Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Quill Content are looking for an English - German transcreator for a client in the tourism sector.
The role will involve editing hotel descriptions of 1400 words (300 words of prose and factual bullet points).
There will be two descriptions per day for a duration of five months.
The rate will be calculated on an hourly rate of £23-£25.
Our network requires two tests be completed before on boarding candidates - the first is a short automated test with multiple choice questions, and the second is a 300 word text to test your transcreation skills in a more practical setting.
If you’re interested in this role please get in touch.
Looking forward to hearing from you.
Nancy
This job is already available.
We will pay for this job ?23-?25 per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Nancy Boland
Quill Content
UK
IP: 86.186.101.135 (Ely, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 23:02:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Quill Content are looking for an English - German editor for a client in the tourism sector.
The role will involve editing hotel descriptions of 1400 words (300 words of prose and factual bullet points).
There will be seven descriptions per day for a duration of five months.
The rate will be calculated on an hourly rate of £23-£25.
Our network requires two tests be completed before on boarding candidates - the first is a short automated test with multiple choice questions, and the second is a 300 word text to test your editing skills in a more practical setting.
If you’re interested in this role please get in touch.
Looking forward to hearing from you.
Nancy
This job is already available.
We will pay for this job ?23-?25 per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Nancy Boland
Quill Content
UK
IP: 86.186.101.135 (Ely, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 22:58:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are currently looking for English to German language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication. Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/25/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.1.209 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Oct 2017, 14:49:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Automotive files
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for German translators:
1. Native German speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles maintenance equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.166.19 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Oct 2017, 10:38:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a project for translation of approx 21 Lakhs words.
Send your best quote and daily delivery capacity.
Can send quotation on per tittle basis also.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: The file is in Excel and contains 3 lakhs titles and each title contains 5 to 10 words in each.
Sample text (50 to 200 words): (1) Tittle : Divano Roma Furniture 3-Piece Reversible Chaise Sectional Sofa with Ottoman
(2) South Shore Vito Door Chest with 5 Drawers
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/16/2017
Keep this ad at the site permanently
Aditiya
Indian Certified Translation
India
www.indiancertifiedtranslation.com
IP: 122.161.12.251 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Oct 2017, 13:30:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Automotive files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for German translators:
1. Native German speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles maintenance equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: From Visual Data Media Services, a leading provider of quality subtitling, closed captioning & translation services for major picture studios, broadcast, domestic syndication, DVD, editing and online streaming headquartered at Burbank, California; we are dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for GERMAN to work on frequent premium projects for our clients.
Freelance translators and proofreaders from English to German are urgently required
Please find below the main duties:
Translating from English into GERMAN
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of GERMAN
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/ Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Visual data media and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sravani Donti
Visual Data Media Services
India
IP: 122.171.168.40 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 17 Sep 2017, 01:07:41
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in translation in the Marketing domain.
The document speaks about an application for managing the visits of sales representatives on behalf of a company to sell them the goods or services that they are offering, monitor the customers performance against contracts and to create new orders for goods or service provided by the company. We are looking for someone who has experience working on URL content and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for English to German language Translators & Proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in Marketing domain
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Details of the project: Looking for US-based translators and editors for ongoing, upcoming project. Documents will be non-technical for distribution to the public. Native target language speakers with at least 2 years of professional experience required. Please include per word pricing and minimum fee with your application.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be in the United States.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Automotive files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for German translators:
1. Native German speaker
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Automotive files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for German translators:
1. Native German speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles maintenance equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a job with 10000 words in medical and healthcare domain.
Please confirm your availability for the same.
Deadline: Tuesday 5th
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native German translator who has experience in Medicine and Healthcare domain.
Sample text (50 to 200 words): Safety: The majority of AEs were mild to moderate. Serum magnesium (Mg2+) <1.2 mg/dL was reported in 2.0% of patients; no patient developed serum Mg2+ <1.0 mg/dL. Hypokalemia (K+ <3.5 mEq/L) was reported in 4.7% of patients; no patients developed serum K+ <3.0 mEq/L. The most commonly reported AEs leading to patiromer discontinuation were GI AEs (2.7%), including vomiting (0.8%), diarrhea (0.6%), constipation (0.5%), and flatulence (0.5%). Constipation generally resolved during the course of treatment. There were no patiromer-related serious AEs.4
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/03/2017
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 106.51.153.222 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Sep 2017, 13:03:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are looking for translators for one of our biggest clients to translate a large volume of industrial equipment manuals (HVAC, cooling systems, hydraulic components, valves, car parts).
