Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring English to German linguists experienced in IT domains for regular (every day) HP projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of German ?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados is required)?
3. What experience in IT (Marketing) translations do you have?
4. What are your best rates for translation?
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Brazilian portuguese
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a set of Project Installation Manual needing translation from English to German and so we need to look for a reliable German translator who can join in us for a long-term business cooperation, if you are a native German speaker and have a lot of translation experience, please send us your CV and we will keep further touch with you by email or Skype.
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Pali
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Standard German /BRP/POR
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Urgent requirement of English to German translators to translate 8K Technical words. Translators should have more than 5 years’ experience and should be well aware of Technical Terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through above website to get job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring English to German linguists experienced in IT domains for regular (every day) HP projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of German?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados is required)?
3. What experience in IT translations do you have?
4. What are your best rates for translation?
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Requirements:
linguistic degree
previous experience in translation
successful projects
well-organized
responsive
The person we are looking for is needed to work as a backup translator for our company. He/she will support our main translators. All projects will be sent online with specified deadlines. All work will be completed within the agreed deadlines. Projects will involve translation and proofreading of marketing materials, ads, articles, etc. Topics include, but are not limited to: beauty, cosmetics, weight loss, lifestyle.
Please describe your experience, providing links to previous projects.
If you meet the requirements, please fill in the information in the link below:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for translators, voice artists, reviewers & agencies working in Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia.
Please find below details:
Project description:
Medical e-learning modules, total: 5 modules (30-45 min each).
Description for translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio synchronization of e-module for respective languages
- To Review emodule after synchronization
- To review & give instructions for any changes given by client.
- Please send quote based on each module
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
na
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:23:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): German, English
Target language(s): English, German
Details of the project: Everbridge is a rapidly growing US company expanding internationally. We are seeking an energetic, multi tasking, and excellent Technical Support Specialist to join our Technical Support team in the UK.
Responsibilities
Responsible for managing all assigned open cases according to the Everbridge Service Level Agreement (SLA); managing customer reported issues, providing basic technical support, diagnosing problem and determining proper escalation points as needed to drive resolution of incident to closure.
Document all customer calls, emails and any other communications accurately and within SLA in our CRM (SalesForce) tool.
Ensure proper and consistent communication of issue status to our customers.
German Speaking is essential and highly preferred.
Excellent written and verbal communication skills.
Ability to quickly learn, understand, and explain technical information.
Desire and ability to take ownership of client issues through resolution.
Excellent time management and organizational skills.
Ability to work in a fast-paced environment and meet project deadlines.
Proficiency in MS Office: Word, Excel, and Outlook.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/11/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hi
"Translation In India" is looking for technical translators for English to Spanish, French, German for 250,000 word projects in each language.
Pls apply only if you fulfill the following pre-requisites:
1. Professionally qualified translators compliant with BS EN 15038 (European Standard)
2. Trados: Translation memory and terminology management
3. Should be a native in that language
4. Minimum 3 to 4 years of experience in translating technical documents
Pls note: Please don't apply for this job if you don't fulfill the above requirements
Kindly share your Skype ID for faster communication.
Kindly mention your best rate per word in the subject line.
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are looking for copywriters who will translate/write headlines and CTA's for our weekly homepage updates.
They will originally be written in English, so we want someone who can write German text that follows the same theme/tone and has the same meaning. We do NOT want word for word translations - sometimes they work but other times they don't. We want creative and engaging texts that will encourage customers to buy the shoes! You will always get the English version and visuals to help you understand what we are looking for.
Requirements: Native German speaker and VAT number that allows you to freelance. Price negotiable.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear Sir/Madam,
Our translation agency based in Prague, Czech Republic, is looking for freelance translators from English into German for big project for one of our long-term client.
We need native speakers of German, who are experienced in technical, finance or legal field and have at least 3 years of practice.
Special requirements to the applicants: - ability or will to use CAT tools (especially for technical texts)
- passing through short translation test (up to 250 words)
- being a native speaker of German
- at least 3 years of experience as a freelance translator
Source language(s): English
Target language(s): German, native german
Details of the project: Hi Everyone,
We have an urgent requirement of experienced and native English to German translators to translate financial documents, 5,000 words daily up to 1 year. Translators should be well aware of financial terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): Russian, German, Spanish, Dutch, Japanese, Arabic, Chinese
Details of the project: We have an urgent requirement of professional and native legal English to Arabic, Russia, German, French, Dutch, Japanese & Spanish translators.
