Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We need long-time cooperated freelancers who are very good at transcreation or copywriting or both. Please email me you are good at transcreation or copywriting or both. Also remember to send me your CV, quotation and special field.
Thanks a lot!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We need really experienced talants who at least with 5 years of documented experience in transcreation or copywriting. The following quotation references i just picked it randomly because if i don't pick one, i will not be allowed to post the job. Please send me your quotation andquotation CV and special field.
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: I am glad to inform you that we are hiring new English <> Japanese and English <> Simplified Chinese translators to join our in-house team.
So, if you are interested in joining us and being a part of our full-timer team, please send your updated CV and you
will be contacted shortly in order to be provided with all the needed information.
Thank you in advance and hope to hear from all of you.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: You will be joining a new and rapidly growing startup based out of Bangalore, India, that is focused on bringing the excitement and enjoyment of coding to all, regardless of location or language.
You will be joining a rapidly growing translation team that already works with translators from Russia, Poland, Indonesia, and Brazil.
Your work translations will cover everything from marketing and website collateral to technical tasks that are completed by budding tech talent in anywhere from the West Coast of the USA to the depths of Russia.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Matthew Williams
India
IP: 116.75.83.160 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Dec 2016, 12:46:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is urgently seeking translators and editors for a new HUGE
VOLUME project line.
Details of the Project Line:
Service: Translation & Editing
Language Pair: EN -> Tibetan
Subject Area: IT
Volume: 500K words till the end of the year and more projects in 2017
CAT - Passolo
Please note that we'll be ready to offer a long term based cooperation to the applicants.
Looking forward to hear from you soon!
Best regards,
Janus VM Team
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Chinese Translation Group is the fastest growing translation agency focused in Chinese language.
As such, we have a large number of running projects and with the closing of 2016, we are in talks with several more companies and hoping to sign next year's translation contract with them.
We therefore foresee a surge in demand for translators and are in the process of scouting good talent.
If interested, send us the following details:
1) Name
2) Educational qualification
3) Subject of specialization in translation (max. two)
4) Rates per source English words (we do not pay more than $0.025 per word, the lesser you quote, the more work we
route to you).
This job is potential.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Jay
Chinese Translation Group
India
www.chinesetranslationgroup.com
IP: 115.97.18.239 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Nov 2016, 07:02:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: 1. Master degree in clinical medicine, pharmacy and pharmaceutical chemistry or English major;
2. Familiar with medicine, pharmacy and pharmaceutical chemistry, pharmaceutical drug registration is preferred;
3. Have good Chinese language skills, good Chinese English translation ability;
4. Familiar with medical, pharmaceutical and pharmaceutical professional terms.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. Master degree or above, English level 6 or above, age 25-35;
2. Have more than one year of experience in translation;
3. With strong communication skills and language skills, strong strain capacity;
4. Have a good sense of service and team spirit, strong compression ability; strong time concept;
5. Familiar with office software.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are looking for a specialized translator in English to Chinese for movie's script translation & localization.
Please send your profile and quote separately as per below points:
1. Translation & Localization: Script, Video and sample would be provided via email and We also required a sample of 2 minutes of translation for quality check.
2.Voice over: Please quote per minute or per hour for voice over in Chinese language for the same movie.
Kind Attention: Professional native Chinese translators, voice over experts & Chinese agency can only apply for this job.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Sample will be sent to shortlisted candidates via email.
We will pay for this job 150 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/28/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Amit Ranjan
Indo China Corporate Solutions
India
www.chinese-translator.inccs.in
IP: 115.97.18.239 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 Nov 2016, 17:55:03
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Traditional
Details of the project: We have an internal heads-up for native Chinese (Traditional) QA Tester position for both fulltime as well as for freelance basis to work on-site in San Jose/Milpitas, CA. We are building our resource pool as of now and are completing the Initial screening process, so that we can proceed with the hiring process with no further delay, once we have the project expected to start from mid-January.
Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate.
Job description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or websites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Chinese(Traditional) Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2016, 20:40:34
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We need English into Traditional Chinese translators for a long term project urgently, from USA.
You may send your resume (as an attachment in word format including your detail specialization, references, and competitive rates in USD for translation or review/word.
Selection will be based on the lowest competitive bid and experience.
Sincerely,
Languages Translation Services
Email: dshamebo at languages-translation.info
Our Skype ID: languages-translation.info
Thank you.
LTS
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Daniel Sabore
Languages Translation Services
USA
advancedtranslationservices.com/
IP: 24.19.254.136 (Federal Way, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Nov 2016, 16:24:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We have a patent description to be translated from English into Chinese.
The field area is oligonucleotides.
Please, indicate your best rate per source word.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: High quality.