This is an ongoing and continuous job with large weekly volumes.
Selected candidates will be asked to make a short (~250 word) paid sample.
Please send us your CV and a description of similar jobs you have done earlier.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge of SDL Trados OR use of our online translation equipment.
Being able to accept PayPal via PayPal, we pay once per month.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Laszlo Nagy
T2T Translation Studio
Spain
IP: 81.35.141.91 (Sabadell, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 17:20:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Übersetzer für ein aktuelles Projekt Englisch-Deutsch (Finanzen/Wirtschaft/Recht) gesucht!
Das Übersetzungsbüro Lingua-World sucht ab sofort freiberufliche Übersetzer und Lektoren mit der Sprachkombination Englisch-Deutsch für ein aktuelles Projekt!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Ausgangssprache Englisch
- Muttersprache Deutsch
- Ausbildung als Übersetzer oder im Fachgebiet
- Fachkenntnisse in Finanzen und Recht oder Wirtschaft
- Trados
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 91.44.239.110 (Weil Am Rhein, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 14:02:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Das Übersetzungsbüro Lingua-World sucht ab sofort freiberufliche Übersetzer und Lektoren mit der Sprachkombination Englisch-Deutsch für ein aktuelles Projekt!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Ausgangssprache Englisch
- Muttersprache Deutsch
- Ausbildung als Übersetzer oder im Fachgebiet
- Fachkenntnisse in Finanzen und Recht oder Wirtschaft
- Trados
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/16/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.132.143 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Aug 2017, 14:35:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Das Übersetzungsbüro Lingua-World sucht ab sofort Übersetzer und Lektoren mit der Sprachkombination Englisch-Deutsch für ein aktuelles Projekt!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Voraussetzungen:
- Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Ausgangssprache Englisch
- Muttersprache Deutsch
- Ausbildung als Übersetzer oder im Fachgebiet
- Fachkenntnisse in Finanzen und Recht oder Wirtschaft
- Trados
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.129.141 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 13:24:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Automotive and Mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native German speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive files.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.81.244.76 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 13:07:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a 15000 word English to German project relating to software/plugin terminology. The project is very simple and in Excel formatHowever, since the project relates to software etc., we need to know if you are aware of the terminology. E.g. "Bold font" will need to be translated in the context, not as courageous but as thick fontface. Similarly, display will need to be translated as how it is done on website / softwares. You must be having these words in the Chinese version of Microsoft word and/or other usual software.
If you are interested in the project, please inform us. We will send you a 650 word PAID sample test. We will pay you $0.02 per source English word considering the simplicity of the project. We pay within 15 days.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Metrics
Dimensions
Sampling Level
Start Index
Include Empty Rows
Max Results
Google Analytics Table
Google Analytics Type
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2017
Keep this ad at the site permanently
Jay
Chinese Translation Group
India
www.chinesetranslationgroup.com
IP: 103.16.31.121 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Aug 2017, 08:16:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German, Spanish, Italian, French, Portuguese
Details of the project: Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for us and help us contribute to expanding our product selection across our platforms.
Currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors / translators in any language pairs.
The most wanted language combinations at this time are the following: English to German, English to Italian, English to Spanish, English to French, all native!
Please note that if your language combination is not listed above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed.
We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Wir suchen ab sofort für eine langfristige Zusammenarbeit Übersetzer aus dem Englischen ins Deutsche mit Kenntnissen und Erfahrung in den Fachbereichen Dentaltechnik!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Mindestens drei Jahre Berufserfahrung als Übersetzer
- Muttersprachliches Niveau in der Zielsprache (Deutsch)
- Universitärer Abschluss oder Ausbildung in der Fremdsprache oder im Fachgebiet
Bitte schicken Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung zusammen mit Ihrem Lebenslauf, Preisvorstellungen und Referenzen.
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!
Sample text (50 to 200 words): A 63-year-old female presented with an edentulous space in the area of tooth #8 and a hopeless prognosis for teeth #7, #9 and #10 due to advanced periodontal disease (Figs. 1a, 1b). The areas of #8 and #9 were further compromised due to the existence of a nasopalatine cyst. The treatment plan called for the extraction of the untreatable teeth, removal of the cyst, and placement of Hahn Tapered Implants in the #7 and #10 sites to support a 4-unit fixed partial denture.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Vittoria Terzo
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.149.214 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Aug 2017, 12:37:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Finnish, German, French, Canadian French
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking a linguists experienced in proofreading and LQA tasks for a long-term cooperation.
