Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Simplified Chinese linguists for a long-term project line.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language.
• Relevant experience in Environmental sciences subject area.
• Ability to work regularly. TATs and word count: 1 day after submission, 300-1000 words, 2-3 projects per month.
• CAT: Trados Studio.
• Availability time: during US daytime.
• Preferred location/time zone: US time zone.
We are looking for a translator with constant availability during the working day.
You will be asked to do a short trial TEST for free as well.
Are you experienced in Environmental subject area? Could you specify your rate for EN -> zh-CN translation services?
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have the requirement for an interpreter from Chinese to English. The preferred location is Bangalore.
Interpreter should necessarily have more than 1 year experience.
Interested interpreters should send their resumes along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese
Details of the project: Good afternoon,
I hope you are well!
I am emailing from a translation agency called Lingua Translations who are looking for English to Traditional Chinese translators.
The assignment would be ongoing and would be to translate some of our client's social media (our client is one of the world's biggest football clubs). This would be on match days, and the day before a match. The content shouldn't be too large, but we would need a quick turnaround each time.
However, you would be able to know in advance exactly what days you would receive a job, so you can schedule accordingly.
If you would be interested in collaborating with us on this project, please could you send your up-to-date CV, along with details of 2 references?
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please only apply if:
- You are a freelance translator (agencies will not receive a reply).
- You are native in Traditional Chinese
- You have a knowledge of football (soccer)
- You are able to send details of 2 references
- You have at least 5 years professional translation experience.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sara Amdouni
Lingua Translations
UK
www.Lingua-Translations.com
IP: 94.12.152.166 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Nov 2018, 14:59:06
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We need to find translators from English to Mandarin Chinese. If you are interested in this project, please contact me and send your resume to my email to tell me your price. Thank you! (Please leave a mailbox number in the text, this will be an important way to communicate)
This job is already available.
We want to pay for this job 0.20 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Gregory Zander
Zander
USA
IP: 96.61.228.146 (Madison, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 Nov 2018, 01:24:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Traditional
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A freelance opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese simplified
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A freelance opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is actively looking for native Chinese or Polish publishing proofreaders.
Candidates, if you fit the requirements listed below please feel free to apply with your CV's and rates to the vendor manager's e-mail.
Requirements:
- Native in Chinese or Polish
- Good written communication skills in English
- Experience in proofreading tasks for at least 3 years
- Working experience in publishing house is a plus
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Tamil, Simplified Chinese
Details of the project: We have around 1000 pages for translation from English to Chinese. Also we need Tamil (Indian), Tamil (Srilankan) translators for other projects.
If you are available please reply with your per page rate for Chinese. Thank you.
Skype: schellaiah
Contact no: 9840528905
Kind regards
Immanuel
Wistran Translation & Digital Services
Chennai, 600073, India
Mob: +91 9840528905 / +91 9840806426
This job is potential.
Sample text (50 to 200 words): Medical, Pharma
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 49.206.114.14 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Nov 2018, 07:09:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A freelance opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Details of the project: GoTransparent is searching for freelancers native speakers in many language pairs to work with us for a long term cooperation. Linguists must be based in the US time zone.
The main language pairs are:
1. English Japanese
2. English Korean
3. English Karen
4. English Thai
5. English Indonesian
6. English Malay (Latin, Malaysia)
7. English Chinese (Simplified, China)
8. English Chinese Traditional
9. English Hmong
10. English Haitian Creole
11. English Lao
Some of the subjects we work on are medical, life sciences, marketing, IT, technical and legal, among others.
We prefer linguists who are experienced working with CAT tools.
If you are interested please email me with your updated CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/20/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese
Details of the project: Dear Linguists,
We are now looking for English to Traditional Chinese linguists for our ongoing projects.
Requirements:
- Target language native speaker (mother language);
- Proficiency in English
- Willing to take a non-paid translation test with coverage of relevant expertise areas
- At least five-year translation experience
- Good command of CAT tools, like SDL Trados
If you are interested in this offer, please apply along with your rate and CV, thank you!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2018
Keep this ad at the site permanently
Felix Teng
Shanghai Welbizsolution Co., Ltd.
