Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Kindly provide us with below details, so that we can proceed further:
• Updated resume
• New contact details (complete address, e-mail, mobile, Skype etc.)
• Translation rates (per English word):
• Daily productivity:
• Proofreading rates (per hour):
• Knowledge of CAT tools: Yes/No. If yes, name them:
• Do you do full time freelancing / part time:
• Language pair:
• Skype ID:
• Proz ID:
Looking forward to your reply.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/25/2018
Keep this ad at the site permanently
Palak Gupta
Coral Knowledge Services
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Nov 2018, 13:08:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Polish, French
Details of the project: Related to the product pages of China’s biggest e-commerce and online shopping company including website titles, descriptions, characteristics, etc.
Product titles represent a number of phrases that describe products, product shipment methods, sales discount, etc. usually without any punctuation separating them. During translation, it is vital to discriminate those syntactical phrases one by one and translate each of the phrases in the title.
The term is extracted from the product title which is generally the main product noun.
Please use the correct typography form to express the punctuation in the target language.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: A 200 word free test will be required.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sarah Li
Pactera Technology International Limited
China
www.pactera.com
IP: 202.111.7.74 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Oct 2018, 12:00:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Looking for English into French (FR, BE, CH, CA) financial translators!
Are Marketing brochures, Fund performance reports, Market analyses, Activity and financial reports, Requests for proposals… part of your daily translation tasks? Are you looking for more work in this field?
Do you have a minimum of five years’ experience as a translator? Yes? Then, we want to hear from you! We are looking to expand our pool of freelancers to cover the growing number of projects that we receive in this domain.
Texts are translated using our own CAT tools (free training will be provided). If you are interested, please get in touch with us asap.
We look forward to collaborating with you!
If the above matches your requirement, kindly reply back.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/28/2018
Keep this ad at the site permanently
CM Europe Team
India
IP: 203.78.219.4 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Sep 2018, 16:18:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: I have a project of approx. 11 lakh words.
English to French & 150 Autocad drawings.
Looking for an experienceed translator.
My budget is limited - not more than 0.02 USD per word.
Interested candidates may apply.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Technical translator & Autocad expert.
Sample text (50 to 200 words): We thank you for giving us an opportunity to server you by supplying the LT panels for your project which is Designed and Engineered and Integrated by VEEVEE CONTROLS. The panels are of free standing indoor type with Form 3 construction, meeting all Global standards in terms of operations and safety. The panels are constructed with CRCA sheet metal Frames welded together to make each vertical section and are covered with sheet metal cladding to make each vertical isolated from the other verticals . These frames are treated in seven tank process and painted with Epoxy based Powder coating. Each vertical section houses no of feeders both incoming feeders and out going feeders as per the general arrangement drawing submitted and approved . All incomers will be housed in individual vertical and multiple out going feeders are housed in each verticals according to the GA drawing .
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need several translators from English to French. There are some Christian spiritual articles that need to be translated to French, they are related to education, teaching children, marriage, Knowing God, etc.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "It’s just like I couldn’t imagine that the path, which had been always smooth, would be under construction and that there would be some barriers blocking my way forward on this path.
"
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/05/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Emmie
Bible en linge
France
IP: 90.79.224.62 (Rennes, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Aug 2018, 12:29:26
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear linguist,
We are looking for a qualified and experienced language course teacher for a maximum batch of 10 candidates in Pune, India.
Please see the requirement below:
1. Subject matter is general conversation, listening and writing skills at work place and conversational communication.
2. Minimum 60 hours of teaching will be required and this may be extended to more hours. We would like to start classes as soon as possible.
3. Please share your updated CV mentioning the contact numbers, experience etc. clearly. Any professional certification should be mentioned.
4. Expected fee for the service per hour and per day separately. Please indicate conveyance fee separately.
Location is Tukaram Nagar, Kharadi, Pune, Maharashtra 411014
Please feel free to let me know if you have any question.
