English to French translation jobs English to French localization jobs English to French translation job
Home Other Translation Jobs Post Your Job - Free! Work for Translation Agencies FAQ
Advertisements

Free Newsletter

Subscribe to our free newsletter to receive news from us:

 

English to French Translation Jobs
Older Postings, Part 13


6,000+ Potential Customers - Free for Members!

Become a Member at Just $12/Month (Paid per Year)


GAMES TRANSLATORS REQUIRED: Job 00011913

Source language(s): English
Target language(s): German, Italian, French, Norwegian

Details of the project: Localsoft, S. L. is currently recruiting freelance EN-FR translators with high attention to detail and gaming experience for an upcoming project. If your match these criteria, please send your updated CV and rates to
We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2011


Keep this ad at the site permanently

Beatriz Navarrete
Localsoft
Spain

IP: 81.43.115.31 (Madrid, Spain)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Mar 2011, 09:45:10

Number of applications already submitted for this job: 0



We need translators of several languages: Job 00011808

Source language(s): All languages
Target language(s): All languages

We need translators of the following languages: French, Spanish, Portuguese, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Dutch who have authority to certify the document with the certiftication number seal of authorization in their respective language.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/16/2011


Keep this ad at the site permanently

G S Arora
Marigold Films
India

IP: 122.163.195.49 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Mar 2011, 11:33:09

Number of applications already submitted for this job: 1



Edit already translated book: Job 00011763

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: The book has been translated from English to French with a program, and I need someone to edit the book to make sure the right words are used.

We will pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 04/30/2011


Keep this ad at the site permanently

Zents Sowunmi
Korloki Publishing Company
France

www.korlokibooks.com
IP: 166.203.100.77 (Chicago, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 12 Mar 2011, 11:20:59

Number of applications already submitted for this job: 0



Autodesk: Job 00011725

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: MT post editing job for Autodesk 3d Max project.

Special requirements to the applicants: Familiar with localization industry;
Localization expereince of autodesk project;
Expereince in MT post editing;
Familiar with Passolo and Idiom.

We will pay for this job 0.07 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/18/2011


Keep this ad at the site permanently

Wang Rujuan
China

www.hisoft.com
IP: 220.194.6.188 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Mar 2011, 07:50:56

Number of applications already submitted for this job: 0



5 Ltetters: Job 00011626

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: 5 almost identical letters needing to be translated into French.

Special requirements to the applicants: Experienced Translators ONLY

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/02/2011


Keep this ad at the site permanently

John D.
Language Bank, LLC
USA

www.languagebankinc.com
IP: 96.233.150.222 (West Warwick, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Feb 2011, 21:39:03

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators in USA needed: Job 00011608

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I am working on a project and need the service of translators in Spanish, French, Arabic and Chinese. Please send me more info about your language, availability, fees and location. Translator must live in the US or Canada. Contact me directly through this address askcantero at yahoo dot com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/09/2011


Keep this ad at the site permanently

Diego Cantero
USA

IP: 69.247.177.248 (Memphis, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Feb 2011, 23:38:55

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French (Canada) translation: Job 00011541

Source language(s): English
Target language(s): French (Canada)

Details of the project: English to French (Canada) translation job and expect your prompt response. Pls register with www.translia.com/translator and fill out your CV on-line firstly. Only approved qualified translators are able to access the project info on-line.

Special requirements to the applicants: Pls fill out your CV on-line and don\'t send us by email.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/23/2011


Keep this ad at the site permanently

Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong

www.Translia.com
IP: 124.127.66.66 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Feb 2011, 08:19:51

Number of applications already submitted for this job: 0



English - French Translators needed in Chennai: Job 00011496

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: One of our client requires an in-house French translator be based out of their Chennai office. It will be a 9 hr shift, 5 days a week, with a pay package of 30,000 INR per month.

The translator needs to be fluent in both English and French (Speak, read and write)

The Client would do an evaluation for a month as how things are going after which you will sign a long term contract with them.