Who can translate legal documents around 31K. Interested translators contact us at
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, French, German, Russian, Dutch, Spanish, Japanese, Italian
Details of the project: We have an urgent requirement of experienced real estate English to Arabic, German, French, Japanese, Russia, Dutch & Spanish translators who can translate real estate industry documents, the word count is around 31K and the deadline is 22th Jun’15.
Need expert and professional translators who can provide it within 15 days.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We will have a lot of potential projects regarding Lense User Manual and need a professional native translator from English to your mother language. But before cooperation, you should have translation experience in technical documents.
It is highly appreciated you can accept our test. If you are interested in this, please send your CV and rate to us. We will reply to you immediately.
Special requirements to the applicants: Related working experience.
We will pay for this job 0.27 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2015
Keep this ad at the site permanently
meisi.shao
Eging Language Solutions
China
www.e-ging.xyz
IP: 210.22.176.188 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 May 2015, 12:45:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Russian, Spanish, Portuguese, French, Japanese, German, Italian, Korean, Turkish, Vietnamese, Arabic, Dutch, Indonesian
Details of the project: We now have a project from Alibaba.
Translators need to translate product names from Chinese and English to the above target languages. The rate (per 1000 words) is listed below.
English Russian 170
Chinese Russian 100
English Spanish 170
Chinese Spanish 100
English Portuguese 170
Chinese Portuguese 100
English French 170
Chinese French 100
English Japanese 170
Chinese Japanese 100
English German 210
Chinese German 150
English Italian 210
Chinese Italian 150
English Korean 190
Chinese Korean 100
English Turkish 210
Chinese Turkish 190
English Vietnamese 170
Chinese Vietnamese 120
English Arabic 190
Chinese Arabic 170
English Indonesian 210
Chinese Indonesian 190
English Dutch 210
Chinese Dutch 190
Special requirements to the applicants: We need experienced translators. If you are interested, please send your English resume.
We will send you a sample text. After you pass the test, we can send you materials to be translated. The money will be paid at the end of the next month-the month after the documents are delivered.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/01/2016
Keep this ad at the site permanently
Ms. Hu
Shanghai Transtar Translation Co., Ltd.
China
www.transtar007.com
IP: 180.115.171.180 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 May 2015, 07:00:49
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: For a museum we need a translation from English to German with 20,876 source words.
Subject: ethologic-philosophic text of a catalogue.
We will pay: € 0,085/source word
Delivery of the translation: Tuesday, 12 May 2015, 5:00 pm, latest Wednesday, 13 May 2015, 9;00 am by email. It\'s the absolute deadline for delivery the German translation.
Best regards,
Katharina Weber
Special requirements to the applicants: Only applicants who have done this kind of translation in the past. The German catalogue will printed for an exhibition.
Sample text (50 to 200 words): Although the ethnologists viewed their science as above the cultural values of the Other they exhibited and better than then popular consumerism of the Other through commercial spectacles like the Völkerschauen (despite their frequent involvement), they nonetheless were part of a scientific culture that was also obsessed over the Other through material objects. The collecting frenzy of the ethnologists was in itself part of a massive commercial consumerism network through their business practices with dealers and questionable collecting ethics. This seeming obsession that the European ethnologist had with collecting objects was not lost on the local cultures producing the material. Local cultures could be quick to manufacture goods strictly for consumption by the European making ethnologists wary of ‘tourist’ goods
We will pay for this job ? 0,085/source word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/07/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello,
We would like to have experienced German Translator to work with us as FULL TIMER. It would be annual contract hence translator need to work with us as FULL TIMER. they will get document to translate on daily basis & need to send translated document on same day.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into German.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native German speaker and resident in Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, German, Spanish
Details of the project: Vocabridge is hiring translators specialized in Media and Politics. Language combination is from English to German, Spanish and Arabic. Should be native language and certified translators.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into German.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native German speaker and resident in Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The UNDL Foundation searches language specialists to provide dictionary entries and grammar rules for the UNL program in their native language. Tasks are distributed upon availability and are carried out in a distance-working environment through a specific web interface. Entries are paid through PayPal according to the expertise.
Payment depends on the number of entries created and on the expertise inside the UNLweb. Each entry created corresponds to 1 (one) UNLdot, a unit of time and complexity that measures the effort spent in performing UNLweb-based tasks.
The rates for the UNLdots depend on your level and are informed in the table below. Payment is done through PayPal in the first week of each month (with relation to the previous month), but payment is done monthly only for those who accumulate more than USD100.00 in a month; otherwise, it is done every three months (beginning of February, May, August and November).
Special requirements to the applicants: Candidates are not required to have any previous experience in natural language processing but are expected to have some acquaintance with Linguistics and a good knowledge of English.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a project for you, the details are as follows.