Sample text (50 to 200 words): Many oligonucleotide analogues have
modified internucleoside phosphate
groups. Among them phosphorothioates
[28], phosphorodithioates [29] and
boranophosphates [30]. A positive
feature of those derivatives is their
relatively low cost due to the use of
natural 2'-deoxyribonucleotides and
highly effective solid-phase DNA
phosphoramidite chemistry [31].
Phosphate-modified analogues contain
asymmetric phosphorus atom(s) and are
usually obtained as a mixture of 2n-1
diastereomers for n-mer
oligonucleotide. Different
diastereomers often have different
affinity to RNA and enzyme resistance,
which are crucial for potential
antisense action.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Elena
Globica
Russia
www.globica.ru
IP: 188.162.14.179 (Moscow, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 22 Oct 2016, 08:22:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking a Chinese QA Tester to work on-site at San Jose, CA for freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Chinese Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
A vibrant language services company based out of the UK with a global client base. Our clients include 2 of the big 5 management consultancies, pharmaceutical companies, CROs, global press and media companies etc.
We challenge conventional approach to language services. Vocabridge is led by passion, innovation and powered by professionals!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
To apply, please register at:
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day. Rate per word is 0.06 USD.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean
Details of the project: We are a group of translators and we have an upcoming project about 30,000 words in the marketing field for an airline company in Cambodia.
The documents need to be translated from English to Chinese
and Korean.
We are more happy to have you join our team who handle this project.
We are looking forward to receiving your application for this project.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Ms. Nga
Translation Club
Vietnam
IP: 42.119.91.108 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Aug 2016, 13:27:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Wordbank is currently looking for several Traditional Chinese linguists based in the US to work on a large project that will run from August 8 to December 2016.
This is for a major automotive brand who is building new sites targeting US Traditional Chinese populations.
We will be building teams of translators, editors, and proofreaders to work on different batches of the content.
The total volume is roughly 330,000 words but will be split into batches and possibly between different linguistic teams.
There will also be some on-page keyword placement needed as well to support SEO efforts. We will provide training on this part if needed. We are expecting to start on this effort in the next couple of weeks and it would run until the end of the year.
Founded in 1988, Wordbank (www.wordbank.com) is a boutique marketing localization agency that specializes in international marketing and language services. We help our clients identify markets to develop and implement marketing strategy, localize content for those markets, design, build and manage international websites, test advertising concepts in each locale, and run multilingual SEO and PPC. We have an impressive client list comprising both B2C and B2B brands such as De Beers, Hilton and Disney, to name a few.
Michelle Miller
Wordbank, LLC
600 17th St. Ste 715S
Denver, CO 80020
+1-720-356-1636
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required:
Mother-tongue Traditional Chinese or US Spanish.
Current US resident.
Own and be proficient with using SDL Trados Studio 2011, 2014, or 2015.
Specialization in Marketing and Automotive content.
5 years professional translation experience.
Be willing and able to share information and work with a large team for consistency.
Flexible and responsive.
Able to follow detailed written instructions.
Available for kickoff calls and training prior to project start.
Preferred, but not required:
Familiar with SEO keyword placement while translating.
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a short test translation free of charge (not for publication).
If you are interested, please send your CV plus your rates for translation (based on 1000 words of source text), your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation) to denver_rnm at wordbank.com
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/06/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Michelle Miller
Wordbank, LLC
USA
www.wordbank.com
IP: 38.116.144.121 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 30 Jul 2016, 01:44:02
Source language(s): English
Target language(s): Polish, German, Greek, Romanian, Chinese
Details of the project: Headquartered at Burbank, California; We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for Polish, Romanian, Korean, German, and Greek to work on frequent premium projects for our clients.
We urgently require freelance translators and proofreaders from English to Polish, Romanian, Korean, German, and Greek
Please find below the main duties:
Translating from English into Polish, Romanian, Korean, German, and Greek.
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Polish, Romanian, Korean, German, and Greek.
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry / movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!)
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, German
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for the following pairs:
English to Chinese
English to German
Chinese (Simplified) to English
German to English
Russian to English
Spanish to English
Spanish (Latin America) to English
Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
1. Please send me the most recent copy of your CV / resume.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: This position is restricted to current residents of China.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week;
use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Have in-depth, up-to-date familiarity with Chinese social culture, media, and web culture.
Excellent comprehension and written communication skills in Chinese Simplified and English.
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus.
University degree or equivalent experience (degrees in progress are acceptable). Advanced degrees a plus.
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision.
Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.)
Search Engine Evaluators are required to have currently lived in India for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator.