China
IP: 113.251.29.111 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Oct 2018, 09:26:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Traditional Chinese
Details of the project: Long-term English to Traditional Chinese (Hong Kong style) freelancer, responsible for finance/insurance related project's editing job, or other translation jobs if needed.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. Native speaker from Hongkong. Excellent comprehension of Traditional Chinese. Preference given to translators/freelancers with localization experience or finance background.
2. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools.
3. At least 5 hours is required on workdays except for Statutory Holidays.
4. Real-time checking and reply email. The utilization of Skype or QQ is preferred.
5. Preference given to eligible who can achieve a long term stable collaboration along with the strong responsibility.
Special requirements to the applicants: Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and Cantonese with a good command of both colloquial and written English and Cantonese.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Paul Jun
IYUNO Media Group
Korea (South)
IP: 59.6.135.1 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Sep 2018, 12:35:20
This is Lily from Sao Khue JSC. We are a leading company in providing translation and interpreting services in Vietnam and other countries.
We are proud to be the language service providers for large international and Vietnamese organizations including the World Bank, American Embassy in Hanoi, UNICEF, UN Women, Ministry of Agriculture and Rural Development..
Currently I am looking for translators who can translate these language pairs: English, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Vietnamese (content, topics).
If you are interested in this project, kindly send your CV and rate here.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Prudle Labs, we provide end-to-end globalization services. Prudle Studio, our globalization suite, covers the entire gamut of the products from internationalization to translation, and translation management to localization QA. We minimize the overall development effort without additional re-engineering post localization and endless bug fixing, thereby reducing your ‘time-to-market’.
Urgent recruiting Chinese simplified translators
Please find below the main duties:
Translating from English to Chinese (Simplified)
Proofreading and editing client-provided materials
Education background, Experience and Competencies:
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Prudle labs and we know you will too!
If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese, Japanese, Korean, Thai, Laos, Burmese, Select Language
Details of the project: Dear Sir/Madam,
This is Lily from Sao Khue JSC. We are a leading company in providing translation and interpreting services in Vietnam and other countries.
We are proud to be the language service providers for large
international and Vietnamese organizations including the World Bank, American Embassy in Hanoi, UNICEF, UN Women, Ministry of Agriculture and Rural Development..
Currently I am looking for translators.
If you are interested in this project, kindly send your CV and rates.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Seeking an English to Chinese interpreter for simultaneous interpretation work.
The preferred location is Delhi.
Interpreter should necessarily have more than 6 months’ experience.
Interested interpreters should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): Mandarin
Target language(s): English
Details of the project: We take pride in our diverse team and our flexible work opportunities, and as a publicly traded company our efforts has earned us 1st place in the FlexJobs!
Be one of us and join our #freelance, #workfromhome projects that involves giving feedback about the content you see on your search.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You Might Fit This Role If:
• You are looking for a flexible work opportunity where you contribute to projects and grow your skills
• You are an active and engaged user on social media platforms such as Facebook and Instagram
• You enjoy working independently
• You want to do internet-based work from home
Work Schedule:
• Web Search Evaluator positions are part-time (up to 20 hours per week) and highly flexible
• The usual position requires 1-4 hours of work per day, 5-7 days a week
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: 专职岗位:外籍翻译translator
工作内容:口笔译,有时写些英文短文 translation/
interpretation/writing paper in English
坐标:深圳 Shenzhen
要求: 母语是英语,可以中文交流,有一定文学功底,有区
块链翻译相关经验优先,有项目管理经验优先
Requirement:
1. your native language should be English, can
communicate in Chinese,
2. with good writing skills
3. It’s better to have experience in blockchain
translation, it’s better to have experience in project
management.
薪酬:年薪 18-25万 salary: 15000-21000 RMB/month
有意向的译员老师请发简历至fmg73 at 126.com, 或与QQ
921197357 联系,欢迎自荐或转发。Send Resume to
fmg73 at 126.com or contact with QQ 921197357
This job is already available.