Job: German translation
Volume: 7500 words
Start date: 12th April
Availability: 2 weeks
We require a custom demo:
-------------
Companies are constantly looking to
improve business performance through
greater efficiency and effectiveness.
Our offerings leverage our workforce
expertise and deliver talent-driven
outsourcing and workforce consulting
solutions focused on Client outcomes.
We provide solutions that create
process excellence, provide high-
quality talent, increase workforce
insights, and manage Client risk.
More than 70 years of experience in
leading in the changing World of Work
has given us a deep understanding of
the potential of people and the
expertise to unleash that potential to
drive businesses forward.
We work with 80% of the world’s top
companies and provide jobs to over
600,000 associates every day because
they trust us to do the right thing.
Our experience gives us unique
insights into what’s next in the World
of Work. From work models to people
practices and global research, we are
uniquely positioned to understand and
anticipate trends. We regularly
participate in summits, seminars,
forums, and round tables hosted by
organizations, research partners, and
the media to share our expertise in
the Human Age. With a presence in 80
countries and territories, and over
3,100 local offices, we combine an
unmatched global perspective with
insight into local markets across all
major industry sectors. Whether our
Clients’ needs are local or global, we
have knowledge and in-market resources
to deliver the workforce solution they
need. We develop strong partnerships
to drive growth and success for our
Clients, Candidates, and the
communities in which we work.
We understand our Clients’ business
goals and share our expertise and
capabilities to deliver value for
their business. We help Candidates
meet their goals by understanding
their needs and motivations and
connecting them with opportunities to
succeed. We work with governments,
educators, schools, and other partners
to drive long-term, sustainable
economic growth and opportunity in the
World of Work.
The bottom line is we connect human
potential to business and economic
results, and when our partners
succeed, we succeed.
-------------
If you do proofreading then let us know.
Please respond with a custom demo and rate in USD per word.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/05/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: I need to translate my website content from English into German.
Special requirements to the applicants: To see the file and bid on this project, you must sign up for free on my website here: www.persianfreelancer.ir/en
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/26/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Project: A 400,000 word translation from English to German
Code: 250215_SB_01_GermanTrans
Job: Translation
Language: English > German
Specifics
Expected volume: 400,000 English words
Subject matter: A course on process training
Medium: e-learning via internal corporate program
File format: to be decided
Start date: 10-Mar-15
Stop date: 10-May-15
Demo: We need a custom demo. Details given below.
Sample text (50 to 200 words): Instructions for Custom Demo
1> Click on the following link - https://drive.google.com/file/d/0BxbyyjDkEyPhUG9qZXFWUUpIaEk/view?usp=sharing 2> Download the Powerpoint presentation onto your hard drive
3> Change all editable text on this presentation from English into the corresponding German text
4> Please translate the facilitator notes and explanation text as well.
5> Save the Powerpoint presentation and mail it as an attachment to vaishali at voxbox.in (or upload it to a link on Google drive)
We need the demos before 0900 hours Indian Standard Time, 27/2/15
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hi,
We have a big running project of a technical translation from English to German Language. File format is AutoCAD, Ms. Excel & MS Word.
We are looking for a good translator from technical background. If interested Kindly approach us.
Points to be noted:
1. Native Translators from technical background are required.
2. Must have ample experience in AutoCAD translation.
3. Want to collaborate with us on long term basis.
4. Our payment process: PayPal or bank transfer or moneybookers.
To apply for this job:
1) Follow the link:
www.tridindia.com/apply-2/ 2) Or go to our website: www (dot) tridindia (dot) com > careers > apply for job
3) Tel: 09212707093, 0120-4257803 / 0120-4235455
4) Skype: tridindia
Thanks & Regards,
(HR Team)
Tridindia IT Translation Services
ISO 9001:2008 Certified | CRISIL Rated
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, German, Japanese
Details of the project: - Generating and developing translation testing scripts for different industry specializations.
- Assessing completed tests
Requirements:
- Certified native translator of any of these language pairs:
English <>
Chinese - Korean - Spanish
- French - Portuguese - Italian - Dutch - Russian - German - Japanese.
- Experience in translation assessments
Pls. put translation assessor in the email's subject to confirm that you understand this job and put the reason why you think you are qualified for this job.
For further details, send your C.V.
Thanks and wishing you all the best!
Special requirements to the applicants: Certified native translator.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are currently recruiting professionals with a minimum of 2 years of translation experience. Language combination is from English to German with specialization in Islamic translation. Should be German native speaker and certified translator.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are receiving a 41-minute German voice-over for an exercise DVD for quality control.
This project involves checking and editing the German voice-over for quality (timing, etc.). Translator must have voice-over software.
