Source language(s): English, Chinese
Target language(s): German, Italian
Details of the project: Our church has some scripts, we want them translated from English to German and Italian and French.
And if you are interested in our project, please contact us.
Sunny
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We need some translators who are best at script translation.
And we also need translators to provide simple CVs. For example: how many years this translator translated?
How many Christian books or Christian scripts this translator translated?
Sample text (50 to 200 words): When contact each other, we will provide text.
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): German, French, Italian, Italian
Details of the project: our church has some scripts, want be
translated from English to German and
Italian and French.
and if you are interested in our
project, please contact us.
sunny
This job is already available.
Special requirements to the applicants: we need some translators who are best at script translation.
and we also need translator provide simple cv. for example: how many years this translator translated?
how many christian books or christian scripts this translator translated?
Sample text (50 to 200 words): when contact each other, we will provide text.
Source language(s): English, SPANISH, FRENCH
Target language(s): French, German
Details of the project: English, Spanish and French speakers are required for an economic development consulting firm. Must have a master or doctorate in economic development or infrastructure.
Special requirements to the applicants: MASTER OR DOCTORATE IN ECONOMIC DEVELOPMENT OR INFRASTRUCTURE.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/30/2017
Keep this ad at the site permanently
MARC
FAITH IN GOD PUBLISHING GROUP
USA
www.faithingodmissionaries.com
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Oct 2016, 14:48:43
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear Translators
This is to kindly bring to your notice that our Honey translation company is looking for German freelance translators.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please specify how much you expect us to charge you for a word to translate and also attach a sample document you have translated before.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Direction has been changed.
"Detected an abnormality of internal
database. The data must be deleted.
After pressing [Format], the data
will be deleted, and then reboot."
"Processing print data or external
data.
Please wait…"
Please set wireless (AP mode).
Please set wireless (Infrastructure).
Enter the Password.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by the management. Please apply through above website to get job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Swiss Solutions, the largest translation agency in Romania is interested in enlarging its group of partners for German and English translations mainly in the Automotive field.
We attended the largest Automotive Exhibition from this year in Stuttgart, Germany and potential clients appeard on our list, giving us mainly from English <=> German
translations in their specific domain.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Automotive background.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/15/2016
Keep this ad at the site permanently
Bernadett Simon
Swiss Solutions
Romania
IP: 31.14.16.180 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Aug 2016, 09:09:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, SPANISH
Target language(s): French, SPANISH, GERMAN, RUSSIAN, AN MANY OTHERS
Details of the project: Narrators and global account managers needed for translation, editing, proofreading and narrating company for audio books.
Must be outgoing and able to secure translation, editing and narrating accounts in all languages, please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must have a master or doctoral degree in marketing. Must be detailed oriented, honest and enthusiastic.
Sample text (50 to 200 words): The purpose of this chapter is to introduce the twelve (12) less productive nations which will be studied with their history and social and economic status, three wealthy nations will also be introduced to illustrate the huge disparity in transparency score, the lower the transparency score the higher the level of corruption. A failed state has often been characterized as a nation not being capable of pro-viding basic needs to its population and the responsibility of the government becomes inexistent, its weakness is perceived in all as-pects of the country’s social, economic, educational, health and security, the nation generally has no provisions to sustain its govern-ment and the general populace. These failed states usually are constructed with failed thoughts, corruption and constant social disrup-tion causing violence and destruction. An individual’s character is biologically construed at a very young age through observation and his environment. Fail thoughts tend to construct fail words which would create fail action, fail habits, fail character leading to a fail destiny. In other words fail nations come into existence because of unproductive human behavior. In this publication we will analyze each of the twelve poorest failed nations, emphasize on their culture and discipline to unravel the rationale behind their failure.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/12/2016
Keep this ad at the site permanently
Marc A Nader
Faith in God Publishing Group
USA
www.faithingodmissionaries.com
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Aug 2016, 00:50:00
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Editieren: Updates, Abgleich, PDF-Check etc.: Englisch-Deutsch
Wir suchen nach Übersetzern und Übersetzerinnen, die uns langfristig beim Editieren von Texten helfen. Dazu gehören die Einarbeitung von Klienten-Änderungen in die übersetzte Datei, das Überprüfen von PDF-Dateien nach dem DTP-Schritt, allgemeines Korrekturlesen u.ä.
Benötigte Services: Editieren (bezahlt per Stunde)
Referenzmaterial und Unterstützung stehen zur Verfügung.
Volumen: Mehrere kleine sowie große Projekte pro Woche (1-15 Std. pro Auftrag)
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio, XBench, Microsoft
Office, Adobe Reader
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns
haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre
Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie
uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Bitte auf Deutsch bewerben.