There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Chinese
Details of the project: Wordbank is currently looking for several US Spanish and Traditional Chinese linguists based in the US to work on a large potential project that will run from early July to October/November 2016. This is for a major automotive brand who is building new sites targeting US Spanish and US Traditional Chinese populations.
We will be building teams of translators, editors, and proofreaders to work on different batches of the content.
Each batch per team will be roughly 11,000 for the first phase and 6,000 words for the second phase.
There may also be some on-page keyword placement needed as well to support SEO efforts. We are expecting to start on this effort in early July and would aim to hold kickoff calls and training sessions around that time.
Required:
Mother-tongue Traditional Chinese or US Spanish.
Current US resident.
Own and be proficient with using SDL Trados Studio 2011, 2014, or 2015.
Specialization in Marketing and Automotive content.
5 years professional translation experience.
Be willing and able to share information and work with a large team for consistency.
Flexible and responsive.
Able to follow detailed written instructions.
Available for kickoff calls and training prior to project start.
Preferred, but not required:
Familiar with SEO keyword placement while translating.
Founded in 1988, Wordbank (www.wordbank.com) is a boutique marketing localization agency that specializes in international marketing and language services. We help our clients identify markets to develop and implement marketing strategy, localize content for those markets, design, build and manage international websites, test advertising concepts in each locale, and run multilingual SEO and PPC. We have an impressive client list comprising both B2C and B2B brands such as De Beers, Hilton and Disney, to name a few.
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a short test translation free of charge (not for publication).
If you are interested, please send your CV plus your rates for translation (based on 1000 words of source text), your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation).
FYI: With regards to payments, we generally settle invoices by bank transfer, check or international draft at the end of month following the month of the invoice. We do not use payment methods like PayPal or Moneybookers.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translators are required to have 5 years of solid full-time translation experience, be mother-tongue in the language plus have expertise in automotive and marketing content.
Preference will be given to translators who have SDL Trados Studio. Preference will be given to individual freelance translators over agencies or teams of translators.
Should you be interested in these projects, please provide your CV, your rates for translation based on 1000 words of source text and also your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation).
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a short test translation free of charge (not for publication).
FYI: With regards to payments, we generally settle invoices by bank transfer, check or international draft at the end of month following the month of the invoice. We do not use payment methods like PayPal or Moneybookers.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/01/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Michelle Miller
Wordbank, LLC
USA
www.wordbank.com
IP: 38.116.144.121 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Jun 2016, 19:56:50
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Mandarin
Details of the project: Dear Translators,
My company has a translation project from English to Mandarin. Domain is general. Please send your rate per English word and share your contact details via email.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Surgery
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills.
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields.
• Certification in translation and/or academic translation is preferred.
•Knowledge of CAT tools will be an add-on.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Pharmacy
2. Surgery
3. Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
•Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
•Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
•Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
•Certification in translation and/or academic translation is preferred
•Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
Join us and become the best you can be with the best people and company.
A bright future for your career goal awaits you.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/23/2016
Keep this ad at the site permanently
Trans-pro Recruitment Team
Trans-pro
Australia
www.trans-pro.com.au
IP: 112.198.75.9 (Manila, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Jun 2016, 11:49:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, German, Chinese
Details of the project: Headquartered at Burbank, California; We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for Latin American Spanish / German / Chinese Traditional to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required freelance translators and proof readers from English to Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Please find below the main duties:
Translating from English into Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/
Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!)
Look forward to hearing from you!
Thank you!
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 May 2016, 10:55:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
Details of the project: Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.!!!
www.bydeluxe.com Headquartered at Burbank, California;
We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Hebrew to work on frequent premium projects for our clients.
Freelance translators and proofreaders from English to multiple languages are urgently required.
Please find below the main duties:
Translating from English into Multiple languages
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Hebrew
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.! www.bydeluxe.com. We currently have openings. Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English).
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Saranya Mani
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 May 2016, 17:17:48
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Seeking a bilingual individual who is able to interpret english medical terms for visiting Chinese physicians.
This individual will have responsibilities including:
accounting data entry and market research projects.
This position will be full-time with some travel involved for translation services.
Special requirements to the applicants: Fluent in Chinese (specifically Mandarin).
Accounting experience (data-entry level).
Medical terminology knowledge.
Located in the Kansas City-area.
College degree
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/15/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
David Franz
PreferUS Healthcare
USA
preferushc.com
IP: 107.140.72.24 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 May 2016, 19:38:30
Details of the project: Vocabridge would like to invite you to be a part of our Translation Assessor’s team. As a translation assessor, you will help us evaluate and assess test for our recruitment system. We require the following:
1. Has a degree in translation.
2. Preferably university translation lecturers/professors.
3. They must be a native of the target language.
4. If not a lecturer, then 5 to 7 years of experience
5. Sometimes, a translator may not have studied Linguists but for the past ten years has worked in translation.
6. Preferably Proz or ATA certified or other accredited translation organization.
Send your updated CV/Resume to ramelyn at vocabridge.com and register your profile at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ , take the pre-test online so we can consider you for the job.