We will provide translator with reference video/voice-over audio.
Note: We do not pay per word; Translation Directory requires selecting either per word or per hour, but we pay based on translators' offered rates per video minute.
If available for this project, please reply with your rate in USD per VIDEO MINUTE. Please also send CV and any other relevant materials.
If you are not available but know someone who might be interested, please let us know!
Special requirements to the applicants: Voiceover software.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Translations Coordinator
USA
IP: 24.199.93.53 (Forest Hills, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jan 2015, 21:51:45
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, Russian, German, Japanese
Details of the project: Job description:
- Generating and developing Translation Testing scripts for different industry specializations.
- Assessing completed tests
For further details, send your C.V.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Certified native translator of any of these language pairs: English <> Chinese - Korean - Spanish
- French - Portuguese - Italian - Dutch - Russian - German - Japanese.
- Experience in translation assessments.
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Dutch, Italian, Spanish, Korean, Japanese, Portuguese, Chinese
Details of the project: Our client is a world leader in networking hardware and software. As an example, one particular asset we recently translated is in the domain of technical sales—it is designed to generate sales for the client’s products and services; it is a call guide to guide marketer as they market over the phone. Hence it is extremely important that we write our translation in a fluid, comprehensible, accessible manner. It cannot be cluttered with jargon or confusing phrases.
All translations for this account must be written in an easy-to-read, accessible manner. It cannot be cluttered with jargon or long, clunky sentences that are difficult to understand. Also note that adherence to the style guides is absolutely critical. Understanding the style guides and brand training will be key for success on this account.
Expected volume is on average 10,000 words per month, with new projects beginning in early January.
If you are interested, please send your CV.
Special requirements to the applicants: Minimum 5 years experience in network/hardware translations. Experience with style guides is a must. Please sepcify at least 3 IT companies you have translated for so far.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ramona Stoica
Craft Translation
USA
www.craftww.com
IP: 170.200.168.15 (Birmingham, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Jan 2015, 20:53:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a potential project regarding the automobile products manual and need a translator from Germany to help us for the final review.
If you are interested in this, please send your CV and application letter to job at e-ging.com or 1422926192 at qq.com
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms.Meisi Shao
Eging Language Solutions Co., Ltd
China
www.e-ging.com
IP: 210.22.176.188 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Dec 2014, 07:57:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We urgently require translators for a project of English to German, English to French, English to Dutch, English to Bulgarian, English to Greek, English to Danish, English to Czech, English to Estonian, English to Finnish, English to Hungarian, English to Icelandic, English to Italian, English to Latvian, English to Lithuanian, English to Norwegian, English to Polish, English to Portuguese, English to Romanian, English to Slovak, English to Slovenian, English to Swedish.
Domain: pharma
Word count: 3500 approx.
Payment method: PayPal.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, French
Details of the project: Dear Translators,
I\'m the project manager of an Italian translation agency.
We have a new client and we need a pool of translators to translate from English into the mentioned languages.
As first project we have some brochures about pneumatics.
We will send you Publisher (.pub) files and we need back the same file translated and with the same layout.
Please send names of similar project translated.
Word count is about 3000 words.
Please send your quotation per source word.
W urgently need Polish translators as the deadline only for this language is 18 November.
Special requirements to the applicants: We want to build a reliable team of translator for a continuous collaboration.
Sample text (50 to 200 words): Replacing tires early also means taking forklifts out of service needlessly resulting in potentially large productivity costs in a busy factory or warehouse.
Choosing XXX tires eliminates this downtime and keeps critical machines working.
Typically industrial solid tires are replaced with 25% of life still remaining as guidelines on industrial tire safety are not well known.
Choosing XXX tires means that you always get maximum value for spend – by never replacing too early tire spend can be reduced by up to 20% over a typical 5 year lease*.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are seeking a German QA Tester to work on-site at San Jose/Milpitas, CA. We have positions for both full-time as well as for freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advice on your expected hourly rate.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of German Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
Screening Process
Linguistic Test which can be performed remotely
On-Site QA Screening
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/22/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We need a long term partnership with German translator with vast knowledge and understanding of the trading industry for creating and maintaining materials for thematic websites.
Please present proven experience in trading and name your rate per word.
Also, I'll ask you to translate a very short snippet of text.
Special requirements to the applicants: Proven specialty in trading - including works in German posted online.
Sample text (50 to 200 words): The gold market is one of the most dynamic commodity markets, and with Gold CFD trading you can trade with even more freedom. Gold CFDs (Contracts for Difference) allow you to trade at live market prices without owning the asset itself. That means you can trade on margin and get leverage on your investment of up to 400 times.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can deliver quality translations, mainly within technical translations. Preferred software: TRADOS. If you are interested
please register on www.ttmem.com/account/ Thank you.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world. We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified.