This job is already available.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Due to planned large advertising campaign in English speaking countries we are looking for experienced native translators in EN-EU languages and EU languages-EN, as well as some other specified combinations to expand our offer. If you are interested please register at www.pandmtranslators.eu/p/join-us.html.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: IMPORTANT:
Please do not apply to the e-mail address just fill in the form. We will contact the selected translators as needed.
Mind you - to work with us in a given pair you need to:
- BE THE NATIVE SPEAKER OF THE TARGET LANGUAGE (check the bottom).
- BE CERTIFIED BY SOME ENGLISH TRANSLATOR OR RELATED ENGLISH LANGUAGE STUDIES (ESL TEACHER FOR INSTANCE) AND HAVE SOME PROVEN EXPERIENCE IN TRANSLATION - but you do not have to be a certified translator
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We would like to work with native German Speaker on Translation projects. It will be ongoing work hence person should be reliable to work on such projects.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Printer operation instructions
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native translator required.
Sample text (50 to 200 words): Direction has been changed.
"Detected an abnormality of internal
database. The data must be deleted.
After pressing [Format], the data
will be deleted, and then reboot."
"Processing print data or external
data.
Please wait…"
Please set wireless (AP mode).
Please set wireless (Infrastructure).
Enter the Password.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/05/2016
Keep this ad at the site permanently
Jean
China
IP: 119.139.200.251 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Aug 2016, 10:58:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Pactera is looking for an ENGLISH INTO GERMAN REVIEWER based in Munich, Germany for a long-term project.
The client is a multinational corporation that develops and markets networking products. Its products include routers, switches, network management software, network security products and software-defined networking technology.
Requirements:
1. The reviewer must be an experienced professional in the fields of specialization with at least 5 years’ experience in the translation industry and preferably with reviewer experience as well HAVE to be based in MUNICH, Germany.
3. The reviewer must have domain knowledge in the client’s type business as well as marketization of content.
Project details:
Tool: MS Excel
Volume: >5K/month
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The candidates need to be based in Munich.
Source language(s): English, SPANISH, FRENCH, Select Language
Target language(s): German
Details of the project: Looking for an English to German, German to English translator. Hiring certified translators for many other languages. Please send your resume and language spoken for consideration.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be a certified translator.
Sample text (50 to 200 words): The purpose of this chapter is to introduce the twelve (12) less productive nations which will be studied with their history and social and economic status, three wealthy nations will also be introduced to illustrate the huge disparity in transparency score, the higher the transparency score the lower the level of corruption. A failed state has often been characterized as a nation not being capable of providing basic needs to its population and the responsibility of the government becomes inexistent, its weakness is perceived in all aspects of the country’s social, economic, educational, health and security, the nation generally has no provisions to sustain its government and the general populace
We will pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/24/2017
Keep this ad at the site permanently
MARC A NADER
FAITH IN GOD PUBLISHING GROUP
USA
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jul 2016, 14:47:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com) is a leading translation and writing service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. Now we are looking for reliable and competitive translators who are NATIVE German or English copywriter and who are experienced and specialized in the above fields as our long-term partners.
Require: a. rich writing experience on
b. living in Guangdong, perfectly in Shenzhen
c. at least bachelor degree.
Price: The price can be negotiable
If you are qualified and interested, please feel free to contact us and send your CV.
Thanks!
Or you can aslo add my Skype: third.ss at gel-global.com if you want to know more about this job.
This job is potential.
We will pay for this job 0.11 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/24/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Eva Chen
Good Enterprise SZ Limited
China
www.gel-global.com
IP: 113.88.218.112 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jul 2016, 06:45:36
Source language(s): English
Target language(s): Polish, German, Greek, Romanian, Chinese
Details of the project: Headquartered at Burbank, California; We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for Polish, Romanian, Korean, German, and Greek to work on frequent premium projects for our clients.
We urgently require freelance translators and proofreaders from English to Polish, Romanian, Korean, German, and Greek
Please find below the main duties:
Translating from English into Polish, Romanian, Korean, German, and Greek.
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Polish, Romanian, Korean, German, and Greek.
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry / movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!)
Check it out:
To learn more about New York Habitat and the services we offer, take a look at our Facebook page:www.facebook.com/newyorkhabitat And to stay connected and to receive our latest news, follow us on Twitter: twitter.com/newyorkhabitat
This job is already available.
We will pay for this job $30 per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/12/2016
Keep this ad at the site permanently
Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA
IP: 108.17.145.190 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Jul 2016, 17:47:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from Deluxe Entertainment Services Group Inc.!!! www.bydeluxe.com
Headquartered at Burbank, California; We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for German to work on frequent premium projects for our clients.