Source language(s): English
Target language(s): French, Portuguese
Details of the project: At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers who can handle the following language pairs:
English>French
English>Portuguese (Portugal)
**IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
If you meet these criteria, kindly send us your CV and your rates for subtitling from scratch.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: **IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native speakers of the language they’re applying for.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Portuguese, Japanese, Spanish
Details of the project: Hello,
Greetings from Global Enterprise!!
We have translation service requirement in below languages.
Client will be sharing the files in HTML format.
Word count will be 83000 in a month but not at one go we need to maintain the proper record of the same.
Please quote your best per word rates as the word count is huge. Also let us know your daily output.
Awaiting your revert so that we can move ahead.
Note: Client has job ready. Once the Quote is approved we can start the work.
Please find below the list of languages we currently do localizations for:
From: English (US) to
1. English (Australian)
2. French
3. German
4. Japanese
5. Spanish
6. Portuguese (Brazilian)
7. English (Singapore)
8. English (UK/Indian)
Payment will be done within a month from the date of invoice.
Will look forward to your reply asap.
Best Regards,
Global Enterprise
All Language Solutions
Plot no 667/1, Sector- 5-B,
Gandhinagar, Gujarat.
Cont no.1: 9904158367
Cont no.2: 9157393722
www.gujaratitranslations.in
Source language(s): English
Target language(s): French, German
Details of the project: We are a UK company and seeking to a translation into French and German of the same text - some of the phrases will
be repeated several times.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/06/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam Butterworth
John Hornby Skewes & Co Ltd
UK
www.jhs.co.uk
IP: 5.22.143.46 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Jun 2018, 13:26:04
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, Portuguese
Details of the project: Currently we are looking for translators for our English <> French, English <> Spanish, English <> Portuguese (Brazilian) Medical domain jobs.
Preferred translator accreditations;
ü University degree in modern languages or translations;
ü An advanced university degree related to international health or management administration, preferably combined with a university degree in modern languages, or a post-graduate qualification in translation studies, applied linguistics or related discipline will be an asset
ü Specialized knowledge of HIV/AIDS, TB and Malaria is an asset.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: Urgently
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: This is a great opportunity to join our team of suppliers and take volumes of English > French MTPE jobs and also being the part of a pool of our suppliers for the further projects.
The projects involves the MTPE of product descriptions for our well-known key client. It is a short-time project with the significant volumes.
We are looking for freelancers and translation agencies who can provide sufficient resources and deliver good quality at a high productivity level. Should you be interested, don't hesitate to contact me.
Best regards,
Michaela Vargova
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, German, Japanese, French, Korean, Afrikaans, Portuguese, Polish, Arabic, English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required experience and certifications: B.a art or any translation degrees.
Sample text (50 to 200 words): We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job Positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
We want to pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Johnson
Directline translators
Nigeria
https://translators-in-lagos-nigeria.com.ng/
IP: 197.211.63.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 May 2018, 10:55:11
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Automotive field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are currently seeking translators for remote (work from home) opportunities.
This is a continuous collaboration.
Languages: English > French, German > French
The candidates:
1. Native French translators with 2 years of translation experience at least.
2. Specialized in the Automotive field.
3. Experience/Knowledge of CAT tools processes.
4. Bachelor's degree (minimum).
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV.
Please do mention your best competitive rate.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GEL
China
IP: 113.91.208.177 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Apr 2018, 13:21:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need a printer user manual translation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: French native, Trados required.
We pay USD 0.04/EN Word for the user manual translation.
Sample text (50 to 200 words): Available values are 1 to 7 when [Panel Brightness During Operating] is set and 0 to 7 when [Panel Brightness While Power Save] is set.
We will pay for this job $0.04 per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/06/2018
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
China
IP: 116.7.67.237 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2018, 14:18:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): French, Enhlish
Details of the project: Job description :
- We are currently looking for freelance translator who can work with us remote.
- Fields of translation is tourism, medicine, disaster prevention.
- We expect readers to be tourists.
- Technical terms are not necessary.
Job Requirements :
- Native French.
- Japanese business level.
- French business level.
Salary: 45 yen per sentence.