The subject fields of the projects are going to be mostly IT, Games and Technical.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language (German/ Canadian French/ Finnish)
• Minimum 5 years of full time engagement in the localization / translation / proofreading business as translator, proofreader or LQA specialist
• Education: at least BA in linguistics or related field
• Localization/translation/proofreading experience in the requested field of expertise
• Professional level of English
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard hourly rates.
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical device translators with 3+ years of experience in one of the medical areas listed below:
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
J) Healthcare Marketing
Please reply to this ad with a copy of your resume only if you meet this requirement.
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - 3+ Years of experience in medical translations
- Wordfast Pro CAT tool user.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into various languages.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of the mother tongue country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jul 2017, 13:55:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Volumen: 15K neue Wörter; mehrere größere/kleinere Projekte pro Monat
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250 Wörtern für eine interne Bewertung.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an: Rechtstexte: Englisch- Deutsch (15k Wörter und weitere
Projekte)
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/06/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
for one of our market research clients, we are looking for translators having experience with code frame creation. We very much look forward to hearing from you.
If you want to find out who we are and what we do, visit https://www.architekst.com .
We look forward to receving your emails to info at architekst.com
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello, everyone:
We're about to begin a large EN > DE subtitling project, where we're subtitling all the content for an upcoming television channel: interview shows, documentaries, movies, short films, trailers...
This client demands a very high-quality job, so the only requirement is to use WinCAPS, a professional software (there's the option for inexpensive monthly licenses).
You can start by working with the 7-day trial version and then we can offer a 25% discount code. The 1-month license would then go down to USD $35. We have to meet a minimum of 40-50 hours weekly and we expect this project to extend for several months, so there are tons of work assured.
We'll be getting a new batch of videos each week and the deadline is always 6 days from receving the material.
Excelent translation and timing quality are imperative, as well as respecting the deadlines.
It's also necessary to pass a small 3-minute subtitling test with WinCAPS.
*We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
If you are interested or have any questions, you can email us.
We want to expand our team. We get projects regularly and this could lead to many other large projects like this one in the near future.
Regards,
The BLS team
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
We will pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We need translation from English to German 2200 words. Technical. Send us your resume and samples of your translations in both lanquage directions with originals.
This job is already available.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/11/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Turkish, Dutch, Danish, Swedish, German, Polish, Romanian, Croatian, Czech, Hindi, Hebrew, Tamil
Details of the project: 1. This project is to translate English into one of followinglanguages
2. Experience on bank, law, finance and economics, certificate translation is preferred
3. Excellent at both English and one of the languages mentioned above, and translate between each other.
4. Contract: Tian
5. whatsapp: +8613212745848
Wechat: 13212745848
6: Website: www.transn.com/cn
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You need to pass a free test first before our formal cooperation.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: There is a technical manual with 41000 words.
Document contain graphics and tables. Please provide us with your resume, at least 3 references and quote. Job need to be submitted within 7 working days. We are ready to star upon verification of previous projects.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Translators with technical skills.
Sample text (50 to 200 words): Sample will be send to candidates with the right requirements.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Project details are as follows:
1. Source Language: English
2. Target Language: Germany
3. Word Count: 21500 words
4. Deadline: June 27, 2017, 12pm (Beijing Time)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Note:
1. We need A4, one page of Germany as a sample for client's approval before placing order.
2. We will check if it is from machine translation as we had have years of assessing experiences for this part.
Sample text (50 to 200 words): Please e-mail us for getting the file.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello, everyone:
We're about to begin a large EN > DE subtitling project, where we're subtitling all the content for an upcoming television channel: interview shows, documentaries, movies, short films, trailers...
This client demands a very high-quality job, so the only requirement is to use WinCAPS, a professional software (there's the option for inexpensive monthly licenses). You can start by working with the 7-day trial version and then we can offer a 25% discount code. The 1-month license would then go down to USD $35. We have to meet a minimum of 40-50 hours weekly and we expect this project to extend for several months, so there are tons of work assured.
We'll be getting a new batch of videos each week and the deadline is always 6 days from receving the material.
Excelent translation and timing quality are imperative, as well as respecting the deadlines.
It's also necessary to pass a small 3-minute subtitling test.