If interested, Kindly send us a resume along with a list of references at
Sincerely,
Priyanka Bagale.
Project Co-ordinator
www.voxbox.in

Special requirements to the applicants: The translator must be willing to work based out of clients office in Chennai.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 03/11/2011


Keep this ad at the site permanently

Priyanka Bagale
VoxBox
India

www.voxbox.in
IP: 114.143.5.186 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Feb 2011, 10:24:10

Number of applications already submitted for this job: 0



French Canadian Translators Required Urgent: Job 00011459

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian

We have a large upcoming translation project.

We are looking to hire French Canadian translators for this project. Please, send in your application if interested

Urgent! Hiring now!

Special requirements to the applicants: Experienced in translating general and technical document from English to French Canadian.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/26/2011


Keep this ad at the site permanently

Elize
VLS
Ghana

www.vlsgh.com
IP: 41.93.135.251 (Ghana)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Feb 2011, 20:43:01

Number of applications already submitted for this job: 0



Dossier (contrat et engagement) juridique et réglementaire.: Job 00011429

Source language(s): English
Target language(s): French

Bonjour,

Un grand dossier juridique et légal(contrat,engagement et réglementations) en Français.

Nous cherchons des collègues ayant la maîtrise des 2 langues(FR&EN) à contribuer à le traduire en Anglais.

Notre budget est de: 0,025$ USD le mot. le paiement dans 15 jours. Du travail presque régulier.

Merci de nous communiquer votre CV en word ainsi que votre expérience exigée dans ce genre de dossier.

Cordialement.

We will pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/21/2011


Keep this ad at the site permanently

Mohamed
Tima Services
Morocco

IP: 41.249.33.109 (Rabat, Morocco)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Feb 2011, 11:02:28

Number of applications already submitted for this job: 0



Part Time Foreign Language Trainers Required: Job 00011356

Source language(s): English
Target language(s): German, Italian, French, Spanish

Details of the project: We are looking for part-time foreign language trainers from Delhi / NCR who could refresh the language skills of foreign language candidates working in MNCs.

The location of training will be in Noida. Project wise he / she should be well aware of the profanities, slangs etc in their respective languages. Interested trainers please send your charges at per hour basis.

Special requirements to the applicants: Should have minimum 1year experience in training.

Please apply with your resume.

We will pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/13/2011


Keep this ad at the site permanently

ankit
India

IP: 115.249.89.155 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Feb 2011, 11:43:23

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French Freelancers Required: Job 00011307

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are currently seeking to collaborate with Native French translators who work with translating from English to French for actual and upcoming possible future projects.
Please reply with your best rates for your pairs and your Resume / CV.
Please provide contact information so we can contact you.
Only applicants who reply with this information can be considered.

Special requirements to the applicants: Min. 3-5 years' proven experience in the translation industry
MSc in Translation or comparable qualification

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/13/2011


Keep this ad at the site permanently

Amal Ilham
Chiheb
Morocco

www.chiheb.com/
IP: 41.248.117.3 (Rabat, Morocco)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Feb 2011, 19:42:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Translation of Patent-Related Documents,En, Fr, Ger, Sp and Rus into En and Fr,: Job 00011263

Source language(s): English, French, Spanish, Russian
Target language(s): English, French

Details of the project: please provide detailed information on how you would envisage your translation process, how you would ensure the confidentiality of the information contained in the documents that will be transmitted to you, and the timelines of the completion and delivery of the service.

Special requirements to the applicants: The list of proposed translators and revisers who will be involved in executing the contract should indicate and/or include:

a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of person;
d) Languages spoken;
e) Availability of the person(s); and
f) Detailed CVs of the proposed translator(s) and reviser(s), including a copy of their licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.

The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2011


Keep this ad at the site permanently

jihan nabil
Bayan Translation Services
Egypt

IP: 41.131.87.117 (Gizeh, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2011, 14:37:58

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Quebecois Translation: Job 00011189

Source language(s): English
Target language(s): French, Quebecois

Details of the project: 200 word written translation, plus voice recording (male or female). 24 hour turnaround. Native French Canadian speakers only. $50 USD

Special requirements to the applicants: Voice recording will not be resold or republished. We simply need to hear how this text would sound in Quebecois. Native French Canadian speakers only.