(one sentence consists of 27 words on average, This project lasts until 10th of March. The payment will be
done in the end of April)
How to apply:
Please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Japanesee
We will pay for this job 45 yen per sentence
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Ryo Okada
b-cause., Inc.
Japan
www.b-cause.co.jp/english/
IP: 163.47.35.162 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 06:32:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, French, English
Target language(s): English, German, French
Details of the project: Dear Madam/Sir,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English and French into German, from German and French into English and from German and English into French for long term cooperation – translations in the legal field.
In the past 10 years PRESTO has been holding two of the main translation contracts for the European Parliament. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and several other European bodies we therefore aim at offering our experience even further.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) have a university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor)
or
2) have a university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 2 000 standard pages in the legal field (one year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages).
The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS or CERTIFICATES which must clearly indicate the volume of work done, the language combination concerned, the field of translation and the person involved and must be signed (by a third party).
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page) and your fields of expertise.
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Trados
native-speaking freelancer
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in translation in manufacturing / automobiles / e-learning
domain.
The document speaks about parts of bikes, user manual for WBT of on-floor personnel. We are looking for someone who has Min. experience of 5-10 years as a regular translator exclusive for e-learning domain, with good knowledge of manufacturing/automobile domain terminology. The tool to be used is WORD / Excel / PPT.
The volume is 6000 to 8000 words.
We are currently looking for English to EU French language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia lewis
India
IP: 157.49.97.198 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Dec 2017, 16:33:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – EN-FR
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the English to French (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in proofreading in Heathcare / Medical devices / Dental
prosthetics components.
The document speaks about various devices and components that are used in Dental procedures.
We are looking for someone who has experience in the medical domain preferably dental.
The software to used is word doc and the font is Unicode.
The volume is 11000.
We are currently looking for English to African French language translators & proofreaders.
The volume of the sample is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your
Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
I look forward to hearing from you at the earliest.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in Dental domain.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
India
IP: 157.49.2.57 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Nov 2017, 16:34:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:38:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese speaker
and
resident in Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany / India / Japan / Vietnam
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Job Applications
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Nov 2017, 17:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Nous ne proposons par les taux ridicules vus sur Translation Directory.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: - Diplôme en traduction EN/FR d'une université reconnue (doit être capable de fournir une pièce justificative);
- Grammaire, orthographe et ponctuation impeccables;
- Capable d'accepter la critique;
- Sociable;
- Capable de traduire de façon créative plus que littérale, sans ajouter ni enlever du sens;
- Possède Antidote;
- Possède une qualité non listée sur le site Web d'Owle Translations.
Sample text (50 to 200 words): Envoyez votre test à l'adresse de contact avec comme objet "TD [Paire de langues] [Nom]
Le test SP/FR n'est actuellement pas disponible.
FR/CA SEULEMENT
Veuillez traduire le texte suivant (pour les Français de France, passez au texte suivant) :
PROVINCIAL ROAD MAINTENANCE
WINTER MAINTENANCE REPORTING
Tracking and reporting winter maintenance.
When looking for a solution for winter maintenance fleet tracking, look to Lynxfield. Our solutions are used across Canada in some of the largest provincial projects as well as municipalities and cities to monitor winter material usage, plowing activity, route completion, weather and road condition.
Track and Report Solid and Liquid Material Usage
Replay Historical Maintenance Activity
View Plow, Wing and Secondary Plow Positions
Show Live Weather Reporting, Highway Cameras, ARWIS Data
View Road Condition Reports and Patrol Logs
Show Winter Maintenance Compliance Based on Maintenance Schedule Map(c)
View Live and Historical Plow Dash Cameras
Export Compliance Operational Reports
“Lynxfield’s system provides us with technology that we use to meet MTO standards and contract performance measures – the solutions are cutting edge and the support is second to none. I would recommend Lynxfield technology for any road maintenance operations.” – MTO Area Maintenance Contractor (Northern Ontario Canada).
FR/FR SEULEMENT
Veuillez traduire le texte suivant :
Port Elgin Cycling TrailsPort Elgin, Ontario, Canada
Saugeen Shores offers many different trails for cycling.