*We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
If you are interested or have any questions, you can email us.
We want to expand our team, we get projects regularly and this could lead to many other large projects like this one in the near future.
Regards,
The BLS team
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
We will pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alex Collot
BLS, Intl.
USA
bls-intl.com
IP: 187.189.118.3 (Mexico) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Jun 2017, 09:08:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German speaker
and
resident in Estonia / Latvia / Czech Republic / Denmark / Finland / Greece / Israel / Hungary / Romania / Russia Federation / Sweden / Ukraine / Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jun 2017, 18:53:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have the requirement for translation English to German, 8K words.
The documents are related to technical.
Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply. Translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general legal and technical terms. Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English, Japanese, French, German, 80+ languages
Target language(s): Japanese, English, German, 80+ languages
Details of the project: Apply at MotaWord.com.
At MotaWord, we bring translation work directly to your desktop. We take care of all the work that does not take advantage of your unique skill set. We commit to paying within 15 days, with no hassle.
MotaWord has recurring work for Japanese language professionals: translators and proofreaders.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
JK Kriebel
MotaWord
USA
www.motaword.com
IP: 178.193.103.47 (Full, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2017, 17:55:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are seeking English to German translators / proofreaders on a freelancer basis. Please find below job description and kindly respond with your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job Responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various
managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native German and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 21:48:21
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in translation in the IT domain.
The document speaks about Software Applications.
The rate is 0.03 USD to 0.10 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for English to German language translator & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in IT
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.03 USD to 0.10 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
India
IP: 157.49.1.91 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 20:38:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Now we are looking for several native German translators, who must be especially good at Home Appliances & Electronics or Automotive fields translation. Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be especially good at Home Appliances & Electronics or Automotive field translation.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
GOOD ENTERPRISE LIMITED (GEL for short)
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.129.253 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 May 2017, 05:04:19
Details of the project: Eklektika - Language Means Business
We have been supplying state-of-the-art, professional services tobusiness clients for more than 10 years.
We are now looking for: translators of Italian, French, Spanish, Catalan, Portugese and German (from English into one of these languages and vice versa).
Job location: remote work
Translator for Italian / French / Spanish / German / Catalan / Portuguese
Job description:
- translating texts on the furniture / interior decoration industry from English into the foreign language
- translating product catalogs and marketing descriptions
Requirements:
- appropriate education
- at least 2 years of experience in translation
What we offer
We value quality and professionalism and we want to offer the same toour employees.
We know that it takes time to prepare a good translation, which is why we offer competitive rates and short payment terms.
Please mind the fact that rates are always set up individually with each translator and may differ from those given in this advert.
Please send your CV.
Please append the following clause to your CV: "I hereby grant consent for my personal data (including image) included in my application to be processed by Eklektika Sp. z o.o. for the purposes of recruitment for the post of translator, in accordance with the Data Protection Act of 29 August 1997, unified text: Journal of Laws 2002, no. 101 item 926 as amended)."
Source language(s): English, may have other source languages
Target language(s): German
Details of the project: Now we are looking for several native German translators (mother tongue), who can translate other languages into German and must be especially good at Home Appliances &Electronics or Automotive field translation. Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com) is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: More than 5 years experience.
Must be especially good at Home Appliances &Electronics or Automotive field translation.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.128.215 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 13:50:00
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: English to German freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our recruitment platform. Below is the link to the platform.
Link: pc.iyunomg.com
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Roselle
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:34:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Spanish, French, German
Details of the project: Hi,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are currently looking for editors for the below languages and I want you to share the costing for editorial review per page.
Also share the exact scope involved in editorial review.
• Volume - the book has approx. 1.51 Lacs words
• Languages – French, Japanese, Spanish and German
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise along with the below details.
Also, please mention your Skype id for easy communication.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards | மாண்புடன்,
Bhavya M | பவ்யா எம்
Sr. Pre Sales Coordinator
Office:+91-8030752083
Mobile:+91-9538674446
Skype Id: bhavya.m.vpkw
Details of the project: MadSound Media, which provides subtitling services for major media customers is currently seeking qualified translation companies to work on our high profile content.
We are looking for Native Translation Agencies located in each country of the target language to establish a long term business collaboration.
Target Languages:
Danish – Dutch – Finnish – French – German – Italian – Norwegian – Polish – Portuguese (Brazilian) – Swedish - Turkish
Services required:
- Translation from English to Native Language of any type of videos, the most common are tv series, films and documentaries.