We will pay for this job 35 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/01/2011


Keep this ad at the site permanently

Lucinda Cassamassino
Lucechiara Translations, Ltd.
USA

www.lucidtranslations.com
IP: 24.189.225.91 (Medford, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 Jan 2011, 20:37:10

Number of applications already submitted for this job: 0



English >German/ Enaglish>French: Job 00011172

Source language(s): English
Target language(s): French, German

Details of the project: Translation Secrets (TS) is a company of translation. We have done many projects in near previous time. Now, we have a new big project which requires many qualified translators. The project need to be translated in these pairs language: English > French & English > German. The payment ranged between 0.025 USD per source word to 0.04 USD per source word of translation after 30 days of working. To whom find in himself the ability to work with these terms, please contact with us in our e-mail: and send your C.V and cover letter. Thank you.

Employment Department

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/15/2011


Keep this ad at the site permanently

Heba Qudaih
Translation Secrets
Israel

IP: 188.161.215.246 (Gaza, Palestinian Territory)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 Jan 2011, 08:33:39

Number of applications already submitted for this job: 0



Translator Cum Male Voice Over Artist: Job 00011154

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for foreign languages translations and voice-overs for a corporate film which my client is producing.

Total duration of corporate films = 10 min (one 7 min film and one 3 min film)

These films will be scripted in English. The services I need from translator\'s end is translation to French, Spanish & German languages and professional voice-over recordings for the same.

Kindly can you let me know a workable quote for these requirements and also send across some voice samples in each of these languages which I can send across to the client and get it approved.

Special requirements to the applicants: Payment will be made within 45 business days on successful completion
of project via pay pal or money booker.
We need 3 languages ( German , French and Spanish )
with male voice over artist .
Kindly send quotation of your mother tongue only .

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Miss Hetal
EDA
India

www.el-doradoacademy.com
IP: 115.242.69.157 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 Jan 2011, 13:50:44

Number of applications already submitted for this job: 0



Translation of Patent-Related Documents: Job 00011044

Source language(s): English, German, Spanish, Russian
Target language(s): French, English

Details of the project: Translation of Patent-Related Documents:
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to Translation of Patent-Related Documents

Special requirements to the applicants: a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Agencies only

Deadline for applying: 02/05/2011


Keep this ad at the site permanently

Nahla
Bayan Translation Services
Egypt

www.bayangroup.com
IP: 41.130.232.47 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jan 2011, 10:24:31

Number of applications already submitted for this job: 0



French Interpretation in Hyderabad, India: Job 00011000

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We require a French Interpreter for 23rd and 24th of January. Pl. contact us on 09948096508 immediately. We prefer somebody from Hyderabad.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/20/2011


Keep this ad at the site permanently

Gomathi
Shriom Consultancy
India

IP: 124.125.190.244 (Hyderabad, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 Jan 2011, 14:41:07

Number of applications already submitted for this job: 0



RFP: Job 00010979

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Korean

Details of the project: Hello All,

We have an RFP to complete. In the following list put beside your corresponding languages the word prices for translation and second revision from English.
Please note:
- Volume: 15000 words per month
- Subject: Patents Agro technical
- Price per 15-day turnaround
- Price per 5-dayturnaround
- Price per 2-days turnaround
- Price per third revision / editing
- TRADOS rates
- Kindly confirm any of the following accreditations
 EN-15038
 CEC 131.10
 ISO

Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese

Thank you and have a nice day

Marisol Briceño
We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/27/2011


Keep this ad at the site permanently

Marisol Briceno
BG Communications
Canada

IP: 69.70.44.190 (Montreal, Canada)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Jan 2011, 19:23:55

Number of applications already submitted for this job: 1



Novel - An Eagle Heart: Job 00010944

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: \\\'An Eagle Heart\\\' is a relatively short novel, a political thriller, of about 40 thousand words.
$4000 (four thousand US dollars) for its translation.
The novel is available as an e-book and paperback online. Just google my name Shpetim (Tim) Lezi to find it.
Please send a message to my email address, if you are interested. I need to see at least one translated paragraph of your choice to create an opinion.