We look forward to hearing back from you.
Source language(s): English, Japanese, Chinese, Japanese
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Trans Pro is one of the leading translation firms in Japan and in the global sphere.
We are a company of diversely talented individuals who never puts limit to learning and excellence.
We are currently in need of translators for the following language pairs:
§ Japanese – English
§ English – Japanese
§ Chinese – English
§ English – Chinese
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Fluent speaker in both languages
- has experience in translating
- has specific knowledge in a certain category (e.g. law, medicine, business, technology, etc.)
- keeps work deadlines
- Reports work feedback sincerely
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Miss Amano
Trans-pro
Japan
www.trans-pro.com.au
IP: 180.191.114.170 (Quezon City, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 May 2016, 12:36:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Chinese, German
Details of the project: Headquartered at Burbank, California;
We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution.
Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Latin American Spanish / Chinese Traditional / German to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required free-lance translators and proofreaders from English to Latin American Spanish /
Chinese Traditional / German.
Please find below the main duties:
Translating from English into Latin American Spanish / Chinese Traditional / German
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Latin American Spanish / Chinese Traditional / German
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a bachelor’s degree in translation / literature, subtitling, arts, journalism / proofreading /
editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted.
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 May 2016, 11:12:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear Sirs,
Viettonkin is one of the leading multilingual translation and localization providers based in Vietnam. Currently, we are having a website translation project from English into Chinese. The volume is about 20,000 words. The domain is marketing.
We can pay at the rate up to 0.03 USD / word for all the project. The deadline is 3 days (including Saturday and Sunday) from the date of receiving the document.
Please let me know before 17h (GMT+7), 15/04/2016 if you are interested in this project.
Best regards,
Trang
Special requirements to the applicants: Native speaker
Sample text (50 to 200 words): For refunding your tickets purchased on Vietnam Airlines website www.vietnamairlines.com, please complete this form and email to The refund request must be sent from the registered email during online booking process, otherwise, your refund request will not be accepted.
We will pay for this job up to 0.03 USD / word
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking the Chinese зroofreaders and Quality Assurance Specialists on a freelance basis.
Please find below the job description and kindly respond with your updated resume and expected hourly rate if you are interested in this position.
The work involves performing post-translation review and editing of content to ensure the output content meets the client's standards and brand language guidelines.
Responsibilities:
• Proofread/Review and Edit content provided by the translation teams
• Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with the style guides
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
• Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results
Requirements:
• 4+ years of experience as a proofreader / reviewer of IT (software and hardware) and marketing related content.
• Linguistic or Related education background.
• Excellent written language skills of English language and native language Chinese.
• Attention to details, flexibility and self-reliance in work.
Tools requirements:
• Very good working knowledge of SDL Studio, Multiterm,
• Working knowledge of SDL World Server, SDL Passolo, QA tools as well as experience in software localization would be an additional advantage
• Proficiency in Microsoft Word and Excel, HTML, Acrobat and common content tools .
• Company Profile:
• G11N is a specialized management consulting, localization, technology services and products company.
We collaborate with clients to help them become high-performance businesses through the intelligent use of the high-end technology solutions.
• Our experts come from all over the world, with rich experience and all kinds of backgrounds and areas of expertise and represent over 25 nationalities who speak over 30 languages.
• With the launch of our cloud based HRMS application we are making our foray into the domestic market with specific targeting of medium sized enterprises.
Our areas of expertise:
Localization: Software Localization and Testing Services, Localization Project Management
IT Services: Application Development, Maintenance and Testing services
Management Consulting: IT Services, Localization, HR, Finance & Accounting
Products: Cloud based HRMS platform, end to end supply chain management tools for localization.
Clients: Cisco, Lowe’s, Ricoh, Wells Fargo, Walmart, etc.
Locations: US, India, Poland, Japan, Mexico, etc.
Website – G11N. Inc.: Website: www.g11n.com Partner:
www.zaxistech.com
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: La Classe Translation is a Translation Company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining and legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 110.227.172.8 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Apr 2016, 09:13:42
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear Translators,
We are about to get a huge project in translating from English to Chinese for about 500 to 600 pages. It is related to technical domain. We request you to mail us your details, your availability, experience, previous work samples and your expected rate per source word.
Special requirements to the applicants: Experienced translators in technical domain is preferable.