We want to pay for this job 15000-21000 RMB/month
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Singapore (Chinese)
Details of the project: Dear linguist,
We have a potential translation project.
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Subject matter: To provide translation of exhibition-related text for “Selling Dreams: Early Advertising in Singapore” exhibition.
2) Background on the “Selling Dreams: Early Advertising in Singapore” Exhibition: “Selling Dreams: Early Advertising in Singapore” exhibition aims to explore early advertising in Singapore through the showcase of advertisements from various formats of printed materials, to shed light on Singapore’s economic history, business heritage and changing consumer tastes. Highlighted collections and resources include newspapers, magazines, ephemera and other publications.
3) You will required to go through a test translation of 201 words for quality test.
4) Please provide the cost of your service per source word for translation and revision.
5) You updated CV for evaluation purposes. Please update your CV with your work history highlighting the assignment with date if possible.
Mention and highlight all relevant experience. Mention all your qualification and certification related.
6) We need preferably someone based in Singapore but will be open to any candidates from any location.
Please let me know if you would be interested in this project and feel free to let me know if you have any questions.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: I have university brochure content in English which I want to rewrite (I would say copywriting & not just translating) into Chinese (Simplified).
Nature of content is Marketing.
I am looking for a copywriter who can rewrite the content beyond the English content and do his/her research keeping Mainland Chinese readers into consideration as prime readers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Translator with marketing copywriting experience.
Sample text (50 to 200 words): Repton Schoolhouse children and their families experience a unique environment which truly nurtures the children’s development and lays the foundations of good character. The Repton values lie at the heart of school policies, the curriculum and our day-to-day endeavours. By using them in this way, all of the staff at Repton Schoolhouse are working with a common purpose and for the children; this leads to educational and personal outcomes with integrity and coherence.
Repton Values:
• Wholeness of the person in moral, intellectual, social and physical endeavours.
• Truth reached in a life-long process of learning.
• Excellence is an aspiration for all, in every pursuit, both individual and collaborative. • Respect founded on a deep regard for common humanity.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/24/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese, Chinese, Tagalog, Hmong, Haitian, Lao/Laothian, Hindi
Details of the project: Hello dears,
We are looking for freelance translators from English into Asian languages (Japanese - Korean - Thai - Indonesian - Malay (Latin, Malaysia) - Vietnamese -Chinese (Simplified, China) - Chinese Traditional -Tagalog - Hmong - Haitian Creole - Lao - Hindi) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates.
Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Arabic, Chinese
Details of the project: We need English into Spanish, preferably of Mexican Spanish, Chinese and Arabic medical translators, and a reviewer for large and ongoing projects.
It needs fast turnover.
The translator should have over 5 years of experience in medical translation, and the capacity to develop glossaries.
Please, send us your resume, competitive rates/word, and your daily output.
Languages Translation Services
Email: dshamebo at languages-translation.info
Our Skype ID: languages-translation.info
Thank you.
This job is already available.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Daniel S Sabore
Languages Translation Services
USA
IP: 73.254.136.88 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jun 2018, 04:25:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Japanese, Chinese, Ukrainian, Chinese (Simplified) and Chinese (Traditional)
Details of the project: Janus Worldwide is extending the freelance suppliers’ base for our new client who is working in the medical devices area, specialized in the field of cardiology.
We are looking for linguists experienced with cardiology for both UI and UA. The start date of this project is not cleared out by client yet, that’s why this job is posted as potential.
Subject area: Medical – cardiology
(proven experience is a MUST!).
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Higher education and at least 2 years of translation experience,
3. Proven experience in translations (5 years - must).
Please be ready to provide the documents to prove the points above.
Kindly provide us directly with your up-to-date CV, including the information on requirements mentioned above.