We will pay for this job 0.09 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 02/28/2011


Keep this ad at the site permanently

Shpetim Lezi
USA

IP: 71.102.252.36 (Santa Barbara, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 Jan 2011, 18:04:54

Number of applications already submitted for this job: 0



French Teaching: Job 00010939

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi,

We need a Person who knows french to teach a bunch of students in chennai.

If any one interested. please let us know.

Regards,
Venkat
9841521992 www.viesupport.com

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/18/2011


Keep this ad at the site permanently

Venkat
Vie Support
India

www.viesupport.com
IP: 122.174.125.21 (Madurai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 15 Jan 2011, 11:44:56

Number of applications already submitted for this job: 0



Writing & Translation: Job 00010923

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are in need of content for french learners. For this project you will have to create new contents depending on your efforts, if you are bilingual (english and french), and have some writing skills, then this project will be just like an easy game to play with for you.

You wil have to write english phrases followed by their french versions, like these given below :

acheter / to buy
en achetant / in/by buying
l'acheteur / buyer (m)
l'acheteure / buyer (f)
I buy it for my mother. / Je l'achète pour ma mère.
I want to buy it before it becomes out of stocks. / Je veux l'acheter avant qu'il ne devienne hors de stocks.
I am not curius to buy ity. / Je ne suis pas curieux de l'acheter.
I am buying it before the christmas. / Je suis de l'acheter avant la Noël.
I will buy this gift for her when she will visit me. / Je vais acheter ce cadeau pour elle quand elle va me rendre visite.
I had bought this before the rainy season had started. / J'avais acheté ce avant la saison des pluies a commencé.
I have already bought it for me. / Je l'ai déjà acheté pour moi.
Buying a cigarette is prohibited here. / L'achat d'une cigarette est interdite ici.
I would/could buy. / Je pourrais/voudrais l'acheter parce que j'ai beaucoup d'argent.
I would have bought it. / Je l'aurais acheté si j'aurais beaucoup d'argent.
the purchase order for new machines has already been given. / l'ordre d'achat de nouvelles machines a déjà été donnée.

Si vous êtes prêt à travailler sur ce projet, alors s'il vous plaît envoyer votre curriculum vitae ainsi que vos tarifs de traduction et de développement du contenu par mot.

merci

Mukcho29

Special requirements to the applicants: Writing and editing skills with bilingual (french and english) knowledge.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 01/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Mukesh Kumar
Chopra Translation Agency
India

IP: 122.177.116.208 (New Delhi, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jan 2011, 07:29:51

Number of applications already submitted for this job: 0



Internet Assessor French in Morrocco: Job 00010897

Source language(s): French, English
Target language(s): English, French

Details of the project: Evaluateur de moteurs de recherche pour Lionbridge
Type : Temps partiel en tant que travailleur indépendant

Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) est un fournisseur reconnu de services de globalisation et de tests. Alliant des ressources mondiales à une méthodologie éprouvée de gestion de programmes, Lionbridge fait office de partenaire externe au cours du cycle de vie d’un produit et de son contenu : du développement à sa globalisation, en passant par les tests et la maintenance. Des organismes internationaux issus de tous les secteurs industriels font confiance aux services de Lionbridge afin d’accroître leurs parts de marché au niveau international, d’assurer l’adoption de produits et de contenus universels et d’améliorer les taux de rendement de leurs applications d’entreprise et de l’investissement en systèmes IT. Basée à Waltham, dans le Massachusetts, Lionbridge gère actuellement plus de 50 centres de solutions dans 25 pays et offre des services sous les noms de Lionbridge et VeriTest. Pour en savoir plus, visitez notre site www.lionbridge.com/web-evaluation .

L’équipe de Lionbridge Technologies avec ses 25 centres de solutions à travers le monde est à la recherche de travailleurs residant au Maroc parlant couramment Français et Anglais pour rejoindre leur équipe d’Assesseurs Internet dans le but d’améliorer la qualité de navigation pour les utilisateurs d’internet.

