xiamen, China.
3. Industry: Logistics and lighting device.
4. Duration: 1 day (8 hours).
5. Method: In person.
6. 2 interpreters required.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. 5 years SI experience for Chinese-English.
2. Chinese native speaker is preferred.
3. At least 3 SI-meeting experiences for Logistics and lighting device.
4. Good communication skills.
5. Strong spot response.
We will pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/14/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Apr 2017, 09:29:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Chinese, Thai
Details of the project: Currently we are looking for a subtitler with time coding for English to Arabic, English to Simplified Chinese, English to Traditional Chinese, English to Thai work.
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related subtitler to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Chinese, Russian, Korean, Arabic, Persian, Mandarin Traditional Chinese translators
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television shows, movies and commercials.
• Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified English to Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian freelance translators to work on our high profile content.
Main duties
• Translating from English to Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian
• Proofreading and editing client-provided materials
• Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, Experience and Competencies:
• Be a native speaker of Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com.
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Mar 2017, 18:49:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese traditional
Details of the project: Thebigword is looking for talented proofreaders with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-profile IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services.
The ideal candidate is a native Chinese traditional speaker with outstanding English skills, excellent feeling for language and at least one year of proofreading experience for an IT company.
Candidates should be comfortable with CAT tools and spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content.
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-30 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your CV to:
projectreview at thebigword.com
The ideal candidate is a Native Chinese traditional speaker with
- Outstanding English skills,
- Excellent feeling for language,
- At least one year of proofreading experience from an IT company and
- Translation experience
Candidates should be comfortable with
- CAT tools
- Spotting and correcting errors in software localisation help articles, marketing and advertising content
- Translation of UI, help articles, marketing and advertising content
This job is potential.
We will pay for this job 40 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/07/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda Alcaide
thebigword
UK
IP: 195.2.244.193 (Kent, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Feb 2017, 13:11:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German, Russian, Hungarian, Romanian, Tagalog, Indonesian, Korean, Thai, Ukrainian, Slovakian, Hindi, Bengali, Czech, Chinese
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading
integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television
shows, movies and commercials.
• Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified English To German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese freelance translators to work on our high profile content.
Main Duties
• Translating from English to German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese
• Proofreading and editing client-provided materials.
• Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, Experience and Competencies:
• Be a Native Speaker of German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or
communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your
mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com.
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Govind Nair
Deluxe Media
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Feb 2017, 13:23:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Japanese, Chinese, Korean, Spanish, Italian, French
Details of the project: Honey Translation is need of translators for an upcoming project. We are looking for translators with more than 2 years of experience.
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Spanish, Korean, Chinese, Italian, Arabic, Japanese
Details of the project: We Honey Translation is looking for interpreters who are residing in Chennai. Interpreters who are residing in other districts and also in Hyderabad can also apply.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Interpreters with experience for more than an year will be given first preference. We will discuss about rate per hour once you contact us personally.
We will pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/17/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Simplified Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Pharmaceuticals
2. Medicine
3. Engineering
4. Economics
5. Psychology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: To ensure the translating quality, here are our requirements:
Translators are supposed to
1. Be native Japanese speakers and have proficiency in English.
2. Have rich experience in translating Christian spiritual materials or be familiar with Christian terms.
3. The book should be translated into standard, world-widely used Japanese, and ready to be published in newspaper, as a book, or distributed through other formal medias.
4. We need a combination of Translation, Editing and Proofreading.
Price
We value your work very much.
If you feel you are close to above requirements, please send us your resume first. Then we will reply/not reply according
to your resume.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/24/2017
Keep this ad at the site permanently
LI NING
Christian Holy City Church
USA
hcchristianchurch.org/
IP: 122.134.178.93 (Ageo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 01 Jan 2017, 07:20:45
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.