We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to
French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.
And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.
If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.
Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.
We look to hear from you soon.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Mera
Paris Company for legal and Translation services
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59
Number of applications already submitted for this job: 0
We seek to find professional translators from English into Portuguese, French, Italian, German, Farsi, Hindi and vice versa to work with us in our projects.
Please send your C.V. to:
Ibrahim
California Office For Translation
USA Hrgentla Street
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/22/2009
Keep this ad at the site permanently
Braian
California Office For Translation
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Sep 2009, 00:16:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: WE ARE URGENTLY SEARCHING FOR TRANSLATORS AND PROOFREADERS FOR PROJECTS (well-paid, in-house, apartment will be provided etc.) IN FRANKFURT AM MAIN (GERMANY) (experienced in the field of subtitling, video game translation, software localization, animation etc.)
Voiceover languages:
Dutch, French (FRANCE), German (GERMANY), Hungarian, Polish, Portuguese (PORTUGAL), Swedish, Russian, Spanish (SPAIN), Japanese and Thai.
The voiceover project requirement is as follows:
The script calls for 2 speakers: a male and female (flexible - can also be male & male, or female & female).
Voice recording can be done anywhere, but using a professional Mic (at a well-equipped home studio or in a professional studio). The following specs MUST be met:
Deliverables:
a. Audio format:
i. 16bit depth.
ii. 44.1Khz sample
iii. PCM, Wav format.
iv. Audio levels to be consistent from slide to slide, +/- 3db.
Total recording time is approximately 35-40 minutes.
We are looking for competitive bids. Please let me know what you rate is for 1 person and 2.
Please send us your dry voice samples as well as your best project price for 1 person and 2 to: info at timestrans.com.
We currently provide life science, medical and pharmaceutical translations to a variety of clients. As part of an ongoing project we require both Translators and Proofreaders to work in teams on high volume projects (1 mil. +).
Special requirements to the applicants: Linguists must be native speakers, with a solid background in the pharmaceutical industry and with a relevant degree.
Applicants should submit an email to Ami Jones, with CV (resume), 2 references, a copy of educational credentials.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Ami Jones
ACP Translations
UK
www.acptranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Sep 2009, 19:32:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: I have a translation from English to German, i need to have this translated by Sunday at the most, it's 3,000 words, power point presentation, please provide your quotes.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/29/2009
Keep this ad at the site permanently
Frank Friedervick
Private individual
Germany
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Aug 2009, 15:25:48
Number of applications already submitted for this job: 0
We have a upcoming project for English > German in the field of Laboratory with a special emphasis on Optics. This will be an on going project with occasional rush translations.
Rates for this project $0.05 per unique word.
Submit your CV to me directly along with references.
Special requirements to the applicants: Translator should use Trados.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/12/2009
Keep this ad at the site permanently
Ami Jones
ACP Translations
Uganda
www.acptranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 Aug 2009, 19:09:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Scope: We currently have an ENGLISH to GERMAN high volume project running. 4 files will need to be delivered on Monday (those have already been assigned), and we will be getting more files through next week for a total of 20 files. There are small files (of 700-2000 words each), and some larger files (of 2000-5000 words each). We will need to deliver at least 2 files per day. The project will be sent in MS Word format and you will need to deliver it in the same format. The subject is fianacial/accounting (general ledgers and such).
Payment terms: Since this is a high volume project, we are offering $0.04 USD per source word.
Payment will be done through Paypal only (if you are outside the U.S.), and if you are in the US, we can mail you a check if you prefer to avoid Paypal fees, otherwise it will be done through Paypal as well.
Payment will be done in 30 days. If you handle a lot of the files, we can make arrangements for advanced partial payments before the 30 days. We reserve the right to make payments for poor translations (so far we have not had any problems with quality). All of our translators are very satisfied with the way projects are handled as support is always available.