Thank you very much in advance, hope to hear from you as soon as possible.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: Source: English
Target: Simplified Chinese
Location: Shanghai
Service: Proofreading
Content type: Elearning/Marketing
Word count: Around 622k words for proofread
Start date: the early June (for 4-6 months)
Completion date or Frequency of Handoffs (weekly or monthly)
Frequency handoffs: on an as-needed basis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Proofreader profile:
• Business level English communication skill
• High reading comprehension in English as proofreader
• Evaluate/cross-check the translation based on general knowledge of the local country and IKEA
• Finalize the translation into fluent local languages by picking up unnatural phrases
• Work with other divisions to make sure if the translation is suitable as training material on their system, and coordinate with them to have the minimum post modification (This is by training basis)
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.118 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 May 2018, 09:18:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (HK)
Details of the project: I am urgently looking for an English into Traditional Chinese translator for a general topic (notification, invitation, instructions etc) translation.
If you are interested and available, please let me know.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Hong Kong
Details of the project: We at thebigword are recruiting for skilled translators that are looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT.
This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely.
You would be responsible for conducting linguistic review of translated material and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization
The optimal candidate is a native Chinese Hong Kong speaker with:
• Excellent writing skills
• Excellent English skills
• 1+ years of experience in translation
• Eagerness to acquire new knowledge
• Candidates should be comfortable with CAT tools
• Ability to check the details and revise accurately
• In-depth knowledge of IT and marketing industry
• Fluency in French and the ability to transliterate
• Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast
• Likes to work in a team and to communicate in both English and Chinese Hong Kong
• Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/13/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Cheyenne Lopez
thebigword
USA
thebigword.com
IP: 109.233.34.1 (Salem, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 May 2018, 18:16:02
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear translators,
Alpha Omega Translations is a translation agency, which is specialized in translation of documentation in various subject matters and the use of translation-memory-systems.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We need English to Traditional Chinese language translators for a 5k word job.
The documents are technical. Translators who are willing to work long-term basis with regular projects may apply.
Translator should necessarily have more than 5 years’ experience and should be well aware of technical terms.
Interested translators should send their resumes along with their rates and domain expertise details through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: EN > ZH (Traditional) for automotive field.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Our requirements for Chinese(Hong Kong) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language pairs in need:
EN > Traditional Chinese (Hong Kong)
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.82.160 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Mar 2018, 11:59:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Indonesian, Japanese
Details of the project: Welocalize is looking for dedicated proofreader who can sit in Welocalize China or Japan office to proofread the projects from our client, which is a global furniture and home accessories company. This campaign will begin in the middle of March then will last 4-6 months. Simplified Chinese, Japanese and Indonesian native linguists who are specialized in e-learning or online training translation are welcomed!
The required working places include:
Welocalize China - Beijing office: D610, Guanghualu SOHO2 9 Guanghua Road Chaoyang District Beijing, 100010 China
Welocalize China - Jinan office: B1001, Wanda Plaza 5 Jingsi Road Jinan, 250001 China
Welocalize Japan office: KDX Kayabacho Building, 5F 3-4-2 Nihonbashi Kayabacho, Chuo-ku Tokyo 103-0025 Japan
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Business level English communication skill
High reading comprehension in English as proofreader
Evaluate/cross-check the translation based on general knowledge of the local country and furniture and home accessories industry
Finalize the translation into fluent local languages by picking up unnatural phrases
Work with other divisions to make sure if the translation is suitable as training material on their system, and coordinate with them to have the minimum post modification (This is by training basis)
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Talent Team
China
IP: 68.178.122.62 (Portland, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Feb 2018, 15:25:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: I`m getting in touch with you since we are looking for a long-term translation freelancer for some of our top clients, which are related with CAD/IT/Marketing filed.
We provide translation and LQA review services always. We need freelancers who are native and specialized in marketing/IT translation or editing.
If you are interested in this new chance, please do not hesitate to contact me if you want to know more.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The resources need to have professional translation experience on CAD/IT/Marketing field.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:48:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese(Taiwan)
Details of the project: I`m getting in touch with you since we are looking for long-term translation freelancer for some of our top clients, which are related with IT/Marketing filed. We provide translation and LQA review services always. We need freelancers who are native and specialized in marketing/IT translation or editing.
If you are interested in this new chance, please do not hesitate to contact me if you want to know more.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:41:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese
Details of the project: We are looking for LQA reviewers for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Source language: English
Target languages: Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality.