Sample text (50 to 200 words): Providing and laying Granular Sub Base below Grade Slab( Flooring) works conforming to Grading I of Table 400.1 and CBR value 30 of MoRTH specification, compacted to thickness of 200 mm with specified graded stone metal and sand mixed in place and laid with mechanical means spreading with motor grader and compacting with vibratory roller having minimum 8 - 10 T vibratory power roller weight to achieve desired density of 98% of MDD including all material, labour, machinery with all leads, lifts and all their incidental charges etc., all complete as directed by Engineer in charge. Clause 401 of MoRTH Specifications. (Payment shall be made for consolidated thickness)
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/06/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Hindi, Sanskrit
Target language(s): Chinese
Details of the project: Chinese language proficiency in translation is required to work for a reputed Indian company as a translator
cum trainer.
The person is required to teach and translate English to Chinese language. He/She will regularly write and tele-communication with Chinese people regarding business as well.
Applicant will work from home and work from anywhere.
Please send detailed resume and write 'Chinese Language Translator Cum Trainer' in the subject line.
Special requirements to the applicants: Positive approach, confident and result oriented.
Source language(s): English
Target language(s): Sinhalese, Tamil, French, Japanese, Chinese, German, Arabic, Portuguese, Hindi, Malay, Urdu & etc.
Details of the project: Career Opportunities
--------------------------
SWORN TRANSLATORS (AND) OFFICE ASSISTANT (TRAINEE)
We are constantly looking for highly experienced and professional SWORN translators.
If you want to join our team, you can apply via our email: info at flyrichsworntranslation.com
Required Qualifications:
Languages: Tamil / Sinhala / French / Japanese / Chinese / Arabic / German / Spanish / Hindi / Polish / Danish / Dutch / Russian and etc.
> Must be a SWORN translator or Certified translator (Ministry of Justice, SL / etc)
> Professional experience for at least 5 years as a translator
(OR/AND)
> Master degree in Translation or degree in Translation or diploma in Translation
from reputed university or institute
> Specialized in one of the following area with Professional Degree:
Tech/Engineering, IT/Software, Business/Finance, Marketing, Legal, Medical
(AND)
> Command of the target language at a Native Language level
> Ability to work with tight deadline for delivery
> Ability to constantly provide High Quality and consistent language services
> Ability to understand and follow instructions in English
> Ability to use the reference material provided by us and to make uniform translation
> Ability to use CAT tools in order to deliver a productive output
> Ready for short test translation with good results
Sinhala SWORN Translators: Full-Time / Part-Time
Other SWORN Translators: Part-Time
Office Assistant(Trainee): Full-Time / Part-Time
------------------------------------------------------------
> Basic knowledge of the organization, its systems, processes and programs
and how they relate to the Language Services programs
> Advanced level of computer proficiency and knowledge
> Good customer service and customer relations skills, including strong oral communication skills (Sinhala/Tamil and English)
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Dear Translator,
My Name is Alejandra Dovico and I work as a Vendor Manager at GoTransparent, which is the resource management unit for SeaTongue and others. We are currently hiring translators for the following Language Pairs:
The ideal candidate must be located in the US time zone. Previous experience in the field of localization and IT/technical translation and knowledge of CAT tools is a plus.
If you are interested in being part of our Team, please let us know your best translation rate (USD per word), considering the possibility of working together on a regular basis during the upcoming year 2016. You should be willing to take a test.
Please send us an email with your Resume attached, phone number and Skype ID as soon as possible.
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced escort interpreters for Chinese <> English language combination to work on per assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate Chinese <> English escorting interpretation project to offer.
The escorting interpretation services are required in Delhi.
Description: Witness testimony.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected and preferred mode of receiving payments, etc, as an attachment to your mail, in a printable format.
All mails must be addressed to the senior project manager, Ms.Nicki, with the subject line, “Chinese <> English escorting interpretation project”.
Thank you for taking the time to read my post. I currently have many translation, proofreading and editind projects and looking for translators, proofreaders and editors to not only to help us with these projects, but that would also make long term partners.
No experience or newbies are highly welcome.
And you will also need to take this work very seriously. You will translate a variety type of document including official documents translation and legalization, contract, legal document, meeting report, financial statement, Corporate affidavit, Memorandum of Association, MOU, IT, Software and Website Localization, Fashion, Hospitality, journal articles, thesis, abstracts and other documents in the following language pairs:
Thai > English
Thai > Chinese [Simplified or Traditional Chinese]
English> Thai
English > Chinese [Simplified or Traditional Chinese]
Chinese [Simplified or Traditional Chinese] > Thai
Chinese [Simplified or Traditional Chinese]> English
If you are interested, could you please send the following:
Indicate your language pair and position in subject line such as English<>Chinese translator, proofreader and editor or English>Chinese translator.