Profil :
 Une bonne maîtrise de l’Anglais et Français est indispensable.
 Nous recherchons des personnes à l’aise avec Internet et dotées d’un accès au Web.
 Une formation en informatique est utile (conseillée) mais pas indispensable.
 Vous devez être natif du Maroc ou y vivre depuis minimum 5 ans.
 Un certificat de langue anglaise reconnu (p. ex. certificats de Cambridge) est un atout.

Votre tâche consiste en l’évaluation de moteurs de recherche. Les horaires sont souples et adaptables à une vie de famille. Dans ce sens, cette activité est idéale pour une personne recherchant un équilibre entre travail et vie de famille (10-20 heures par semaine).

Envoyez vos candidatures à : avec une copie de votre C.V. en ANGLAIS accompagnée d’une lettre de motivation détaillant vos qualités liées à ce poste, vos passe-temps, vos centres d’intérêt et votre expérience, ainsi que votre nationalité et votre pays de résidence.
We will pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 02/28/2011


Keep this ad at the site permanently

Lionbridge Recruiter
Lionbridge
Morocco

IP: 193.120.222.4 (Mayo, Ireland)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Jan 2011, 11:03:39

Number of applications already submitted for this job: 0



EXPANDING DATA BASE: Job 00010712

Source language(s): Dutch, English, Chinese, French, German, Japanese, Greek, Italian, Spanish, Portuguese, Korean
Target language(s): Dutch, English, Chinese, French, German, Greek, Italian, Spanish, Portuguese, Korean

Details of the project: New translation Agency
Please register on our system with the
following link:
www.coreido.com/en/registration

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Nicolas Carteron
Coreido Ltd.
Hong Kong

www.coreido.com
IP: 125.198.5.172 (Musashino, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 Jan 2011, 08:43:40

Number of applications already submitted for this job: 5



VMware SME(Subject Matter Expert)-Italian, German, French, Spanish, Japanese: Job 00010645

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Japanese, Spanish

Details of the project: Now we have a project and need experienced resource.

Requirements are below:
1. Native speaker(Italian, German, French, Spanish, Japanese);
2. Rich experiences in IT field-hardware;
3. VMware experience are preferred.

hiSoft is a premier global IT service provider located in mainland China
and has been Globalization & Localization field for more than 14 years.
Today, as a preferred localization partner for Microsoft, IBM, Hewlett
Packard, Oracle, Computer Associates, Autodesk and Symantec, we are able to
support over 25 languages with our in-house linguists and closely
integrated network of translators worldwide.

If you are interested and meet the requirement, Please send your
company file/CV to me and offer your translation rates and hourly rate in USD. Please also confirm whether you accept a trial containing 500 words.

King regards,
Victoria
Vendor Manager Assistant
hiSoft Technology International Limited
www.hisoft.com
E-mail: Tel: 86 10 5987 5720

We will pay for this job 20 EUR per hour

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/05/2011


Keep this ad at the site permanently

Victoria
China

www.hisoft.com
IP: 220.194.6.188 (Beijing, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Dec 2010, 03:42:07

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators &Proofreaders English, French, German, Spanish and Russian into English and/or French, Translation of Patent-Related Documents: Job 00010637

Source language(s): English, Spanish, Russian, German
Target language(s): French, English

Details of the project: Translators &Proofreaders
English, French, German, Spanish and
Russian into English and/or French,
Translation of Patent-Related Documents
English>French
German>French
Spanish>French
Russian>French

French>English
German>English
Spanish>English
Russian>English
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
The bidder will quote a unit price per
abstract and a price to be quoted per
1000 words in the target language
(English) for International Preliminary
Reports on Patentability (IPRPs) and
Written Opinions of the Searching
Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF).
The bidder is also requested to indicate
discounts for high volumes of work
(please specify amounts and rates), and
inform us of projected capacity.