Special requirements to the applicants:
Skype and PayPal ID.
Special requirements to the applicants: Trados, other CAT tools.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yuksel Fatih Bolek
Ege ITC Translation Clubs
Turkey
www.translationclubs.com
IP: 88.243.90.123 (Izmir, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2014, 18:42:45
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are seeking a German Linguistic Tester to work on-site in San Jose, CA on freelance basis. Please let me know if you are available and interested. Also, please advice on your expected hourly rate.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Required:
• A minimum of two years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of German.
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have about 80,000 words to be proofread within the next one week. Trados is required. If you can handle the project confidently with having prior experience then please reply to me with your updated CV and minimum rate per word (in the subject line of your replying message or email) as soon as possible. Only native German speaking proofreaders / reviewers are invited; non-natives will be rejected. Thank you.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/28/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: HSS Translation is an India and France based translation company. Currently we are looking for English to German translators.
Translation for: English to German
We are looking for experienced translators having excellent knowledge of working on CAT tools like: SDL Trados, wordfast etc and can provide tasks within deadline.
If you are interested in this translation, please fill our translator’s career form with all the details at www.hsstranslationservices.com
Looking forward to hearing from you soon!
Best regards,
Puneet
HSS Translation
Phone: +91-11-47461155
Fax: +91-11-47461150
Quick Response on Skype: hsstranslation
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are urgently looking for a translator and transcriber for English to German jobs. We are looking for a long term collaboration.
Payment method: PayPal.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Thanks & Regards,
Poonam Lamba
Skype: anshforeign
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/02/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, German
Details of the project: Having a subtitling project of a 40 minute video. We need the subtitling in SRT file format in English to Spanish and English to German.
We invite all related subtitlers, please send your best rates along with your CV.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, German
Details of the project: From August 19th - August 29th
Write 1- 2 news articles (+/- 130 words) per day (week days only, thus 9) in English (subject will be explained) and coordinate their translation into French, German and/or Spanish (ideally, you can make one of the translations yourself). Upload articles in multilingual CMS system and publish on social media. Fee: negotiable, between 300-500 euros.
Sample text (50 to 200 words): Saudi Arabian e-commerce to reach $13bn by 2015
The e-commerce market in Saudi Arabia could rise to as much as $13.3 bn in 2015, reveal results published by research firm PixHeart.
The data, bundled in an inforgraphic (see below) suggests that 25 percent (one quarter) of Saudi Arabians are already online shoppers.
The e-commerce market is expected to constitute 8.5 percent of the country’s total trade revenues by 2015, compared to 11.7 percent in Germany or 8.9 percent in Australia. Pixheart expects that Saudi Arabia’s e-commerce share will leave behind the US (7.1 percent), Japan (6.8 percent) and France (6.7 percent).
Details of the project: For regular translations in legal, finance fields we recruit a pool of translators in the following language pairs: German-Russian, Spanish-Russian, Russian-German, Russian-French, Russian-Spanish, English-German, English-French, English-Spanish, German-French, German-Spanish, French-English, French-German, French-Spanish, Spanish-English, Spanish-French, Spanish-German.
- The target language should be the translator’s mother tongue.
- The translator may be asked to complete a free test translation of up to 400 words.
We expect from you:
- reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained;
- researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation;
- proofreading and editing final translated versions;
- providing a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, as a word-processed document.
Skills:
- University degree or equivalent in area of specialty;
- At least 3 years proven experience as a professional translator;
- At least 2 proven customer references;
- Ability to respond to our queries within 1 hour during working hours and within 24 hours on weekends and holidays.
When applying to the project, please, indicate:
- Your contact details. Please provide as many contact details as possible including your Skype name if you have one.
- Your competences. We would appreciate it if you select only your strongest skills and specializations that really apply.
- Your rates. Please indicate your best rates for each language pair and service type that you have indicated above.
Please note that rates may be revised on a per project basis afterwards.
- Payment details. Wire transfer, PayPal, Skrill, European bank payment, etc.
- Your credentials. Please, send your Diploma copies, Scanned references (if applicable) at project at yukonsnc.com .
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Presentation document for an HR software / tool. Detail description of an HR software capabilities.
Sample text (50 to 200 words): Covers all processes connected to the Human Resources Management and compensation system (payroll management) within one system. Main characteristic of all contained data is time dimension which enables tracking of all changes concerning organization structure, job positions, employees, career changes, costs, etc. Payroll and performance management system have embedded processes like career management, professional development, succession planning, costs planning etc, as well as the local legislative regulations...