Freelance translators and proofreaders from English to German are urgently required.
Please find below the main duties:
Translating from English into German
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts / subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of German
Possess a strong knowledge of English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading / Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry / movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office / public computers/laptops. Access will not be granted.
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Source language(s): German, English, Japanese, French
Target language(s): German, English, Japanese
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com), established in 2003, is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. We have always been looking for reliable and competitive translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch, German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Greek etc. (40 languages in total) and who are experienced and specialized in the above fields as our long-term partners.
Address: Room 1903, UNIT B Haisong building, Tairan 9th road , Futian district, Shenzhen PC518040
Now we are looking for some native German, English, Japanese, French translators to do German > English, Japanese > English translations and copywriter as well about automobiles, machinery machines and electronic appliance. CAT tools is a must.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our company works on the traslation to the user manuals and product introduction in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc.
Sometimes, they are both very similar things you have dealt with before, so you can easily translate them.
Source language(s): English
Target language(s): German, Russian
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for English to Russian, German. Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, German
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for the following pairs:
English to Chinese
English to German
Chinese (Simplified) to English
German to English
Russian to English
Spanish to English
Spanish (Latin America) to English
Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
1. Please send me the most recent copy of your CV / resume.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd!!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Company with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for an English > German translation for Pharma/Regulatory body documents and it’s an ONGOING PROJECT.
If available please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (Considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your Friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype id for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must have experienced/associated working with Regulatory bodies-Germany.
The Federal Institute for Drugs and Medical Devices (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, BfArM)
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear colleagues
We are looking for a German native speaker who has time to translate a manual from English to German.
Subject: Microbiological Air Sampler
Source words: 8411 (42 pages)
The graphics are not to translate, only the text in Word.
The text is written in Word.
We pay € 0,08 per source word.
We need the translation latest Monday, 18th July, 2016, 1:00 pm CEST by email
We would be glad to read from you.
With kind regards,
adcon
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only German native speakers with very good technical background or edcucation.
Sample text (50 to 200 words): The warranty covers exclusively material and manufacturing defects which occurred during the above described periods of time. The warranty does not cover the natural wear and tear of parts or any damage caused by improper handling, negligence, or non-observance of the user manuals or the Service Information Letters.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/10/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear colleagues,
We are looking for a German native speaker who has time to translate a manual from English to German.
Subject: Microbiological Air Sampler
Source words: 7306 (44 pages)
The graphics are not to translate, only the text in Word.
The text is written in Word.
We pay € 0,08 per source word.
We need the translation latest Monday, 18th July, 2016, 1:00 pm CEST by email.
We would be glad to read from you.
With kind regards,
adcon
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only German native speakers with very good technical background or edcucation.
Sample text (50 to 200 words): The warranty covers exclusively material and manufacturing defects which occurred during the above described periods of time. The warranty does not cover the natural wear and tear of parts or any damage caused by improper handling, negligence, or non-observance of the user manuals or the Service Information Letters.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/10/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for [English] to [German]. Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
1. Please send me the most recent copy of your CV/ resume.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd,India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Company with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for translation and proofreading for an ongoing project of Manufacturing-Electrical Engineering domain.
The approximate word count is 1600.
Delivery date will be 17-06-2016.
If interested please send in your updated CV with your best rates for a long term collaboration at the earliest.
Thankyou for your timely support.
Best regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Manufacturing - Electrical Engineering drawings.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, German, Chinese
Details of the project: Headquartered at Burbank, California; We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for Latin American Spanish / German / Chinese Traditional to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required freelance translators and proof readers from English to Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Please find below the main duties:
Translating from English into Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Latin American Spanish / German / Chinese Traditional
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/
Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!)
Look forward to hearing from you!
Thank you!
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 May 2016, 10:55:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch, English, German
Target language(s): English, French, German, Hindi, Hebrew, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese
Details of the project: Looking for good experienced translators working in Dutch to English, Dutch to French, Dutch to German, English to Hindi, German to Hebrew, English to Lao, English to Khmer, English to Japanese pairs.
There are 10000 words every week, we request your resonable price and your update CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Reasonable rate, good quality.
Trados is a must.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Ader
Ader Language Services
India
www.alsabc.com
IP: 49.200.244.109 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 May 2016, 12:21:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are currently searching for a translator for the language combination English > German. There is no specific
required field.
Flitto is one of the most renowned translation services in the world. We are currently expanding our reach into the German market and are looking for translators for our 1:1 Professional Translation service. Successful candidates should be capable of translating from one of the following languages into German: Arabic, Chinese (simplified), Chinese (traditional), English, French, Indonesian, Italian, Hindi, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Tagalog, Thai, Turkish, Vietnamese.