1. What is your minimun rate per page and per word? I prefer cheap rate.
2. Do you use Trados? If so, what version?
3. What is your daily output?
4 Payment method will be made via PayPal every month.
Could you accept it?
5 What is your working hours and days?
6 What is your expert fields?
7.What are language pairs you can work on?
8 Are you good at listening English or Chinese? I have subtitile translation sometime.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Georgian
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Mandarin Simplified Chinese & Georgian are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of native language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 10 Feb 2016, 09:20:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is to kindly bring to your notice that our HONEY translations company is looking for Chinese freelance
translators.
Domain: mechanical industry most preferable
Special requirements to the applicants: If you are interested to work with us as a freelancer, please forward your resume.
Please specify how much you expect us to charge you for a word to translate and also attach a sample document you have translated before.
We Honey Translations are providing a golden opportunity for emerging Content Writers/Bloggers to showcase their talents. If you are willing to portray your writing skills, please click the following link and enter into the world of writing.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking Chinese proofreaders and Quality Assurance Specialists who knows Chinese (Simplified), Chinese(Traditional) and Chinese(Hong Kong) on a freelancer basis.
Please find below job description and kindly respond with your updated resume and expected hourly rate if you are interested in this position.
The work involves performing post-translation review and editing of content to ensure the output content meets the client's standards and brand language guidelines.
Responsibilities:
- Proofread/Review and Edit content provided by the translation teams
- Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with the style guides
- Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
- Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results
Requirements:
• 4+ years of experience as a Proofreader/Reviewer of IT (software and hardware) and marketing related content.
• Excellent written language skills of English language and the French(EU) language.
• Attention to details, flexibility and self-reliance in work.
Tools requirements:
• Very good working knowledge of SDL Studio, MultiTerm,
• Working knowledge of SDL WorldServer, SDL Passolo, QA tools as well as experience in software localization would be an additional advantage
• Proficiency in Microsoft Word and Excel, HTML, Acrobat and common content tools.
We will pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z- Axis Tech Solutions Inc.
USA
IP: 123.176.39.130 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Jan 2016, 23:01:07
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Interpreter Database is dedicated to providing easy, fast and accurate services for clients looking for a responsible, reliable and experienced interpreter, translator, sourcing agent or tour guide in China. We also offer customized ALL-IN-ONE services from sourcing products and suppliers to delivery to your door at the best price for your business needs as well as tour guiding, plane booking, hotel booking and car rental services.
We are constantly looking for interpreters in guangzhou, shanghai, beijing, shenzhen, yiwu, ningbo, hangzhou, foshan, dongguan, qingdao, tianjin, chengdu, chongqing etc.
Please go to our website to register and list your profile.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Leon
China
interpreterdatabase.com
IP: 14.206.231.94 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 Dec 2015, 15:22:02
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are in need of a partner to collaborate on MultiLingual Desktop Publishing (DTP) projects for IT
industry.
In particular, we prefer DTP agencies with teams of 5 to 25 DTP specialists - those will be the ideal choice for the partnership.
If you are interested in working with us please provide the below details for us to take our discussion to next level.
Cost Per Page:
Cost Per Hour:
File Types Supported:
DTP Software capabilities:
DTP Specialist Team Size:
Daily output capacity (no. of pages you can deliver per day):
Please note: We are expecting a project on Jan 04, 2016 and would like to discuss and finalize our partnership.
Thanks and Regards,
Naziya Sulthana.
We will pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 01/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z- Axis Tech Solutions Inc.
USA
IP: 123.176.39.130 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 Dec 2015, 00:34:13
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: 为筹备2016年1月开始的重要客户医药相关项目,我们急需有以下领域经验的英到中翻译:
药品安全性与流行病学
化学制药、生物制药、药物分析
临床前研究、药理毒理、药代动力学
临床:眼科、心血管、免疫、神经内科
Drug Safety and Epidemiology
Chemical and pharmaceutical, biopharmaceutical, pharmaceutical analysis
Preclinical studies, toxicology, pharmacokinetics
Clinical: ophthalmology, cardiovascular, immunology, neurology
如您熟悉以上领域并感兴趣与Moravia合作,请将个人英文简历及每英文字的美元报价发送邮件至:
Special requirements to the applicants: 1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 1 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Formal higher education in any other area plus a minimum of 2 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. At least 5 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA
(medical devices materials, clinical trials documentation, pharmaceutical texts, etc.)
Sample text (50 to 200 words): In addition to the risks in the above table, there are also four safety topics that have been analyzed in this PSUR, as recommended by the HA; one is an ongoing request and three are new requests. These are not considered risks or signals at this time. The ongoing request is close monitoring for pulmonary arterial hypertension (PAH). The three new requests are all cases of renal impairment, all cases of serious infections and cardiomegaly/cardiac dilatation.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Tia Xia
Moravia IT.