- Proofreading and editing client-provided materials.
- Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications
If you should be interested in this cooperation or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note that suitable companies will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, German
Target language(s): German, English
Details of the project: Translation of positive and inspirational articles and videos. The author should have the freedom of expression.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: German native, English excellent. 10000 characters excluding spaces/day.5 days/week
Sample text (50 to 200 words): Left Alone On The Street By Its Cruel Owners, The Dog Found Comfort in Hugging His Old Toy
This photo is a story all by itself. Is it really important to know the names of the people who left the dog like that? Or the town they lived in? The pictures appeals to our hearts and makes them wrench with compassion.
Source language(s): Romanian, English
Target language(s): German
Details of the project: Urgent requirement of Romanian and English to German translators to translate 5K words. Documents are educational certificates issued from India and Romania. Translators should have more than 4 years’ experience. Interested translators should need to send their resume through
www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: IYUNO Media Group is a fast-growing media localization company providing its services at various locations throughout the world. The company works with diverse content providers such as Discovery, Disney, HBO, Sony, Netflix, and many more to provide quality content to our audiences in Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Philippines, and in China.
We are currently seeking highly-motivated and talented individuals who share our vision of connecting video and the people all around the world.
Join our team today and become the core members of our company.
SERVICE. Top quality, industry-proven services for high-profile broadcast customers or OTT service providers. Technology such as the iMediaTrans cloud-based subtitle and closed caption platform allows systematic workflow planning/execution, stable quality control and efficient cost management.
TECHNOLOGY. The key philosophy of our technology products is to simplify customer experience and offer quality yet reasonably priced workflow solutions that can take away the subtitling, closed captioning and dubbing hassles from our customers and allow them to focus on their core media business operations.
RESOURCES. All of our language services are provided by native resources residing in native countries. All of our services are properly quality controlled by internal, full-time staff.
English to German
Translators / Proofreaders / QCs
Job Description:
• Translate video contents in English to German.
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and German with a good command of both colloquial and written English and German.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or
proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven,
and resourceful.
• Willing to learn new things and enjoying new
challenges.
• Able to work in a fast-paced environment and
within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelancing position with no limitation
as to the location.
• EN/DE Video Content Translation (Subtitling).
If you would like to apply for this position, please
send us your resume via our form:
https://goo.gl/9EoFXg
Thank you.
This job is already available.
We will pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Roselle Root
IYUNO Media Group
Philippines
https://www.iyunomg.com
IP: 120.89.54.58 (Makati, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Mar 2017, 06:51:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: 10k words for the moment and it would be an ongoing project, English to German.
Sample text given below:
1. What
Telmisartan/hydrochlorothiazide tablets is and what it is used for
Telmisartan/hydrochlorothiazide tablets is a combination of two activesubstances, telmisartan and hydrochlorothiazidein one tablet. Both substances help to controlhigh blood pressure.
- Telmisartan belongs to a group of medicinescalled angiotensin II receptor antagonists. Angiotensin-II is a substance produced in yourbody which causes your blood vessels to narrow,thus increasing your blood pressure. Telmisartanblocks the effect of angiotensin II so that theblood vessels relax, and your blood pressure islowered.
- Hydrochlorothiazide belongs to a group of medicines called thiazide diuretics, which cause your urine output to increase leading to a lowering of your blood pressure.
High blood pressure, if not treated, can damageblood vessels in several organs, which could leadsometimes to heart attack, heart or kidney failure,stroke, or blindness. There are usually nosymptoms of high blood pressure before damageoccurs. Thus it is important to regularly measureblood pressure to verify if it is within the normalrange.
Telmisartan/hydrochlorothiazide 80mg/25mgtablets is used totreat high blood pressure(essential hypertension) in adults whose bloodpressure is not adequately controlled byTelmisartan/hydrochlorothiazide 80mg/12.5mgtablets or in patients whohave been previously stabilised by telmisartanand hydrochlorothiazide given separately.
2. What you need to know before you take
Telmisartan/hydrochlorothiazide tablets
Do not take
Telmisartan/hydrochlorothiazide
tablets
• if you are allergic to
telmisartan or any otheringredients of
this medicine (listed in section 6).
• if you are allergic to
hydrochlorothiazide or toany other
sulfonamide-derived medicines.
• if you are more than 3 months
pregnant. (It is also better to avoid
Telmisartan and hydrochlorothiazide in
early pregnancy - see pregnancy
section.)