Saugeen Rail Trail has access points all over Saugeen Shores and is a well traveled former rail bed that stretches 8km from Port Elgin to Southampton.
Two of the newest trails include the Gore Drain Trail that starts off at the corner of highway 21 south & Count Road 25 (CAW Road) and the Rotary Way Trail which connects to County Road 33 & McGregor Point Provincial Park. Both Trails connect to over 30km's of a "looped" trail system that connects Port Elgin, Saugeen Township and Southampton, all of which are part of the amalgamated Municipality of the Town of Saugeen Shores.
By taking the Gore Drain to the Rotary Way, you can then enter into the MacGregor Point Provincial Park trails. MacGregor Park boasts the Deer Run bike trail and many other trails which allow cyclists to enjoy the great outdoors. Biener's Bush ski trails, accessed through Nodwell Park or Concession 10, offers challenging paths with hills, mud, sand, and log covered streams.
Northshore Rd. connects Port Elgin and Southampton and offers a picturesque ride along Lake Huron, with many twists and turns, and has a two lane bike path parellel to the road.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, French, Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for help for the technical components of placing subtitles (already translated). In other words we will require OST and SRT to the videos.
Please confirm your hourly rates for the languages.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need English - French translators and revisers experienced in Chemistry.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Interested candidates must be:
1) Natives
2) Have Trados
3) Be willing to take on urgent jobs
4) Be willing to take our 203 word translation test
5) Send an updated CV detailing their experience and fields of specialization
6) Provide details of their normal rates
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a project (technical) which needs proofreading from English to French. If interested, please email me your CV with rates.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/07/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yamini Vohra
Globibo India Pvt Ltd
India
https://www.globibo.com/
IP: 125.99.196.88 (Madras, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Nov 2017, 09:22:39
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a project for translation of approx. 21 Lakhs words.
Send your best quote and daily delivery capacity.
Can send quotation on per tittle basis also.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: The file is in Excel and contains 3 lakhs titles and each title contains 5 to 10 words in each.
Sample text (50 to 200 words): (1) Tittle : Divano Roma Furniture 3-Piece Reversible Chaise Sectional Sofa with Ottoman
(2) South Shore Vito Door Chest with 5 Drawers
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/16/2017
Keep this ad at the site permanently
Aditiya
Indian Certified Translation
India
www.indiancertifiedtranslation.com
IP: 122.161.12.251 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Oct 2017, 13:22:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for somebody to provide assistance to our team in a part-time, long-term capacity. The person we are looking for has excellent attention to detail, is proficient in both French and English (native French speakers will receive preference), is motivated, reliable and capable of working to deadlines.
We are launching a number of online stores and want somebody to help us translate our sites into French to reach a larger client base. We will mainly request English - French translations and may occasionally require French proofreading.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Subtitling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Manufacturing/ electrical/User Manual.
The document speaks about Electronic Devices. We are looking for someone who has experience in electrical and in translation of electrical related documents. The volume is 500 - 10000 words per document words approx. per translator.
We are currently looking for English to French language translators & proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype id for easy communication. Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hello everyone!
We are looking for a French translator, who can translate from English to European French and will be comfortable translating financial (forex, trading, etc) and igaming subjects. Please do not apply if you are not comfortable with these two subjects.
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Details of the project: Looking for US-based translators and editors for ongoing, upcoming project. Documents will be non-technical for distribution to the public. Native target language speakers with at least 2 years of professional experience required. Please include per word pricing and minimum fee with your application.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be in the United States.
Details of the project: We are looking for translators for one of our biggest clients to translate a large volume of industrial equipment manuals (HVAC, cooling systems, hydraulic components, valves, car parts).
This is an ongoing and continuous job with large weekly volumes.
Selected candidates will be asked to make a short (~250 word) paid sample.
Please send us your CV and a description of similar jobs you have done earlier.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge of SDL Trados OR use of our online translation equipment.
