Seeking US Spanish & Traditional Chinese automotive translators based in the US: Job 00035040
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Chinese
Details of the project: Wordbank is currently looking for several US Spanish and Traditional Chinese linguists based in the US to work on a large potential project that will run from early July to October/November 2016. This is for a major automotive brand who is building new sites targeting US Spanish and US Traditional Chinese populations.
We will be building teams of translators, editors, and proofreaders to work on different batches of the content.
Each batch per team will be roughly 11,000 for the first phase and 6,000 words for the second phase.
There may also be some on-page keyword placement needed as well to support SEO efforts. We are expecting to start on this effort in early July and would aim to hold kickoff calls and training sessions around that time.
Required:
Mother-tongue Traditional Chinese or US Spanish.
Current US resident.
Own and be proficient with using SDL Trados Studio 2011, 2014, or 2015.
Specialization in Marketing and Automotive content.
5 years professional translation experience.
Be willing and able to share information and work with a large team for consistency.
Flexible and responsive.
Able to follow detailed written instructions.
Available for kickoff calls and training prior to project start.
Preferred, but not required:
Familiar with SEO keyword placement while translating.
Founded in 1988, Wordbank (www.wordbank.com) is a boutique marketing localization agency that specializes in international marketing and language services. We help our clients identify markets to develop and implement marketing strategy, localize content for those markets, design, build and manage international websites, test advertising concepts in each locale, and run multilingual SEO and PPC. We have an impressive client list comprising both B2C and B2B brands such as De Beers, Hilton and Disney, to name a few.
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a short test translation free of charge (not for publication).
If you are interested, please send your CV plus your rates for translation (based on 1000 words of source text), your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation).
FYI: With regards to payments, we generally settle invoices by bank transfer, check or international draft at the end of month following the month of the invoice. We do not use payment methods like PayPal or Moneybookers.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translators are required to have 5 years of solid full-time translation experience, be mother-tongue in the language plus have expertise in automotive and marketing content.
Preference will be given to translators who have SDL Trados Studio. Preference will be given to individual freelance translators over agencies or teams of translators.
Should you be interested in these projects, please provide your CV, your rates for translation based on 1000 words of source text and also your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation).
As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a short test translation free of charge (not for publication).
FYI: With regards to payments, we generally settle invoices by bank transfer, check or international draft at the end of month following the month of the invoice. We do not use payment methods like PayPal or Moneybookers.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/01/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Michelle Miller
Wordbank, LLC
USA
www.wordbank.com
IP: 38.116.144.121 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Jun 2016, 19:56:50
This job has been closed.
If you notice a non-payer or scam here, please let translators know in our
forum.
If you can't find the job announcement you have been notified about or you had seen before, that means the job has been closed already or that posting was unacceptable.