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
The job is to be done remotely.
If you are interested in this new chance, please contact me directly for more updates.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:32:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are working on the translation of a tagline for several languages and dialects. Chaochow, Fukienese, Shanghai, and Toishanese dialects.
If interested in participating in this project, please send your updated CV along with your translation only rate, revision rate, and hourly rate.
Looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/25/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Chinese, Simplified Chinese and Traditional Chinese
Details of the project: We are looking for LQA reviewers for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Source language: English
Target languages: Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Helen Li
Welocalize
China
https://www.welocalize.com
IP: 64.74.5.254 (Bellevue, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Feb 2018, 11:42:02
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are on the bidding stage of a huge translation project for Chinese Simplified and Chinese Traditional.
The project is about Aeronautical material, there will be around 6,000,000 words.
We need an expert technical translator specialized in aeronautical material to handle the proofreading.
If interested, please let me know the following:
1. Language pair
2. Best translation ONLY rate considering the volume
3. Best edition ONLY rate considering the volume
4. Proofreading rate per hour considering the volume
5. Daily capacity for translation
6. Daily capacity for edition
7. Daily capacity for proofreading
8. Your updated CV containing your previous experience in Aeronautical translations
This job is potential.
Special requirements to the applicants: technical translator specialized in aeronautical material
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/03/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese ( Hong Kong)
Details of the project: Automotive field
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Chinese (Hong Kong) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language pairs in need:
EN <> Traditional Chinese (Hong Kong)
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
It is urgent, pls apply asap. Thanks.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.80.137 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Jan 2018, 11:53:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: Dear Translators/Vendors,
My name is Atisa Jasper and I am the Recruitment Manager of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking
1. Eng to Jap (Finance) X 2
2. Eng to TC (Taiwan Style) (Finance) X 2
3. Eng to Jap (Property) X 2
4. Eng to TC/SC (Finance and Real Estate) X 2
translators who have:
. Extensive experience in [sectors] translation
. Willing to use web-based translation platform with built-in CAT tool (login and training will be provided)
. Willing to offer repetition and translation memory discounts
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please complete the job application at https://www.mylglobal.com/home/job_application_form
Thank you very much.
Best regards,
Atisa JASPER
Recruitment Manager
Mind Your Language
Perfect Communication
www.mylGlobal.com
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Atisa Jasper
MYL Global
Hong Kong
www.mylglobal.com
IP: 118.172.129.113 (Phayao, Thailand) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Jan 2018, 04:53:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have received a new request for an interpretation service.
• Event : Diabetic Care ASIA
• Venue : Intercontinental Hotel, Kuala Lumpur Malaysia.
• Date and Time : 6th February 2018 (8.30am - 18.00pm), 7th February 2018 (8.30am - 15.00pm), 8th February 2018
(8.30am - 12.00pm)
• Language pair: English > Chinese
• Gender preference: Any
• Ethnicity: Any
• Age: Any
• Intrepreter's location: Prefers someone who resides around Klang Valley because prospect seemed doesn't want to bear the accomodation cost.
• Expertise : Prefers someone who can interprete medical and healthcare issue since the event is about diabetic care.
If intrested, please send your updated CV along with your estimated cost.
Looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/24/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Automotive field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Chinese(Hong Kong/Taiwan) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong/Taiwan.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language Pairs in need:
EN<> Traditional Chinese(Hong Kong/Taiwan)
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.91.209.205 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Jan 2018, 08:51:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for FREELANCE telephone interpreters BASED IN CHINA to join our database. Our interpreting service operates 24/7 and so we have no restrictions as to when you can logon and receive calls or any minimum required amount of time each month. We pay on a per minute basis for calls you have answered and provide full details of calls taken at the end of each month.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must BE BASED IN CHINA and have excellent spoken English and be able to answer calls is a quiet and private area as many are confidential.