SAMPLE: Document Guidelines
1 Review the Functional & Reporting Requirements and documents for each module to determine all gaps.
2 Internally prioritize gaps according the user using the following categories:
Critical: can’t do business without
High: can do business without for one month
Medium: can do business without for a short period
Low: nice to have, can do business without, but would significantly enhance user acceptance
Conflict: conflicts with future business process
3 Check gaps against future business flows to confirm that they are valid with the future vision of the process (especially true of approvals, notifications). If they are not consistent with the future flows, assign a “conflict” priority.
Special requirements to the applicants: If you are interested, please complete the sample text provided and reply once you have completed the sample. We prefer native German speakers with a financial and/or accounting background, but not a requirement. Successful individuals might be contacted for constant work. Provide your contact details: if within the U.S., we will need your email address, phone number, and Skype info if you have a Skype account. If outside the US we will need your Skype contact and email address.
We at Poweronics() need German to English technical translator at $0.01-$0.015 per word for translation of a software manual.We would like to get a bid for 8052 words for starting the work. MAXIMUM bid amount is $125 only and time is MAX 48 hours to do it.
However we may pay a bonus of $25 if its done in 36 hours.
You will be required to do a sample test translation of 50-100 words to let us assess your quality.
We will only pay through paypal after completion and checking of whole project. We will not pay for software/machine translation. ONLY manual/good quality work will be paid for.
Thanks.
Poweronics
Special requirements to the applicants: Must have technical translation experience and native German translator.
Our company is seeking individual mother tongue freelance translators with a translation degree or experience.
We are looking out for translators of European languages. The languages are as follows:
Bulgarian
German
French
Greek
Italian
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Czech
Turkish
Ukrainian
Hungarian
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2009
Keep this ad at the site permanently
Lourdes Schimenti
ALL LEGAL FORMS SERVICES
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jun 2009, 21:33:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Wir suchen technische ?ersetzer f? ein sehr gro?s Projekt. Das Projekt l?ft in den Sommer-Monaten. Das Thema ist B?omaschinen. Ben?igt wird TRADOS.
Da es sich um sehr gro?s Volumen handelt, zahlen wir 0,04 EUR/Wort mit Staffelung. F? die Korrektur zahlen wir 0,01 EUR/Wort. Zus?zliches "editing" fremder oder eigener Texte wird mit 14,00 EUR/Stunde gezahlt.
Die Sprachen-Kombinationen sind von Englisch nach Deutsch und von Englisch nach Franz?isch.
Das genaue Volumen und Text-Beispiele wird Ihnen in den n?hsten Wochen bekannt gegeben.
Bitte Bewerben Sie sich nur ?er E-Mail. Bitte ohne Anh?ge nur kurzen Lebenslauf, Referenzen zum Thema und Ihre Kapazit?en je Tag und Woche. Es ist Trados 6.5 oder 2007 erw?scht.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Roman Trateschki
TT&I
Germany
www.trateschki-translation.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Jun 2009, 07:20:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: This is an invitation for freelance translators that would like to join our team. For additional information please visit our FAQ for Translators at: translation.lingoz.com/FAQ.aspx#FAQT.
Currently we offer following rate: 0.08 USD.
Special requirements to the applicants: Experienced translators looking for a long term business partnership.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/01/2009
Keep this ad at the site permanently
Dr. Ursula Ron
Babylon Ltd./LingoZ
Israel
translation.lingoz.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 07 Jun 2009, 20:08:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have an on-going project with up to 20 million words. Topic: online product descriptions. Several fields. You would be editing Machine Translation text in German. This is a large project that will bring you almost constant job from us for a while so we expect to receive your best possible price.
Special requirements to the applicants: German native, no exceptions. Experience in translation from English to German. We are looking to pay about $0.02 per word. Editing is to be done online on our software tool.
Hi, we are looking for 2+ experience in IT documentation, business
documentation & client interaction translators (German / Spanish /
Italian / Japanese / Dutch) ready to work in India as a full time
job with $10000 US dollars per annum or rs4,00,000 INS (Indian
rupees).
Candidates themselves should get work permit - we are not
providing any.
Translators have to work in M.N.C. company in Bangalore in India
on M.N.C. translation projects.