Career management
• Grading targets achievement and competence evaluation
• Potential matrix (top and under performers)– round table process
• Individual development plan
• Succession planning
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/14/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are looking for a German translator who has capacity to translate shortly the 10 pages of the Subcontract Agreement.
The pages are written closely written.
The translation we need on Monday, 14 July, 2014 by email.
Special requirements to the applicants: Expert knowledge in this subject is required.
Sample text (50 to 200 words): The Subcontractor warrants that it is thoroughly familiar with the site conditions and the Contract Document and that the Subcontractor shall furnish anything necessary to complete the Annex Security Door, Frmae, and Hardware work as set forth below and in the Contract Documents.The project will be submitted for certification under a German sstem that is comparable to the LEED rating system ad recognizes compliance with sustainble building practices.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German, French, Spanish, English
Details of the project: Indian Institute of Language Engineering is affiliated with Management, Research & Development Association, New Delhi.
MANAGEMENT RESEARCH AND DEVELOPMENT ASSOCIATION, an apex body of the management profession and education is to be in the forefront while fostering and enhancing excellence in management, entrepreneurship and leadership in the whole world. IILE is looking for faculties in Spanish, German, French & English for weekend regular classes on a long term basis.
Special requirements to the applicants: Applicant must be from Delhi or Delhi NCR region and should have sound knowledge of language. Contact the dean of the institution with your resume at dean [at] iile [dot] in or [8470004752]
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Shishupal Shankar
Indian Institute of Language Engineering
India
iile.in
IP: 103.12.132.2 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jul 2014, 10:36:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We need qualified and experienced Eng - German translators for our upcoming projects.
Those interested, send their updated CVs, references and samples of their past works plus the best and reasonable rate per word to bartarcs at gmail.com and copy to
info at bartar.af
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a large and longtime project of English to German translation. Project size is 1,50,000 words, duration is 6 months and the subject is automotive/IT. Payment will be made every 15 days from the date of starting the translation.
Experienced translators in this field are invited to quote their minimum rate per source word in US Dollar. Please send an updated CV and your Skype ID, if any. You will have to face a sample translation also. Thank you.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear translator,
Palestinian Center for International Translation, located in Palestine, always interest to expand our translator's database of the professional translators, we work with the most international clients and prestigious organizations.
PCIT needs English to German translators.
If you interest in our ad, please send your CV, work fields, and CAT Tools.
We hope a bright business life for all translators with PCIT.
CONTACT:
Sawsan H abu Saada,
Project Coordinator
WWW.PC4it.com PCIT
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Sawsan H abu Saada
Palestinian Center for International Translation
Israel
www.pc4it.com
IP: 37.8.81.154 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Jun 2014, 15:41:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Afrikaans, Chinese, German, Spanish, Japanese, Russian, English
Details of the project: Hello,
My name is Mhamd Abdelfatah | Senior Manager of Muchbetter translation company.
We have a small office here in Gaza, we are going to expand our network of work and we need more translators to help us in our business.
If you are interested to work with us, please send us the following information:
Name:
Nationality:
Phone number:
Main email:
Mother tongue:
Working languages:
CatTools:
Output per day:
Translation rate:
Availability:
Other info:
We hope to cooperate with each others soon.
Thanks & Regards,
Muchbetter team
3rd flower, Alkarmel tower, Alwihda street, Gaza
Tell: +972 59 784 86 72
mahmed at muchbetter.com.ps, emailus at muchbetter.com.ps
Website: www.muchbetter.com.ps
Sample text (50 to 200 words): University Sports Club achieves 3rd third place in the championship for Paralympics.
The University Sports Club consisting of 6 players playing 2 games (Shot put and Javelin throw) participated in the championship called (for you Palestine) which was organized by the Palestinian Paralympic Committee and held in Al Jazeera Club on Saturday the 19th of February 2014, the event was held under supervision of Mr. Bahaa Sarhan the coordinator of the Assistive Technology Center of People with disabilities and the Trainer of the team Mr. Mohamed Dahman and his assistants Ibrahim Al Balaawy and Mohamed Hussein.
The University Club achieved 3rd (third) from 15 participating clubs.
The Medals were awarded as follows:
1- Ahmed Al Samiri achieved Gold in Javelin Throw.
2- Wagdy Abu Garbo achieved two Silver Medals in Shot put and Javelin throw.
3- Khalil Al Gadeily achieved a silver medal in Javelin Throw.