Czech Republic
www.moravia.com
IP: 60.16.10.129 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Dec 2015, 10:07:38
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Russian, Chinese, Indonesian, Vietnamese
Details of the project: One of Eastern Europe's leading localization firms - Janus Worldwide - is seeking translators to collaborate with, on a long-term basis.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.). The turnaround time for projects up to 500 words is just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All the references will be provided. The language pairs are as follows:
- English to Russian (native)
- English to Chinese (Hong Kong)(native)
- English to Indonesian (native)
- English to Vietnamese (native)
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target languages
- Working hours: 4pm - 12 pm CET
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are acceptable)
- Experience in handling legal, marketing materials.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello! Please help us translate our crowdsourced translation community website (www.say-hello.com) so that we can make it available in all languages. We appreciate your help and wishing you a great day!
Sample text (50 to 200 words): ENGLISH
REGISTER TODAY AS A TRANSLATOR FOR YOUR CHANCE TO WIN AN IPHONE 6S. CLICK FOR DETAILS.
REGISTER AS A TRANSLATOR
Sign Up
Log In
Help
We speak any language
Order and receive translations from native speakers around the world.
What would you like to translate?
Click below to get a free quote.
Love Letter, Simple E-Mail
Resume (CV), Cover Letter
Website, Brochure
Business Correspondence
Technical Reports, Manuals
Other Professional
WE GO LIVE FOR CUSTOMERS IN
From
To
How quick
Available Soon
HOW IT WORKS
What?
Language
In a minute
Connect
Decide what you would like to have translated, such as an e-mail to a potential business partner.
Choose your communication language pair, from among the list of languages available.
Specify how fast you need your translation completed, at any time of day or night.
Connect with the right Translator, clarify your request and pay - all through our trusted services.
SAYING HELLO
A Global Community where you can request and receive translations any time of day from native speakers located worldwide.
Connect with the Translator of your choice and pay through our Secure Payment System. It's fast, easy and cost effective.
OUR GLOBAL COMMUNITY
We are committed to supporting Room to Read, focusing on literacy and gender equality in education.
We use cookies to give you the best possible experience on our site. By continuing to use the site you agree to our Privacy and Cookie Policy.
About
News
Help
Contact Us
Refer a Friend
Terms of Service
Customer Refund Policy
Privacy and Cookie Policy
Say Hello™ is a trusted community marketplace where you can order and receive translations from native speakers around the world 24 hours a day 7 days a week.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Biochemistry
2. Systems science
3. Zoology
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br,www.ulatus.jp,www.ulatus.tw,www.ulatus.com
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Rachel Dawson
Ulatus
India
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Dec 2015, 13:32:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hello,
KINDLY SEND US YOUR CVs TO THE BELOW MENTIONED EMAIL ADDRESS AS WE ONLY ACCEPT APPLICATIONS VIA EMAIL.
From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO MANDARIN TRADITIONAL
Main Duties
Translating from English into TARGET LANGUAGE
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of TARGET LANGUAGE
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Must be able to type in target language
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
The target language keyboard.
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 256 KBPS/2 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr at bydeluxe.com indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards
Rahim Bukhari
Translator Resources Specialist
Translator Resources, Subtitling and Localization,
Deluxe Media
Bangalore
Email: Rahim.Bukhari at bydeluxe.com
When sending important emails, always cc hr.blr at bydeluxe.com
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
DELUXE MEDIA
Taiwan
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 07 Nov 2015, 14:42:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for experienced audiovisual translators who have experience in subtitling (and can work at a ppm rate) and who are able to professionally translate from English into their native language of: Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Tamil, Bengali, Cantonese,
Arabic, Hindi, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese.
Special requirements to the applicants: Subtitling experience
Native in target language
Reliable
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager
ComTranslations Media Content
USA
www.comtranslations.tv
IP: 71.95.213.62 (Pasadena, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 18:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hello,
We are looking to work with experienced Chinese native national who can do a survey in Chinese language. After survey we would require you to send us the English version.
Payment: $150 per week.
Respond me asap. with your CV.
We will pay for this job $150 per week
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/29/2015
Keep this ad at the site permanently
Ravin, 258 B, Cochin, India 682002, Phone: 0484-2660450
India
IP: 103.18.75.17 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Oct 2015, 07:54:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Media, a division of Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming. We seek:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO CHINESE SIMPLIFIED
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Chinese Simplified
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/03/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, MANDARIN TRADITIONAL
Details of the project: Hello,
Kindly send us your cvs to the below mentioned email address as we only accept applications via email.