*We are especially interested in people who are able to translate English-German or Korean-German.
1:1 Professional translators at Flitto are able to set their own prices, and our clients choose the matching translator for their needs from our service. Work can be conducted online at any time, from anywhere (Deadlines must be met).
Interested candidates should send their language certificate or degree along with the desired language pair. Please specify the title of your e-mail as "1:1 [Language pair]".
We wish you best of luck for your application!
Flitto
We will pay for this job 0.18 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Susan Backer
Flitto
Korea (South)
www.flitto.com
IP: 106.249.137.139 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 May 2016, 09:39:38
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: I am a content and brand consultant for a German based Software development firm They have started extending their reach to the UK and the US and will be generating English content for these countries. But we want to translate those blogs into German for our German clients as well.
This will be an ongoing requirement. I will becollaborating through their IT center in India.
Details of the project: Vocabridge would like to invite you to be a part of our Translation Assessor’s team. As a translation assessor, you will help us evaluate and assess test for our recruitment system. We require the following:
1. Has a degree in translation.
2. Preferably university translation lecturers/professors.
3. They must be a native of the target language.
4. If not a lecturer, then 5 to 7 years of experience
5. Sometimes, a translator may not have studied Linguists but for the past ten years has worked in translation.
6. Preferably Proz or ATA certified or other accredited translation organization.
Send your updated CV/Resume to ramelyn at vocabridge.com and register your profile at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ , take the pre-test online so we can consider you for the job.
We look forward to hearing back from you.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Chinese, German
Details of the project: Headquartered at Burbank, California;
We are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution.
Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Latin American Spanish / Chinese Traditional / German to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required free-lance translators and proofreaders from English to Latin American Spanish /
Chinese Traditional / German.
Please find below the main duties:
Translating from English into Latin American Spanish / Chinese Traditional / German
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Latin American Spanish / Chinese Traditional / German
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a bachelor’s degree in translation / literature, subtitling, arts, journalism / proofreading /
editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted.
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 May 2016, 11:12:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: About New York Habitat:
New York Habitat (www.nyhabitat.com) is a successful recognized international real estate agency.
We specialize in the Furnished Rental, Bed & Breakfast and Vacation Rental markets in New York, Paris, London and the South of France.
We are currently looking for a Certified German Tutor to supervise German translation interns participating long distance from their home country.
At New York Habitat you will:
• Act as a long-distance supervisor for translation interns working from their home country.
• Proofread translations by the interns and help them with their translation challenges.
• Contribute to the progress of the intern through weekly evaluations.
Your qualifications:
• Native German speaker
• You are an experienced German tutor (a degree in German translation is a huge plus)
• You have a minimum of 3 years of experience teaching / translating German
• You own your company in your own country OR you are documented in the US
• You are able to work flexible hours
The position will pay $30 per hour.
If you are interested in this opportunity, please submit your application through our job opportunities page:
Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA
IP: 208.89.3.38 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 May 2016, 18:56:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Dear Sirs,
Viettonkin is one of the leading multilingual translation and localization providers based in Vietnam. Currently, we are having a website translation project from English into German. The volume is about 20,000 words. The domain is marketing.
We can pay at the rate up to 0.05 USD / word for all the project. Deadline is 3 days (including Saturday and Sunday) from the date of receiving the document.
Please let me know before 17h (GMT+7), 15/04/2016 if you are interested in this project.
Best regards,
Trang
Special requirements to the applicants: Native speaker
Sample text (50 to 200 words): For refunding your tickets purchased on Vietnam Airlines website www.vietnamairlines.com, please complete this form and email to The refund request must be sent from the registered email during online booking process, otherwise, your refund request will not be accepted.
We will pay for this job up to 0.05 USD / word
Details of the project: Vocabridge is looking for various translators and proofreaders specialized in media / mews who can join our team. Language pairs needed are:
English > Turkish
English > Czech
English > Danish
English > German
English > Japanese
English > Bengali
English > Urdi
English > Farsi
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing
and new projects.
We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 122.176.206.5 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Apr 2016, 12:01:16
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a project for English to German translation with about 6000 words. Interested native, qualified and experienced German linguists are invited to apply for this job within next 24 hours.
Please mention your minimum rate per word for this pair in the subject line of your replying email or message.
Don't forget to add us as sumon-js-bd at your Skype contact list and to knock us there, if you have any Skype ID.
Thank you.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/19/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, German
Target language(s): German, English
Details of the project: We are recruiting a German translator of one of our top MNC Clients based at Chicago.
This is a Simultaneous Interpretation Assignment wherein the person needs to do live onsite translation at a manufacturing plant.