Being able to accept PayPal via PayPal, we pay once per month.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Laszlo Nagy
T2T Translation Studio
Spain
IP: 81.35.141.91 (Sabadell, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 17:20:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have 20000 words to be translated from English to French (France).
Please confirm your availability and the rate for the same.
This would be a continuous job from a potential client.
Experience in CAT tools: preferred.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Knowledge in CAT tools
Domain: Automobile, Mechanical Engineering, Electronics and Electrical.
Sample text (50 to 200 words): While lifting the extruder, proper care should be taken by using the Fork Lift at the base and thermocoal at the sides of the junction box as shown in the below figure. Free the junction box and electrical cables. Wrap the extruder including the junction box with the carton box to avoid damage to the junction box. Lift the machine with the help of Fork Lift vehicle and professional lifters.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 49.207.187.27 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Aug 2017, 15:04:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Solulingua one of the fast growing translation and interpretation companies is looking for English to French translators with specialization in Chemistry.
The right candidates should be able to prove their experience in the fields by providing samples of their previous works.
Interested candidates should send their application mentioning in the subject line the following code:
Application for the position of English-French Translator_Chemistry
Only candidates translating to their native language (French) should apply.
The application email should contain the following details:
The best rate per word for large projects
The daily output
The CAT tools used
Skype ID, Cell phone number
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canadian
Details of the project: ProTranslating is currently seeking native French Canadian linguists who are interested in participating in a project of about 20,000 words. The content is based on electronic/technical material and is to be processed on WebCATT, which we provide to you free of charge along with a brief training session.
REQUIREMENTS
* Native French Canadian
* experience with technical translations
* willingness to work with WebCATT
A brief translation evaluation will take place prior to working on the project.
If you are available and interested, please send a copy of your CV/resume and per word rate.
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kelly Sotolongo
ProTranslating
USA
IP: 159.63.149.146 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Aug 2017, 18:16:33
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Voice-Over artist,
We are urgently looking for a talented voice-over artist for our current project for E-Learning modules of manufacturing models. The artist must have experience in E-Learning.
If you are interested and available, please share your updated CV along with samples of your voice record previously accomplished, at the earliest.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in engineering and manufacturing e-learning field.
Sample text (50 to 200 words): Please provide a voice samples for evaluation.
Source language(s): English
Target language(s): German, Spanish, Italian, French, Portuguese
Details of the project: Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for us and help us contribute to expanding our product selection across our platforms.
Currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors / translators in any language pairs.
The most wanted language combinations at this time are the following: English to German, English to Italian, English to Spanish, English to French, all native!
Please note that if your language combination is not listed above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate. We will keep your application in our database and contact you in case your languages are needed.
We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.
Source language(s): English
Target language(s): Finnish, German, French, Canadian French
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking a linguists experienced in proofreading and LQA tasks for a long-term cooperation.
The subject fields of the projects are going to be mostly IT, Games and Technical.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language (German/ Canadian French/ Finnish)
• Minimum 5 years of full time engagement in the localization / translation / proofreading business as translator, proofreader or LQA specialist
• Education: at least BA in linguistics or related field
• Localization/translation/proofreading experience in the requested field of expertise
• Professional level of English
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard hourly rates.
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We urgently need proficient English French translators for a project.
Quality translators with experience in technical translation, selected translators will have a continued stream of projects.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Vibration technology from XXX is used not only in the machine tool industry but also in test stand construction. The Company division at XXX and manufactures test stands to customer requirements, which are technically superior to conventional test stands thanks to their specialist properties. Base frames, clamping plates, intermediate frames etc. are supplied to well-known customers for the Company. Thanks to its use of the composite material HYDROPOL®, XXX is at the cutting edge of technology in this field.
The in-house engineering capacity at framage is also constantly being expanded. As a result, XXX design engineers are even able to optimise 3D designs using the Finite Element Simulation method.
This enables static, dynamic or thermal deformation of components to be taken into consideration even before the design engineering phase.
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical device translators with 3+ years of experience in one of the medical areas listed below:
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
J) Healthcare Marketing
Please reply to this ad with a copy of your resume only if you meet this requirement.