Please contact:
mr. Vijay Kumar
Email:
Fabulous Technologies (placement consultancy)
Bangalore 560017
India
Thanks
Vijay Kumar
Special requirements to the applicants: 2+ years experience in
information technology documentation, business documentation &
client interaction. Ready work in India. Full time job. Must be
expert in translating source language to other language.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 5/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Mr. Vijay Kumar
Fabulous Technologies
India
Posted on Wednesday, 29 Apr 2009, 04:42:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: a4trip travel guides are designed to help travelers in planning ahead their trip to all destinations in the world. Currently, we are looking for translators to help in translating our websites into 25 languages as listing below:
* Arabic
* Basque
* Chinese Simplified
* Chinese Traditional
* Czech
* Dutch
* Finnish
* French
* German
* Greek
* Hebrew
* Hungarian
* Indonesian * Italian
* Japanese
* Korean
* Norwegian
* Polish
* Portuguese
* Romanian
* Russian
* Slovenian
* Spanish
* Swedish
* Tagalog
* Turkish
* Vietnamese
This is project-based and translation will be done in PO Edit which is a freeware and easy to use. Leave a message with your name, email and language you wish to translate.
For more information regarding to a4trip project, please visit:
Who can apply: Freelancers only
Source language: All Languages
Target language: German
Details of the project: Dear Ladies and Gentlemen!
Semper Ante Ltd is a new Russian translation agency.
We will receive orders for translation from Russian into German beginning from April. That will be texts on the different subjects. We need a native German speaker for proofreading these German translations.
Please send your CV and your best rate for 1800 characters incl. spaces or per word.
Best regards,
Julia Kirushina
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Julia Kirushina
Semper Ante
Russian Federation
http://www.semperante.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Apr 2009, 07:58:54
Number of applications already submitted for this job: 0
For a major Experian Catalist project we
are looking on very short term for agents (male or female) able to
communicate in German (as native speaker) with senior level
executives.
Special requirements to the applicants: Highspeed Internet
This is a true native speaking
localization role with quality assurance responsiblities
translating software and documentation. Position is in Phoenix,
AZ. If interested, please forward your resume and contact info to
. Thanks!
We are currently recruiting English-German
translators with automotive translation experience, ideally with
some experience of translating PR material.
If you are interested in working with us, please email me your
current CV detailing your experience (volume and field), your
rates (per thousand words, minimum charge, proof reading per hour,
Trados fuzzy matches) and contact details for references.
Special requirements to the applicants:
Resident in Germany
German as mother tongue
Trados required
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/12/2008
Keep this ad at the site permanently
Henning Rossel
Imprimatur Ltd
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Dec 2008, 12:36:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Hi, I have some product description of
protein bars( list of ingredients, allergy information...)to be
translated from English into German. The total volume of the
documentation is around 50.000 words but I am going to receive the
documentation in instalments, and after this first batch I am
going to receive the same type of documentation quite regularly
once a month. I am looking for a translators' team for this
project.
We have a very urgent EN > GER translation
for Monday, Sept. 8th, comprising about 7.000 words. It would also
be possible to assign the batch to two translators. Please send
your best rate and CV to the e-mail address below. Translators
will need to translate the following text:
<p><b>Bulk
actions </b>that can be taken on one or more Contacts:</p>
<ul>
<li><b>Email a Letter:</b> Use this feature to send a letter to a
group of
job seekers. [ See
<a href="/cgi-bin/help_reader.cgi?a=recruiter/letters/index.html"
class="reg-help">
Letters</a>
] </li>
<li><b>Remove from List:</b> Selecting this action will remove the
contact
from your list. The contact will not be aware of this action.
</li>
<li><b>Add as a Job Seeker or Candidate:</b> Select the desired
action and
then the job from the dropdown list. NOTE: Once you have taken
this action,
the Contact will disappear from this list. It will then be
available in the
system with the resume type of "<b><font
color="#008000">C</font></b>".</li>
Special requirements to the applicants: Native German speakers
preferred
Experience in the IT field, knowledge of HR terminology would be a
plus.
We have a project for English-German translation, 17,000
English words, communication field, short mobile strings.
The candidates must be native speaker of the target
language and have rich experience in this field.