4- Wael Khalaf achieved a bronze medal in Javelin Throw
5- Waleed Abu Ermana achieved a bronze medal in Shot Put
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Reports to: Operations Director - Translations
Purpose
To lead the overall delivery and quality of all written translations from English to German at Language Insight.
Ensuring at all times that the team delivers customer excellence both internally and externally.
Context
To make sure through operational management, we efficiently and effectively respond to our client needs in order to achieve outstanding results through transcription, translation and interpretation services worldwide.
Ensuring the team delivers a first class global service at all times.
Supervise and manage the delivery of the German translation service at Language Insight.
Fully understand the scope of work from the Project team and deliver it through the German translation team.
Collaborate with relevant teams within Language Insight to generate and align plans.
Manage the team efficiently in order to exceed client expectations and deadlines through effective delivery of
translations.
Manage the overall Translator Testing, create translator tests that meet our content requirements and review test submissions.
Manage the overall Quality Assurance, conduct monthly quality reviews using our proprietary quality assurance mechanism.
Manage the overall Translation Turnaround, ensure all work is turnaround within the specific time scale and report findings to the Director.
Oversee the Resource Creation, assist with creating language-specific translator resources.
Ensure terminological and stylistic consistency of texts.
Adapt technical texts for a wide readership.
Ensure translation resources maintain a high level of quality, time keeping and professional standards in line with our ISO 9001 quality system and quality objectives.
Identify and develop key performance indicators (KPIs) for success measurement and reporting.
Analyse and report weekly to the Operations Director of Translation on team effectiveness, results and team KPI’s of translating 2000 words per day.
Develop and help other members of your team to develop, a strong understanding of the services and objectives of each client.
Liaise weekly with the Senior Project Coordinator to highlight any potential issues in delivering excellence.
Analyse client feedback and assist with remedial action plans.
Monitor internal service level agreements in order to plan for further internal resource.
Have an understanding and awareness of internal and outsourcing costs in order for the team to remain cost effective on weekly basis and report this into the Operations Director.
Keep abreast of the financial costs on the 14th of each month and plan ahead.
Provide leadership and management to the translation team.
Set PDPs and Objectives for the translation team.
Hold weekly team meetings with them to keep abreast of any issues.
Experience
Skills
Committed to delivering a high level of customer service, both internally and externally.
Strong interpersonal skills
Team working
Good verbal and written communication skills in both English and German
Flexibility to meet business needs
Knowledge of the translation and interpreting environment
Proactive and highly organised, with strong time management and planning skills
Able to meet tight deadlines and remain calm under pressure
Company Values
Proactively fosters a culture of excellence
Respects our individual differences and diversity
Identifies with common purpose and goal of the company
Delivers excellence through great customer service to our clients
Efficiently and effectively responds to our client needs in order to achieve outstanding results
Special requirements to the applicants: Managing multiple requests, timescales and delivering a service
Prioritising different amounts of work as well as specific deadlines
Resolving complex client issues
Managing and developing a team of translators
Reporting on team effectiveness against delivery of services
Experience in MS Office applications (Excel, Word, PowerPoint, Outlook)
Professional experience in translation, revision and editing
University degree and/or post-graduate qualification in translation
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Laura Livermore
Language Insight
UK
www.languageinsight.com
IP: 82.33.210.82 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 May 2014, 18:00:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello, I have around 7000 words in several Word files, one Excel and some Icons and Images with text that I need translated till next Friday morning. Its simple text. I would ideally accept more than one translator to work in this project, or a team of translators.
Sample text (50 to 200 words): 1. The record for the world’s largest feet belongs to Matthew McGrory who wears US size 28 1/2 shoes. The average men’s size is 10 1/2.
2. Madeline Albrecht holds the world record for most feet sniffed at 5,600.
3. The average person takes 10,000 steps per day. That’s equal to 115,000 miles in a lifetime, enough to circle the world four times.
4. The foot accounts for 25% of the bones in the human body.
5. The average woman walks three miles more per day than the average male.
6. There are roughly 250,000 sweat glands on a pair of feet.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/20/2014
Keep this ad at the site permanently
José Sousa
Totum Translations
Portugal
www.totumtranslations.com
IP: 85.243.21.240 (Gondomar, Portugal) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 May 2014, 14:25:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are looking for a German translator who is interested to translate a PowerPoint file from English to German with approx. 2500 source words with matches. There are 79 slides.
We need the translation on 20 May, 2014 afternoon.
Special requirements to the applicants: The slides are to overwrite in the PowerPoint file.