Please mail your updated CV to hr at tridindia.com.
Please mention: "German Translator - Chicago" as the subject line.
You may also call on +91-8527599522.
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through above website to get job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have frequent project requests on translating medical content (medical query responses, medical training, and medical education related content).
It becomes very critical for us to ensure that the translation for such content is not verbatim, but has proper flow with appropriate translation of medically relevant words.
We are resourcing for such type of translation work – ideally a native translator with medical/scientific background.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/07/2016
Keep this ad at the site permanently
Shan
SS Protelo Business Solutions
India
www.ssprotelo.com
IP: 1.39.60.77 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Mar 2016, 14:22:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH – GERMAN native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if
possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified
area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Sinhalese, Tamil, French, Japanese, Chinese, German, Arabic, Portuguese, Hindi, Malay, Urdu & etc.
Details of the project: Career Opportunities
--------------------------
SWORN TRANSLATORS (AND) OFFICE ASSISTANT (TRAINEE)
We are constantly looking for highly experienced and professional SWORN translators.
If you want to join our team, you can apply via our email: info at flyrichsworntranslation.com
Required Qualifications:
Languages: Tamil / Sinhala / French / Japanese / Chinese / Arabic / German / Spanish / Hindi / Polish / Danish / Dutch / Russian and etc.
> Must be a SWORN translator or Certified translator (Ministry of Justice, SL / etc)
> Professional experience for at least 5 years as a translator
(OR/AND)
> Master degree in Translation or degree in Translation or diploma in Translation
from reputed university or institute
> Specialized in one of the following area with Professional Degree:
Tech/Engineering, IT/Software, Business/Finance, Marketing, Legal, Medical
(AND)
> Command of the target language at a Native Language level
> Ability to work with tight deadline for delivery
> Ability to constantly provide High Quality and consistent language services
> Ability to understand and follow instructions in English
> Ability to use the reference material provided by us and to make uniform translation
> Ability to use CAT tools in order to deliver a productive output
> Ready for short test translation with good results
Sinhala SWORN Translators: Full-Time / Part-Time
Other SWORN Translators: Part-Time
Office Assistant(Trainee): Full-Time / Part-Time
------------------------------------------------------------
> Basic knowledge of the organization, its systems, processes and programs
and how they relate to the Language Services programs
> Advanced level of computer proficiency and knowledge
> Good customer service and customer relations skills, including strong oral communication skills (Sinhala/Tamil and English)
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are seeking a highly skilled German native speaker for contract fulltime position onsite at San Francisco Bay area. The work involves the ability to help create, categorize, audit, and improve lexical data. Excellent grammatical skills in the native language are essential, should be able to drive issues to resolution across a variety of teams. Please respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
Responsibilities
• Preparing and auditing data test sets
• Evaluating, labeling and vetting output, providing informed feedback
• Proposing relevant dictionary content and meta-content
• Writing guidelines and instructions for vendors or junior linguists
• Auditing vendor work, including bug reporting, monitoring, and resolution
• Identifying tools and process enhancements
• Working cross-functionally with linguists and engineers
Requirements
• Degree in linguistics and/or equivalent experience
• Up-to-date exposure to popular native culture and the ability to use that knowledge to inform data analysis
• Previous experience working with language data (e.g. research, analysis, translation, review)
• Experience using OS X or iOS software
• Experience in software quality assurance, testing and knowledge of internationalization and localization.
We are seeking a highly skilled German native speaker for contract fulltime position onsite at San Francisco Bay area. The work involves the ability to help create, categorize, audit, and improve lexical data. Excellent grammatical skills in the native language are essential, should be able to drive issues to resolution across a variety of teams. Please respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
Responsibilities
• Preparing and auditing data test sets
• Evaluating, labeling and vetting output, providing informed feedback
• Proposing relevant dictionary content and meta-content
• Writing guidelines and instructions for vendors or junior linguists
• Auditing vendor work, including bug reporting, monitoring, and resolution
• Identifying tools and process enhancements
• Working cross-functionally with linguists and engineers
Requirements
• Degree in linguistics and/or equivalent experience
• Up-to-date exposure to popular native culture and the ability to use that knowledge to inform data analysis
• Previous experience working with language data (e.g. research, analysis, translation, review)
• Experience using OS X or iOS software
• Experience in software quality assurance, testing and Knowledge of internationalization and localization.