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - 3+ Years of experience in medical translations
- Wordfast Pro CAT tool user.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into various languages.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of the mother tongue country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jul 2017, 13:55:57
Number of applications already submitted for this job: 0
for one of our market research clients, we are looking for translators having experience with code frame creation. We very much look forward to hearing from you.
If you want to find out who we are and what we do, visit https://www.architekst.com .
We look forward to receving your emails to info at architekst.com
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We need translation from English to French 2200 words. Technical. Send us your resume and samples of your translations in both lanquage directions with originals.
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/11/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hello, everyone:
We're about to begin a large English to European French subtitling project, where we'll be subtitling all the content for an upcoming online television channel focused on mysticism and spirituality: there will be interview shows, documentaries, movies, short films, lectures, trailers...
This client demands a very high-quality job.
The job is to originate subtitles (translating AND timing).
Rate: $6 per video minute.
Estimated Start Date: July 17th
You'll have English subtitles for reference, but the timecodes will need to be adapted while translating, as the original subtitles were done following different specs.
The two requirements are:
1) To use WinCAPS, a professional software (there's the option for inexpensive monthly licenses). You can start by working with the 7-day trial version and then we can offer a 25% discount code. The 1-month license would then go down to about USD $40. We have to meet a minimum of 40-50 hours weekly and we expect this project to extend for several months, so there are tons of work assured. Given the rate, you'd be getting back your investment after 7-8 minutes of subtitling.
2) Given the scope of the project, we'd need to request from each subtitler to commit to deliver a minimum of 2 hours of subtitles per week. Ideally, we'd like to build a consistent team willing to stay with us for the full duration of the project.
We'll be getting a new batch of videos each week and the deadline will always 6 days from receving the material. Excelent translation and timing quality is imperative, as well as respecting the deadlines.
It's also necessary to pass a small 3-minute subtitling test.
*We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
If you are interested or have any questions, you can email us to facundoo at bls-intl.com, alexc at bls-intl.com and almab at bls-intl.com.
We want to expand our team, we get projects regularly, and this could lead to many other large projects like this one in the near future.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: * We are only taking translators who have credited experience in subtitling.
Source language(s): English, French
Target language(s): French, English
Details of the project: We need experienced translators and revisers/proofreaders for a long term partnership. Interested candidates must be
1) Natives
2) Have Trados
3) Be willing to take on urgent jobs
4) Be willing to take our 203 word translation test
5) Send an updated CV detailing their experience and fields of specialization
6) Provide details of their normal rates
Source language(s): English, French, French
Target language(s): French, English
Details of the project: We need experienced translators and revisers/proofreaders for long term partnership. Interested candidates must be
1) Natives
2) Have Trados
3) Be willing to take on urgent jobs
4) Be willing to take our 203 word translation test
5) Send an updated CV detailing their experience and fields of specialization
6) Provide details of their normal rates
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have some scripts to translate and record for a pod cast – there are five scripts in total and the total number of words is 4,901.
The required language for the scripts is French (African accent preferred) and the subject matter is health advice.
Each script should be translated and then recorded into a separate audio file (so there will be 5 scripts and 5 corresponding audio files).
The deadline for the translation and recording of these scripts is Friday 30th June 3pm UK time.
This is a live project and the scripts are immediately available so please apply as soon as possible if you have the relevant experience and skill set.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German speaker
and
resident in Estonia / Latvia / Czech Republic / Denmark / Finland / Greece / Israel / Hungary / Romania / Russia Federation / Sweden / Ukraine / Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jun 2017, 18:53:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are seeking English to French translators / proofreaders on a freelancer basis. Please find below the job description and kindly respond with your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various
managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native French and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 23:26:08
Details of the project: Eklektika - Language Means Business
We have been supplying state-of-the-art, professional services tobusiness clients for more than 10 years.
We are now looking for: translators of Italian, French, Spanish, Catalan, Portugese and German (from English into one of these languages and vice versa).