Sample text (50 to 200 words): Not applicable
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/15/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Grace Warner
LangCommLive
USA
langcommlive.com
IP: 98.113.55.173 (Valley Stream, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Jan 2018, 17:35:14
We started cooperating with some clients who offer lots of urgent work in unexpected EN -> combinations. We are looking for experienced, native translators in above combinations who are responsive enough to confirm the project and delivery on short notice.
We are ready to pay anything from 0.03 EUR psw. up depending on language combination and difficulty.
Special requirements to the applicants: 1. Please use the language pair code in subject line e.g.
[EN-JP] Application
2. Give us your best rate.
3. Specify years of experience.
4. CAT tools you use.
5. Attach your updated CV.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Piotr Sadowski
P&M Translators LTD
UK
pandmtranslators.eu
IP: 109.241.20.224 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Jan 2018, 06:14:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, All
Target language(s): Chinese, All
Details of the project: We are looking for resources to translate our regular projects in different fields.
Requirements:
- Target language native speaker (mother language);
- Proficiency in English
- Willing to take a non-paid translation tests with coverage of relevant expertise areas
- At least three years translation experience
- Good command of CAT tools, like SDL Trados Studio
If you are interested, please send your CV. For
more info, please refer to www.welbizsolution.com, thank you!
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/09/2018
Keep this ad at the site permanently
Felix Teng
Shanghai Welbizsolution Co., Ltd.
China
www.welbizsolution.com
IP: 113.251.27.107 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 14:58:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Chinese, Korean
Details of the project: We have a new opportunity for Healthcare’s Laboratory.
They produce a wide range of products in the field of immunoassay, chemistry, hematology, molecular, urinalysis, and blood gas testing systems, in conjunction with automation, informatics and services.
We need to know if you have got good translation experiences in these field.
Contents:
- Assays for different diseases and medical conditions
- Atellica solution immunoassay and clinical chemistry analyzers
- Software, Online Help and Documentation for their systems, etc.
• Tool/Technology: memoQ
• Nature of Projects: High expected volumes.
We need the translation experiences in the diagnostic field especially for:
- Clinical Chemistry Systems
- Immunoassay and Chemical Analyzers
- Immunoassay analyzer
- Bio-analyzer
- Analytical measurement techniques
- Immunoassay
- Urinalysis
- Blood gas testing systems
- All in conjunction with automation, informatics and service
We can submit only the CVs which contain information on the experiences in the above areas.
The client is also looking for Subject Matter Experts (SME) who has education background (degree) in any of the below fields:
Chemistry, Biochemistry, Biology, Hematology, Molecular Biology.
If you are suitable for SME and interested, please share with me your CV and highlight your previous experience in the above mentioned medical fields.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need the translation experiences in the diagnostic field especially for:
- Clinical Chemistry Systems
- Immunoassay and Chemical Analyzers
- Immunoassay analyzer
- Bio-analyzer
- Analytical measurement techniques
- Immunoassay
- Urinalysis
- Blood gas testing systems
- All in conjunction with automation, informatics and service
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Chinese, Japanese
Target language(s): Chinese, Japanese, English
Details of the project: Hello,
At MotaWord, we are always looking to find new people join our ranks. This time; it's for Japanese and Chinese (simplified, traditional, Hong Kong...).
If you have experience in translation/proofreading, and have the necessary language skills, please register to our platform by using the link below.
Once the registration process is complete, you will start receiving project notifications from us when we receive jobs in your language pair.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Chinese, Korean
Details of the project: Dear Sir/Madam,
I am Chloe Nguyen, I am a Resource Manager of Mobico Inc. (by Saltlux), one of the leading international translation agencies providing global business services in all languages. For further information about our service, please find us at:
We are now seeking ENGLISH to THAI, CHINESE and KOREAN translation freelancers – 5 freelancers for each pairs.
If you are keen on working on our projects of translation and localization, please send your CV and relevant certificates and specify RATES including Translating –Editing – Proofreading per word and per hour (in USD).