• if you have severe liver
problems such as cholestasis or
biliary obstruction (problems
withdrainage of the bile from the
liver and gallbladder), or any other
severe liver disease.
• if you have severe kidney
disease.
• if your doctor determines that
you have lowpotassium levels or high
calcium levels in yourblood that do
not get better with treatment.
• if you have diabetes or
impaired kidney functionand you are
treated with a blood pressure lowering
medicine containing aliskiren.
If any of the above applies to you,
tell your doctoror pharmacist before
taking Telmisartan/hydrochlorothiazide
tablets .
Warnings and precautions
Talk to your doctor if you are
suffering or haveever suffered from
any of the following conditionsor
illnesses:
- Low blood pressure
(hypotension), likely to occur if you
are dehydrated (excessive loss ofbody
water)or have salt deficiency due to
diuretic therapy (water tablets), low-
salt diet,diarrhoea, vomiting,
orhaemodialysis.
- Kidney disease or kidney
transplant.
- Renal artery stenosis
(narrowing of the blood vessels to one
or both kidneys).
- Liver disease.
- Heart trouble.
- Diabetes.
- Gout.
- Raised aldosterone levels
(water and salt retention in the body
along with imbalance ofvarious blood
minerals).
- Systemic lupus erythematosus
(also called “lupus” or “SLE”) a
disease where the body’s immunesystem
attacks the body.
- The active ingredient
hydrochlorothiazide cancause an
unusual reaction, resulting in a
decrease invision and eye pain. These
could be symptoms of an increase of
pressure in youreye and can
happenwithin hours to weeks oftaking
Telmisartan and hydrochlorothiazide.
This can lead to
permanentvisionimpairment, if
nottreated.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/09/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tanzim
Winsome Translators Pvt Ltd
India
www.winsometranslators.com
IP: 45.127.139.83 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Mar 2017, 14:30:51
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello all,
I am contacting you on behalf of translation company Didacticus, seated in the centre of Prague, The Czech Republic.
We are currently searching for new translators who could widen our team. There is no necessity of you to coming here of course, we are offering you collaboration via home office.
Our company has been chosen to translate web pages, where approximately 1300 standard pages are to be translated. This order is going to be elaborated in 3-5 people. Therefore we need you to take advantage of your knowledge. The text has to be captivating and with many technical specifications of machines at the same time.
If you have time and are interested in doing such a translation, do not hesitate to contact us. We would be very glad then and we can enter into partnership with you.
In that case send us your CV please, so we will know bit more about your experience and your rates.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: you need to take a mock translation, so we know what the standard of your translation is. This test is a half page long and its non paid.
Sample text (50 to 200 words): rate for a source word is 0,06 EUR
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German, Russian, Hungarian, Romanian, Tagalog, Indonesian, Korean, Thai, Ukrainian, Slovakian, Hindi, Bengali, Czech, Chinese
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading
integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television
shows, movies and commercials.
• Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified English To German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese freelance translators to work on our high profile content.
Main Duties
• Translating from English to German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese
• Proofreading and editing client-provided materials.
• Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, Experience and Competencies:
• Be a Native Speaker of German / Russian / Hungarian / Romanian / Tagalog / Indonesian / Korean / Thai / Ukranian / Slovakian / Hindi / Bengali / Czech / Chinese
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or
communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your
mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com.
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Govind Nair
Deluxe Media
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Feb 2017, 13:23:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: (Senior-) Übersetzer (English -> German) - In House position - BERLIN
PLEASE SEND YOUR CV IN ENGLISH:
Ihre Aufgaben:
• Sie sind für
Übersetzungen/Lokalisierungen und Korrekturen von englischsprachigen Übersetzungsprojekten zuständig, z.B. E-Mails, Produkteinführungen, Präsentationen, Online-Kampagnen, Benutzeroberflächen, Fallstudien, Leitfäden, Nutzerumfragen.
• Sie gewährleisten die sprachlichen Qualitätsstandards auf sehr hohem Niveau, entsprechend der Kundenanforderungen.
Ihr Profil:
• Sie bringen ein erfolgreich abgeschlossenes Studium zum/zur Diplom-Übersetzer/-in oder eine vergleichbare Qualifikation mit.
• Sie können fundierte Berufspraxis in der Übersetzungsbranche vorweisen, vorzugsweise im Online-Marketing.