We are seeking a highly skilled German native speaker for contract fulltime position onsite at San Francisco Bay area. The work involves the ability to help create, categorize, audit, and improve lexical data. Excellent grammatical skills in the native language are essential, should be able to drive issues to resolution across a variety of teams. Please respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
Responsibilities
• Preparing and auditing data test sets
• Evaluating, labeling and vetting output, providing informed feedback
• Proposing relevant dictionary content and meta-content
• Writing guidelines and instructions for vendors or junior linguists
• Auditing vendor work, including bug reporting, monitoring, and resolution
• Identifying tools and process enhancements
• Working cross-functionally with linguists and engineers
Special requirements to the applicants: Requirements
• Degree in linguistics and/or equivalent experience
• Up-to-date exposure to popular native culture and the ability to use that knowledge to inform data analysis
• Previous experience working with language data (e.g. research, analysis, translation, review)
• Experience using OS X or iOS software
• Experience in software quality assurance, testing and Knowledge of internationalization and localization.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/22/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z- Axis Tech Solutions Inc.
USA
IP: 123.176.39.130 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Feb 2016, 00:24:31
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, German, Japanese, Korean
Details of the project: Need experienced interpreters for French, Italian, German, Japanese and Korean languages. Only interpreters in
Chennai and Bangalore shall apply.
Special requirements to the applicants: Minimum 2 years experience in interpreting.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We are a translation company looking for translators from English to German.
We offer part-time job from home, flexible working hours, no previous experience needed.
If German is your mother tongue and you have good command of English you are very welcome to apply.
Job description:
basically, no previous experience in translation is needed, but some experience in technical/medical/business fields is preferable we offer a freelance work, which means that we inform our translators team about a new project when it comes in, and those who are willing and available perform it. You have no obligation to take a project if you can't, therefore the work is extremely
flexible.
Payment per completed project.
Please send your CV in English and/or motivation letter.
Please name your CV according to the following naming convention: "CV - Heb to Eng - Name Surname"
A2Z Ltd - Translation Agency
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/06/2016
Keep this ad at the site permanently
Kate HR
A2Z ltd
Estonia
IP: 212.80.58.178 (Kiev, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jan 2016, 21:43:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Croatian, Slovene
Details of the project: Details of the project: Shan Translation PTE LTD is a company formed in the UAE and promoted by M/s. Ansh Intertrade Private Limited, which is an ISO 9001-2008 company.
Shan Translation Limited provides translation and transcription services to all the translation companies and direct clients from Australia, South East Asia, UAE, Europe and North America.
Being a reputed company we are getting volume of projects of different language pair.
We have regular subtitling (with time codes) project from English to all European languages.
We also have few projects wherein the transcription is done but not the time codes. So in these cases only the time codes have to be provided
Kindly share your CV along with the best rates for the both the above cases
Payment Method:-- Bank Transfer/ PayPal
We invite all the related translators to quote on the Job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please ignore the mentioned rate and give us your best possible rate
Note: Don’t apply at company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by the management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: For translated subtitles from English into German.
Our company, Global Listings, is a market leader in the provision of first-class programme information on behalf of TV broadcasters – worldwide.
Global Listings operates in 36 languages across 150 countries and is currently expanding its pool of experienced quality checkers of German subtitles for potential future co-operation.
To apply as a subtitle quality checker, you must meet the following criteria:
At least three years of proven experience in the subtitling industry (including the ability to provide completed subtitles, fully proofread)
Specialisation in TV or related media
Computer literacy
Mother tongue German speaker
Excellent command of the English and German languages
In addition, please provide the following information along with your current CV for application:
1. Your rate per minute (in Euros or sterling) for quality checking German subtitles
2. A brief description of the standard checks you conduct on subtitle files
3. Approximately how many minutes of quality checking you would expect to accomplish on a daily basis
4. What, if any, software you have to QC subtitle files
If you meet the above criteria and you are interested in being part of our team, please email us.
...and mark your email SUBTITLE QUALITY CHECKER Application
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more. We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance subtitlers to translate from English into German.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native German speaker and resident in Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and
your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/28/2016
Keep this ad at the site permanently
Anastassia
Global Listings
UK
www.globallistings.info
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Dec 2015, 12:24:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello! Please help us translate our crowdsourced translation community website (www.say-hello.com) so that we can make it available in all languages. We appreciate your help and wishing you a great day!
Sample text (50 to 200 words): ENGLISH
REGISTER TODAY AS A TRANSLATOR FOR YOUR CHANCE TO WIN AN IPHONE 6S. CLICK FOR DETAILS.
REGISTER AS A TRANSLATOR
Sign Up
Log In
Help
We speak any language
Order and receive translations from native speakers around the world.
What would you like to translate?
Click below to get a free quote.
Love Letter, Simple E-Mail
Resume (CV), Cover Letter
Website, Brochure
Business Correspondence
Technical Reports, Manuals
Other Professional
WE GO LIVE FOR CUSTOMERS IN
From
To
How quick
Available Soon
HOW IT WORKS
What?