Sample text (50 to 200 words): Analog Sensors
Operating principle:
5V dc power supply
Voltage output
Output signal varies between a minimum and a maximum
Thermocouples
2 types:
Straight (cylinder exhaust)
Bended (turbo inlet and outlet)
Operating temperatures
-40°C to 1095°C
Output accuracy (from 0°C to 1095°C):
2.2°C or 0.75% of output, whichever is greater
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/15/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation company based in India, with head office in Delhi. Our
services include translation, transcription, proofreading and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
We are urgently looking for translators from English to German for one of our new projects.
Domain is general
Payment method: PayPal.
We invite all German native translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates.
Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: 1. To transfer the English video commentary into written form manually.
2. 4 minutes test to verify qualification is required
3. No machine transcription
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We need translators for an English to German job in one of our translation projects. We invite all German translators to quote on this job.
Domain: general
Language pair: English to German
Payment mode: PayPal.
We request you to send us your CV and best rate for the language pair on per word basis.
For more information, visit us at www.anshintertrade.com .
Looking for a long term collaboration.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hope you are doing fine! We have some 60,000 words to be translated into German.
It is a website content.
We need to finish this job in 18 Days.
Interested translators can contact.
Plz also send your updated CV and best rate (INR)/word, keeping in mind it is a huge project and will get much more in future.
Awaiting your reply..
Thanks.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Can meet our deadline.
2. Minimum 3 years of Experience of Website translation
3. Deliver High Quality.
4. Quick connectivity Ie, Skype, Gtalk, Gmail etc.
5. Can perform a very small sample test.
We will pay for this job 0.20 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/18/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Raghuveer Acharya
Trans Lingua Global Creative Services.
India
www.translinguaglobal.com
IP: 1.186.222.123 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Apr 2014, 09:52:22
Details of the project: We have roughly 3000 words (mostly constituting Business Names as well as locations, profile titles, cuisines etc) that need translating for a Thai tourism website being built.
Some of the words may not be translatable (specific to Thai or English names).
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
Sample text (50 to 200 words): Send sample text with CV.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Apr 2014, 21:35:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Apr 2014, 22:49:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Professor Translation Agency (10 years in the Russian translation market) is looking for English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language to take part in the project on regular translation of news feed articles from Russian into the most popular European languages (as well as the Brazilian variant of the Portuguese language). We are interested in freelance translators for this project.
We guarantee timely payment and daily work for the people which will be chosen for this project by our customer.
Special requirements to the applicants: Applicants should be English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language. They should be ready to translate 700-800 words a day from Russian.
Sample text (50 to 200 words): На заседании в Гааге «Большая семерка» приняла решение, что намеченный ранее саммит в Сочи в июне 2014 года пройдет в формате G7 в Брюсселе без участия России. Об этом сообщает Интерфакс.
Такое решение было принято участниками международного клуба в связи с ситуацией вокруг Украины. И будет действовать, сообщается в совместном заявлении участников заседания, до тех пор, пока Россия не изменит свою политику в отношении Украины.
Барак Обама на заседании в Гааге отметил, что Россия «должна заплатить высокую цену за свои действия». Президент США еще раз упомянул о том, что G7 осуждает Крымский референдум, нарушивший конституцию Украины.
Россия на свое исключение из «Большой восьмерки» отреагировала довольно спокойно. Глава МИД Сергей Лавров заявил о том, что, если западные партнеры РФ пришли к такому решению, значит «так тому и быть». Глава ведомства отметил, что в данном решении теперь уже G7 не видит большой беды. Как и в том, что саммит соберется без России. «В качестве эксперимента год-полтора можно подождать и посмотреть, как без него живется», - подытожил Лавров.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Ivan Kroshilov
Professor Translation Agency
Russia
www.pro-fessor.ru
IP: 91.224.182.198 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Mar 2014, 16:50:10
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear all,
Our agency is currently looking for a German speaker, perfectly fluent in English, for a mission of translation
(proof needed).
Deadline: 13 of March 2014, 9 am.
Size: 326 words
Rate: 0.06 USD/word
Are required :
- High level of language
- Technical vocabulary
Special requirements to the applicants: - High level of language
- Technical vocabulary
Sample text (50 to 200 words): [...]minimum pressure is also controlled by the exhaust valve to ensure that even when the system is deflatedthe air springs contain a positive pressure.
The pneumatic exhaust valve may also be actuated by the electronic pilot exhaust valve.
The pilot exhaust valve is a solenoid valve which when energized [...]
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE ONLY FROM ENGLISH TO DANISH, DUTCH, FINNISH, GERMAN, NORWEGIAN, SWEDISH AND PARISIAN FRENCH.
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have good experience in Subtitling
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Priya
Deluxe Digital Studios
USA
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Mar 2014, 05:05:35
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 4
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.