If you are interested and available, please send us your
CV together with your best price per source word, daily
output, years of experience, instant communication method
such as MSN or Skype.
Thank you in advance!
Best regards,
Jody
MSN: Skype: cintatrans
Email:
Special requirements to the applicants: native German
translators, experienced in mobile string translation,
punctual delivery, responsible.
Source language: English
Target language: German (Austria)
Sajan is looking for translators from
English into German (Austria) in all specialties.
If you are interested, please send an e-mail to
to request information on how to register in Sajan's
database. Note this is an automated message. If you do not
receive a reply within 1 hour, add Sajan's IP address
(sajan.com - 68.251.237.50) to your "white list" also called
"safe list", and resend your message.
If already registered, please access Sajan's database directly
and update your profile showing experience in fields listed
above
Deadline for applying: 07/15/08
Keep this ad at the site permanently
Kristen Picotte
Sajan
USA * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Jun 2008, 13:33:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: German (Swiss)
Sajan is looking for translators from
English into German (Swiss) in all specialties.
If you are interested, please send an e-mail to
to request information on how to register in Sajan's
database. Note this is an automated message. If you do not
receive a reply within 1 hour, add Sajan's IP address
(sajan.com - 68.251.237.50) to your "white list" also called
"safe list", and resend your message.
If already registered, please access Sajan's database directly
and update your profile showing experience in fields listed
above
Deadline for applying: 07/15/08
Keep this ad at the site permanently
Kristen Picotte
Sajan
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Jun 2008, 13:30:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Upcoming translation projects from English
to German:
1. Grinding machine user guide 6900 words
2. Economic analysis 12600 words
3. Tourism industry brief 7800 words
4.Purchasing contracts 6300 words
5. Medical reports 5 scanned pages(MRI Diagnost report)
Note: Jobs will only be assigned to background matching
translators
Deadline for applying: 06/28/2008
Keep this ad at the site permanently
Emily Fang
Global Intelligence Translation Co.
Hong Kong * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 01 Jun 2008, 03:36:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Translation of a database from English
into German, French, Russian, Spanish, Hungarian, Czech, Italian,
Portuguese.
Special requirements to the applicants:
Sample Test:
Define a new part based on a recently created one held in your
outbox.
Use one of China Sourcing's standard part definintions as a
template for a new part.
Begin defining a part by selecting a starting point from the
options shown on the right.
Deadline for applying: 04/05/2008
Keep this ad at the site permanently
Christina Yan
China Sourcing Co.,Ltd
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Mar 2008, 05:29:48
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for 4 translators
to complete our team for this project due the second week
of April.
Special requirements to the applicants: Please respond if
you meet the following requirements:
1. Proven experience in translating training programs
2. Familiar with Six Sigma terminology
3. Proficient in the use of Trados TagEditor
Deadline for applying: 3/25/08
Keep this ad at the site permanently
Katrin Holzhaus
Magnum Group
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Mar 2008, 15:03:47
Number of applications already submitted for this job: 0
SDI Media is the world's leading
entertainment localization company for the television, cinema,
Video games, corporate and DVD industries.
The Group is looking for Independent contractors with experience
translating to expand its freelance network in the Gaming area.
We are recruiting translators for Video Games Translation in
several languages:
- Specialists translating from English (source language) into
German (target language must be spoken as a mother-tongue).
Special requirements to the applicants: Successful candidates will
have an advanced level of English and a recognized (or about to be
completed) translation/language degree, a fairly recent Microsoft
OS computer and broadband connection.
Please forward your resume and cover letter detailing your
experience to date (including any subtitling software you may have
used) and your availability to:
For further information about SDI Media, visit the Group website:
Deadline for applying: 12/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Guillaume Krawiec
SDI Media Group
France * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2008, 11:23:13
Number of applications already submitted for this job: 0
New translation company looking for a
limited number of experienced English to German translators.
Please send your CV and a rundown of your recent experience and
your general daily capacity.
Many thanks. I look forward to hearing from you?
Deadline for applying: 15/01/2008
Keep this ad at the site permanently
Benjamin Outram
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Dec 2007, 16:42:03
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.