Language
In a minute
Connect
Decide what you would like to have translated, such as an e-mail to a potential business partner.
Choose your communication language pair, from among the list of languages available.
Specify how fast you need your translation completed, at any time of day or night.
Connect with the right Translator, clarify your request and pay - all through our trusted services.
SAYING HELLO
A Global Community where you can request and receive translations any time of day from native speakers located worldwide.
Connect with the Translator of your choice and pay through our Secure Payment System. It's fast, easy and cost effective.
OUR GLOBAL COMMUNITY
We are committed to supporting Room to Read, focusing on literacy and gender equality in education.
We use cookies to give you the best possible experience on our site. By continuing to use the site you agree to our Privacy and Cookie Policy.
About
News
Help
Contact Us
Refer a Friend
Terms of Service
Customer Refund Policy
Privacy and Cookie Policy
Say Hello™ is a trusted community marketplace where you can order and receive translations from native speakers around the world 24 hours a day 7 days a week.
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through above website to get job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: About New York Habitat:
New York Habitat
(www.nyhabitat.com) is a successful recognized international real estate agency.
We specialize in the Furnished Rental, Bed & Breakfast and Vacation Rental markets in New York, Paris, London and the South of France.
We are currently looking for a certified German tutor to supervise German translation interns participating long distance from their home country.
At New York Habitat you will:
• Act as a long-distance supervisor for translation interns working from their home country.
• Proofread translations by the interns and help them with their translation challenges.
• Contribute to the progress of the intern through weekly evaluations.
Your qualifications:
• Native German speaker
• You are an experienced German tutor (a degree in German translation is a huge plus)
• You have a minimum of 3 years of experience teaching / translating German
• You own your company in your own country OR you are documented in the US
• You are able to work flexible hours
The position will pay $30 per hour.
If you are interested in this opportunity, please submit your application through our job opportunities page:
Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA
www.nyhabitat.com
IP: 96.239.59.28 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Dec 2015, 22:02:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Greetings from i Translation Zone!!
We are looking for native & experienced translators from English to German Language pair to work with us on our ongoing and upcoming projects in various domains.
We welcome you to send in your applications and expect to have a long term bounding with us.
Please submit your details by clicking the following link below:
Source language(s): English
Target language(s): German, Hungarian
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO GERMAN & HUNGARIAN
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of native language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/15/2015
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Nov 2015, 10:03:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for experienced audiovisual translators who have experience in subtitling (and can work at a ppm rate) and who are able to professionally translate from English into their native language of: Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Tamil, Bengali, Cantonese,
Arabic, Hindi, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese.
Special requirements to the applicants: Subtitling experience
Native in target language
Reliable
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager
ComTranslations Media Content
USA
www.comtranslations.tv
IP: 71.95.213.62 (Pasadena, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 18:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): German, Hungarian
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO GERMAN & HUNGARIAN
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of native language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Nov 2015, 08:57:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA
nyhabitat.com
IP: 96.239.59.28 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Oct 2015, 19:11:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of native language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/15/2015
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Digital Studios
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Oct 2015, 11:18:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring English to German linguists experienced in IT domains for regular (every day) HP projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of German?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados is required)?
3. What experience in IT translations do you have?
4. What are your best rate for translation?
Sandra Di Giovanni
New York Habitat
USA
www.nyhabitat.com
IP: 96.239.59.28 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Oct 2015, 23:27:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services
for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to German are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Standard German
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
USA
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Oct 2015, 09:07:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German
Target language(s): German, English
Details of the project: Part-time German or English copywriters for an instruction manual (native speakers from DE/US/UK/CAN/AUS/NZ)
Job Description
Good Enterprise SZ Limited is a translation agency. We are looking for German or English natives who have technical background and translation experience to do copywriting of instruction manual for small home appliances or other electronic products (e.g. Microwave oven, hair dryer, Bluetooth Speaker, etc). If you have interest and also meet our requirements, please contact us as soon as possible.
Your prompt reply will be highly appreciated.
Personal qualifications:
1. Native German or English speaker from DE/US/UK/CAN/AUS.
2. Candidates should be living in Shenzhen or mainland China as we need send you sample after we start cooperation.
3. Candidates should have technical background of electronic products and also translation experience.
4. Willingness to commit to a free IM (Instruction Manual) copywriting test.
Required documents:
1. Detailed CV (Name/Gender/Nationality) with recent photo
2. IM sample
3. Your Skype ID or contact details, such as Wechat and QQ.
Kind Regards,
Jo
Good Enterprise Limited (“GEL” for short)
Room 1903, Unit B, Haisong Building,
Tairan 9th Road, Futian District,
Shenzhen, P. R. China
Tel: +86-755-8299 7730 Fax: +86-755-8299 8197
Skype: jo_3620
Website: www.gel-global.com
Special requirements to the applicants: The trasnaltor must live in shenzhen or around shenzhen.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/02/2015
Keep this ad at the site permanently
jo Smith
Good Enterprise SZ Limited
China
www.gel-global.com
IP: 219.134.166.87 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Oct 2015, 10:11:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Our translation agency is looking for German to English translators-beginners.