From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO MANDARIN TRADITIONAL
Main Duties
Translating from English into the target language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (Windows installed on an Apple
computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 256 KBPS/2 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr at bydeluxe.com indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Japanese
Details of the project: We are enlarging our Life Science team in Moravia. Welcome to contact us if you are either experieced translators or who are professional foreign language speakers and have life science related eduction back ground or work experiences.
Currently we are urgent to find talented people who are familiar with Physio area. Below are our target group for your reference:
* Nurses that has experience in the following areas: Emergency Room, Cardiology and/or ICU (Intensive care Unit);
* Paramedics would be accepted;
* Doctor Specialized in Cardiology is accepted too.
Expected Language Pairs:
EN<->ZH CN; EN<->JA
Special requirements to the applicants: Minimum Criteria for Subject Matter Expert
1. University degree in medical field (MD, nurse, medical technologist or equivalent),or medical student or resident in desired field of expertise
2. Proven relevent experience in the specialized field for which the device/product is targeted or working experience with device or similar product inthe local market
Experience in proofreading medical texts is a plus
Area:
*Physio*(urgent)
*Cardioid*(urgent)
Drug Safety and Epidemiology
Chemical and pharmaceutical, biopharmaceutical, pharmaceutical analysis
Preclinical studies, toxicology, pharmacokinetics
Clinical: ophthalmology, cardiovascular, immunology, neurology
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Tia Xia
Moravia IT.
China
www.moravia.com/en/company/about-moravia/
IP: 60.16.8.238 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Oct 2015, 12:36:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Media, a division of Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming. We seek:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO CHINESE SIMPLIFIED
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Chinese Simplified
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/21/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: Hello,
We would like to work with Chinese linguist on Primary research project. It would be conduction of survey. Person having such prior experiences will be entertained to start their work with us. It would be regularly repeating job.
Payment: $150 per week.
Payment mode: PayPal & others
We will pay for this job $150 per week
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/14/2015
Keep this ad at the site permanently
Ravin, 258 B, Cochin, India 682002, Phone: 0484-2660450
India
IP: 103.18.75.17 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 Oct 2015, 10:52:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This position is on a freelance basis, but could lead to either repeat business or potentially a full-time position (if desired).
Please note that the following criteria are mandatory, and if you do not match any of these, please do not send your CV as it will be ignored.
Special requirements to the applicants: - Native Chinese Speaker
- University educated in translation
- Minimum 2 years experience as a translator
- Centrally located in London, or nearby in the UK
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
Translator UK
UK
translatoruk.co.uk/recruitment/english-chinese/
IP: 81.33.179.13 (Las Palmas, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2015, 15:16:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Pharmacy
Medicine
Finance & Economics
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br,www.ulatus.jp,www.ulatus.tw,www.ulatus.com
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Mandarin Simplified and Traditional
Details of the project: Deluxe Media, Deluxe Digital Studios’ Division specializing in Post-Production, Subtitling and Localization Services, is a leading provider of high quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks is seeking Freelance Translators from English into Mandarin (Simplified).
Deluxe Media is constantly looking for translators and we have been able to establish successful partnerships with universities with translation programs world-wide. Please let us know if this is something you would be interested in.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan)
Details of the project: TransPerfect is seeking qualified linguists interested in long term freelance collaboration. We are looking for native Hong Kong and Taiwanese candidates with at least 3-5 years of experience in the translation of clinical life sciences material to join our network of specialized freelance linguists.
Special requirements to the applicants: If you are interested and qualified, please email your CV with detail on the types of clinical documents you have translated and your rate information in US dollars to Grace Chou at the stated email address. Note that the rate shown is for reference only as rates are determined on a project-by-project basis.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: We are seeking a Chinese(Hong Kong) QA Tester to work on for freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advice on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Chinese(Hong Kong) Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
Screening Process
Linguistic Test which can be performed remotely.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Bio-science
Business management
Engineering
Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br,www.ulatus.jp,www.ulatus.tw,www.ulatus.com
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Rachel Dawson
India
www.ulatus.com
IP: 61.16.196.106 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Aug 2015, 15:26:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Bio-science
Business management
Engineering
Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form - www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.Recruitment Coordinator
Website: www.ulatus.com.br,www.ulatus.jp,www.ulatus.tw,www.ulatus.com
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for translators, voice artists, reviewers & agencies working in Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia.
Please find below details:
Project description:
Medical e-learning modules, total: 5 modules (30-45 min each).
Description for translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio synchronization of e-module for respective languages
- To Review emodule after synchronization
- To review & give instructions for any changes given by client.
- Please send quote based on each module
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
na
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:23:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, MANDARIN TRADITIONAL
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Traditional Mandarin are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.