• Sie sind Internetaffin, haben Erfahrung in der Cloud-Nutzung und sind versiert im Umgang mit Social Media-Plattformen.
• Sie zeichnen sich durch eine außerordentlich gewissenhafte, termintreue und zuverlässige Arbeitsweise aus.
• Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau und exzellente Englischkenntnisse in Wort und Schrift sind für Sie selbstverständlich.
• Kenntnisse im Bereich Übersetzungstools und -technologien sind ein Plus.
Was Sie erwartet:
Wir bieten Ihnen eine abwechslungsreiche Aufgabe in einem engagierten internationalen Team.
Neben der Chance der ständigen Weiterentwicklung stehen wir für eine unkomplizierte Unternehmenskultur, in der jeder die Chance bekommt seine Ideen einzubringen. Die Stelle ist zunächst auf zwei Jahre befristet.
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Looking for English (UK) - German translators!
Translation agency Baltic Translations is searching for English-German translators!
If you are native German translator with very good knowledge of English, want to have a long term and regular cooperation, projects from 12 000 words, feel free to apply and join the friendly team of Baltic Translations.
Requirements:
• CV
• Small test work: English-German
• Translation should be done in electronic system via SurveyMonkey.
We want to emphasize that this is Test translation, if you would like to work with us, you should do it FOR FREE!
Applications without CV will not be considered!
If you are interested in cooperation with Baltic Translations, please send your CV to pm at baltic-translations.lt!
Deadline 25.01.2017 / 12:00
This job is potential.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/26/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Spanish, Korean, Chinese, Italian, Arabic, Japanese
Details of the project: We Honey Translation is looking for interpreters who are residing in Chennai. Interpreters who are residing in other districts and also in Hyderabad can also apply.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Interpreters with experience for more than an year will be given first preference. We will discuss about rate per hour once you contact us personally.
We will pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/17/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Language Insight is currently recruiting a German In-house Translator for our office in Preston and London.
Salary: depends on the experience.
To be considered for the role, translator should:
have a minimum of 5 years translating experience and/or MA or equivalent in translation;
be willing to use the Language Insight online translation software ;
be willing to complete a test piece of translation and to provide at least 2 current references after successful completion of the test;
If you fulfil the criteria above please send your CV along with a short summary of your experience.
Please put in the subject line: German In-house Translator.
Job Type: Full-time
Required education:
Master's
Required experience:
Translating: 5 years
Required language:
English
This job is already available.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/13/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mal - Recruitment Executive
Language Insight
UK
IP: 82.33.210.82 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Jan 2017, 12:57:07
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have an upcoming project with a volume of around 120,000 words from one of our long term clients which involves translation from English to German.
Interested candidates kindly contact with your updated resumes.
This job is potential.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/06/2017
Keep this ad at the site permanently
Shan
SS Protelo Business Solutions
India
www.ssprotelo.com
IP: 49.206.114.137 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jan 2017, 22:45:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Russian
Details of the project: We have potential projects for subtitling of English to other foreign languages like French, German, Spanish,
Russian, Arabic, Italian etc.
Those in India with good flair in English and the target language may submit their application. The offered
rate is INR 50 per video minute.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Relevant experience.
We will pay for this job INR 50 per video minute
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/28/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Saroja Mugunthan
Prime Vision Media Services
India
IP: 42.111.164.154 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Dec 2016, 13:02:51
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello,
Our church has some books that we want to be translated and proofread from English to German, we need a German native and need translator and proofreader who is good at Christianity and Bible, the deadline is flexible, and the amount depends on the quality.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Well-experienced in Christianity, and with good knowledge of English.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Lisa
Church
Germany
IP: 62.75.239.21 (N?rnberg, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Dec 2016, 02:10:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have an internal heads-up for native German QA Tester position for both full time as well as for freelance basis to work on-site at San Jose/Milpitas, CA.
We are building our resource pool as of now and are completing the Initial screening process, so that we can proceed with the hiring process with no further delay, once we have the project expected to start from mid-January.
Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of German Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2016, 19:52:59
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading translation and localization companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic provider.
Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we are expecting projects for translation from English to German in the IT and Manufacturing domains.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability (part time / full time)
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Updated CV is necessary with postal address.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/14/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 119.82.100.114 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Nov 2016, 06:59:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for translation for an ongoing project from English to German in IT/Software domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (Considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for an easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/14/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 115.248.178.137 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Oct 2016, 10:33:26
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.