Job location: remote work
Translator for Italian / French / Spanish / German / Catalan / Portuguese
Job description:
- translating texts on the furniture / interior decoration industry from English into the foreign language
- translating product catalogs and marketing descriptions
Requirements:
- appropriate education
- at least 2 years of experience in translation
What we offer
We value quality and professionalism and we want to offer the same toour employees.
We know that it takes time to prepare a good translation, which is why we offer competitive rates and short payment terms.
Please mind the fact that rates are always set up individually with each translator and may differ from those given in this advert.
Please send your CV.
Please append the following clause to your CV: "I hereby grant consent for my personal data (including image) included in my application to be processed by Eklektika Sp. z o.o. for the purposes of recruitment for the post of translator, in accordance with the Data Protection Act of 29 August 1997, unified text: Journal of Laws 2002, no. 101 item 926 as amended)."
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: English to French freelance translator
Job description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our recruitment platform. Below is the link to the platform.
Link: pc.iyunomg.com
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:17:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Hello, guys
Here are many Christian materials needed translating from English to French. Are you interested? Then, our requirements are as follows:
1. Both fluent in English and French. Native French speaker is better.
2. At least 7 years translation experience in religion field is needed.
If you have such experience, please contact me immediately. :) If you could guarantee the quality and offer a proper price, hope we will have a long-term and stable cooperation.
Looking forward to your participation.
Best Regards
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Then, our requirements are as follows:
1. Both fluent in English and French. Native French speaker is better.
2. At least 7 years translation experience in religion field is needed.
The rate depends on the quality of documents translation .
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Strings or manual related to mobile products.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. 3 years translation experience in IT/Telecom.
2. CAT tool required. Trados and/or SDL preferred.
3. Native French speaker in France or Canada.
4. Stick to the deadline.
Sample text (50 to 200 words): Network is busy. Please try again later.
You have not logged in, or your login has timed out.
Last refreshed:
Load more.
All content has loaded.
Release to load more.
You are logged in.
Login failed.
You are registered.
App store
Loading…
Request failed.
Touch for more.
Process
Status
Start time:
End time:
Applicant
Make an inquiry
Application description
Application date
End time must be later than start time.
You have swiped in.
Swipe failed.
Last swipe in time:
Key device models
Device models for performance assessment
Achievement rate
Out of stock rate
Approved
Not approved
Pending approval
Store operations
Due to your company's preferences, we need to obtain your location information before granting access to this module. Please enable GPS and mobile data or Wi-Fi.
Note
Shift schedule
Store visit schedule
Out of office reporting
Swipe in
Change shift schedule
Pending review
Review passed
Review failed
Passed by default
Validity period expired
Verification code error.
Failed to obtain location.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/25/2018
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Apr 2017, 05:37:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Spanish, French, German
Details of the project: Hi,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are currently looking for editors for the below languages and I want you to share the costing for editorial review per page.
Also share the exact scope involved in editorial review.
• Volume - the book has approx. 1.51 Lacs words
• Languages – French, Japanese, Spanish and German
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise along with the below details.
Also, please mention your Skype id for easy communication.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards | மாண்புடன்,
Bhavya M | பவ்யா எம்
Sr. Pre Sales Coordinator
Office:+91-8030752083
Mobile:+91-9538674446
Skype Id: bhavya.m.vpkw
Details of the project: MadSound Media, which provides subtitling services for major media customers is currently seeking qualified translation companies to work on our high profile content.
We are looking for Native Translation Agencies located in each country of the target language to establish a long term business collaboration.
Target Languages:
Danish – Dutch – Finnish – French – German – Italian – Norwegian – Polish – Portuguese (Brazilian) – Swedish - Turkish
Services required:
- Translation from English to Native Language of any type of videos, the most common are tv series, films and documentaries.
- Proofreading and editing client-provided materials.
- Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications
If you should be interested in this cooperation or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note that suitable companies will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, Japanese
Details of the project: Currently we are looking for a subtitler with time coding for English to French Parisian, English to French Canadian, English to Italian, English to Japanese work.
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related subtitler to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for instant reply.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.