If you plan to start your career as a translator, don't hesitate - contact us!
We offer part-time job from home, flexible working hours, no previous experience needed.
Job description:
• basically, no previous experience in translation is needed, knowledge of languages and desire to become a
professional translator are required!
• we offer a freelance work, which means that we inform our translators team about a new project when it comes in, and those who are willing and available perform it. You have no obligation to take a project if you can’t, therefore the work is extremely flexible.
• payment per completed project.
A2Z - A2Zltd.com
Partisani 6-33, Narva 20603, Estonia
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/09/2015
Keep this ad at the site permanently
Kate
A2Z Ltd
Estonia
www.a2zltd.com
IP: 212.80.58.178 (Kiev, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Oct 2015, 22:09:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: This position is on a freelance basis, but could lead to either repeat business or potentially a full-time position (if desired).
Please note that the following criteria are mandatory, and if you do not match any of these, please do not send your CV as it will be ignored.
Special requirements to the applicants: - Native German Speaker
- University educated in translation
- Minimum 2 years experience as a translator
- Centrally located in London, or nearby in the UK
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
Translator UK
UK
translatoruk.co.uk/recruitment/english-german/
IP: 81.33.179.13 (Las Palmas, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2015, 16:01:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, German, French
Details of the project: Point.360 has been serving the studios and independents in post-production for over 30 years, and we have a true passion for the business. Our innovative and award-winning team consistently provides creative, high-end results for television series, feature films, commercials, restoration, and corporate content. Utilizing the latest technology, Point.360 serves the global community from the heart of Los Angeles.
We are currently looking for professional translators with, and without, subtitling experience for several on-going multi-language projects.
Our company works with a web-based subtitling software that allows you to work from home, anywhere in the world.
The only thing the translator needs is reliable Internet access.
YOU WILL BE PAID BY THE MINUTE OF RUNTIME OF THE MATERIAL YOU ARE TRANSLATING. THAT CAN SPAN FROM 22 MINUTES OR LESS TO A FILM THAT IS 2 HOURS LONG. IT VARIES.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate would have flexible hours, be willing to work weekends in order to meet deadlines, as well as be fluent in one or more of the following languages listed in the post. This means being familiar with idioms, cultural references, and all grammar and punctuation rules in both their language, as well as in American English.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: linguistic degree
previous experience in translation
successful projects
well-organized
responsive
The person we are looking for is needed to work as a backup translator for our company. He/she will support our main translators. All projects will be sent online with specified deadlines. All work will be completed within the agreed deadlines. Projects will involve translation and proofreading of marketing materials, ads, articles, etc. Topics include, but are not limited to: beauty, cosmetics, weight loss, lifestyle.
Please describe your experience, providing links to previous projects.
If you meet the requirements, please fill in the information in the link below:
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring English to German linguists experienced in IT domains for regular (every day) HP projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of German ?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados is required)?
3. What experience in IT (Marketing) translations do you have?
4. What are your best rates for translation?
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Brazilian portuguese
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: We have a set of Project Installation Manual needing translation from English to German and so we need to look for a reliable German translator who can join in us for a long-term business cooperation, if you are a native German speaker and have a lot of translation experience, please send us your CV and we will keep further touch with you by email or Skype.
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Pali
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Standard German /BRP/POR
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Urgent requirement of English to German translators to translate 8K Technical words. Translators should have more than 5 years’ experience and should be well aware of Technical Terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through above website to get job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring English to German linguists experienced in IT domains for regular (every day) HP projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of German?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (SDL Trados is required)?
3. What experience in IT translations do you have?
4. What are your best rates for translation?
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): German
Details of the project: Requirements:
linguistic degree
previous experience in translation
successful projects
well-organized
responsive
The person we are looking for is needed to work as a backup translator for our company. He/she will support our main translators. All projects will be sent online with specified deadlines. All work will be completed within the agreed deadlines. Projects will involve translation and proofreading of marketing materials, ads, articles, etc. Topics include, but are not limited to: beauty, cosmetics, weight loss, lifestyle.
Please describe your experience, providing links to previous projects.
If you meet the requirements, please fill in the information in the link below:
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.