Please note that:
+ Documents are in medical field;
+ Ability to use MemoQ is required;
+ Medical translation sample required;
+ Ability to translate 1,500 words/ day at least;
+ Long term collaboration (NDA required);
+ The key person’s contact information may be useful (including: name, position, phone number, ID Skype, etc)
The main translation content includes: Clinical Chemistry Systems; Immunoassay and Chemical; Analyzers; Immunoassay analyzer; Bio-analyzer; Analytical measurement techniques; Immunoassay, Urinalysis; Blood gas testing systems; All in conjunction with automation, informatics and service.
Due to the importance of project, translation test is required. The test volume is around 330 words
FYI: The project has big volume.
I look forward to hearing from you soon!
Best regards,
Chloe. Nguyen
Resource Manager
MOBICO INC.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Chloe Nguyen
Mobico Inc.
Korea (South)
mobico.com/index.do
IP: 118.70.182.157 (Dong Ket, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Dec 2017, 06:13:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-CN
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to Chinese (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have a project starting the 29th of November.
A machine manual, technical.
Word count is approx. 25K.
The file is in Ms. Word format.
THe translator needs to maintain the same format & page numbers to deliver to the client.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Minimum 2 years of experience & good knoweldge of Ms. Word.
Sample text (50 to 200 words): These operating instructions are addressed to the plant manager who must pass them on to the personnel responsible for the installation, connection, use and maintenance of the machine.
The plant manager must ensure that the information contained in these operating instructions and in the accompanying documents has been read and understood.
These operating instructions must be kept at a well-known and easily-accessible location and they must be consulted even if the slightest doubt arises.
The manufacturer is not liable for damage to people, animals, or objects or to the machine itself arising from the improper/unauthorized use or through disregard or insufficient consideration of the safety criteria contained in these operating instructions or through alteration of the machine or use of unsuitable spare parts.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/28/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:36:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, the are few Hokkian parts
Target language(s): English
Details of the project: Dear Linguist,
We have a new potential transcription and translation assignment of the translation.
The following is the requirement:
1. Transcription of video in the same language with timeline code.
2. Translation of Hokkien/Mandarin into English for certain parts of the conversation.
The first video recording is around an hour and the second video recording is around 15 minutes. The audio recording was made as a backup to the first video recording though it is 5 minutes longer (the video recording ran out of battery at around the hour mark).
I will share the files on request.
Could you kindly provide an estimated cost and turnaround time to complete the project including the translation rate?
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have experience in law field.The content is for court trial.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, French, Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for help for the technical components of placing subtitles (already translated). In other words we will require OST and SRT to the videos.
Please confirm your hourly rates for the languages.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Singapore (Chinese)
Details of the project: We are urgently looking for a linguist specialized in the legal translation from English into Singaporean Chinese for confirmed and available project.
Criteria:
• Must be based in Singapore
• Legal specialization
• Good formatting skills
• Able to meet tight deadline
• Can assist in after translation if the if the errors are required to rectified requested by the client
• Timely responsive
If you are interested and available, please send your email or reach me at my cell number +91 9871 26 0266.
Please feel free to let me know in case of any queries.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must be based in Singapore and have experience in legal translation
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have a project (technical) which needs proofreading from English to Chinese. If interested, please email me your CV with rates.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/07/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yamini Vohra
Globibo India Pvt Ltd
India
https://www.globibo.com
IP: 125.99.196.88 (Madras, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Nov 2017, 09:17:30
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Employer: TalkingChina Translations
We are looking for English into Chinese translators who are good at IT field documents.
Language pair: English into Chinese
Field: IT industry
Volume: uncertain, have projects every month
If you are the qualified translators for this project, please send us your latest CV.
Looking forward to your reply.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Position and Adoption Speed Justification: Most enterprises still operate and make decisions based on management science principles developed at the beginning of the 20th century. These
operating and governance models were really designed to support mass development and servicing of largely physical products via heavily manual processes. The shift to knowledge work, digital and digital business calls into question these principles. Several "maverick" companies have experimented successfully with removing management structures (see "Inside Zappos CEO Tony Hsieh's Radical Management Experiment That Prompted 14% of Employees to Quit") and changing management practices (see "Why Adobe Abolished The Annual Performance Review And You Should, Too").
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.