Special requirements to the applicants: -Each translator should select his language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/10/2011


Keep this ad at the site permanently

jihan nabil
Bayan Translation Services
Egypt

www.bayangroup.com
IP: 41.130.214.197 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 27 Dec 2010, 15:03:37

Number of applications already submitted for this job: 0



magazine translation en-fr: Job 00010576

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: dear Colleagues,

I have a project of almost 6000 words to be translated from English into French.. a one page test will be sent as soon as I receive yor e-mails with a proper resume and competitive rates

waiting for your mails soon

regards

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/22/2010


Keep this ad at the site permanently

0020194609650
Egypt

IP: 41.35.104.218 (, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Dec 2010, 12:01:25

Number of applications already submitted for this job: 0



Translators & Proofreaders: Job 00010503

Source language(s): English, French, German, Spanish, Russian
Target language(s): English, French

Details of the project: Each translator or reviser should select
his language pair as the subject of the
e-mail and attach the following(This is
a bid you should include your best rate
for high volumes):

a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.

Special requirements to the applicants: The bidder will quote a unit price per abstract, and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English or French) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 01/15/2011


Keep this ad at the site permanently

jihan nabil
Bayan Translation Se
Egypt

www.bayangroup.com
IP: 41.130.212.11 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Dec 2010, 06:19:02

Number of applications already submitted for this job: 0



Call for partnership: Job 00010450

Source language(s): English, French, German, Spanish, Russian
Target language(s): English, French

Details of the project: Dear Translation agencies representatives,

I am Nabil ALAOUI, managing partner of Brief Bridge Translations L.C. a translation agency with 12 years of experience in language services located in Morocco.
We are bidding for an international tender and we are interested in partners to join us for this big project.
Potential partner (s) are required:
- To be ISO certified.
- To have (or willing to) EDI system.
- to have at least four years in service.
If you satisfy the above requirements and you are interested in joining us please contact me at to discuss details.
Best regards,

Nabil ALAOUI
Managing partner
Brief Bridge Translations L.C.
Rabat - Morocco

We will pay for this job 0.06 EUR per word

Who can apply: Agencies only

Deadline for applying: 12/22/2010


Keep this ad at the site permanently

Nabil ALAOUI
Brief Bridge Translations L.L.C.
Morocco

IP: 41.249.21.188 (Rabat, Morocco)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Dec 2010, 11:54:08

Number of applications already submitted for this job: 1



Freelance translators needed: Job 00010322

Source language(s): Arabic, English, French, Russian, Dutch, German, Greek, Spanish, Italian, Persian
Target language(s): Arabic, English, French, Russian, Dutch, German

Details of the project: We are a growing company that is looking for professional translators.

Please send us your CV to the below email address mentioning your rate, specialty and your pair of languages.

It’s ok If you have different pair than mentioned above.
cv.accuratetranslation at gmail dot com

PS: the rate is not fixed because the site needs to put a number.

Special requirements to the applicants: good translatioin experience.
welling to get paid via paypal.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 03/31/2011


Keep this ad at the site permanently

Mohamed Kareem
Accurate Translation
UAE

IP: 86.96.226.25 (Dubai, United Arab Emirates)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Dec 2010, 21:29:57

Number of applications already submitted for this job: 1



freelance translators: Job 00010227

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for some native translators who are familiar with translating for automotive. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline
China

IP: 121.34.110.252 (Shenzhen, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Dec 2010, 09:48:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Technical translation: Job 00010091

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Good command in English and an experienced Trados user.
Mechanical Engineer will be preferred.
ONE Month job.

Special requirements to the applicants: Trados is a must.
Engineers welcome

We will pay for this job 30 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Gary.Z
TRD Language and Information Service LTD
China

www.trdtrans.com
IP: 222.209.108.50 (Chengdu, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Nov 2010, 11:14:47

Number of applications already submitted for this job: 0



SRI: Job 00010081

Source language(s): English
Target language(s): Spanish, French, French Canadian

Details of the project: Translation to and from various languages. Filelds vary from educationk, finance, engineering, medical, chemestry etc....

Special requirements to the applicants: must be able to submit sample translation provided by SRI before actual work can begin.

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Raul Molina
SRI
USA

www.silkroadinternational.com
IP: 206.169.203.164 (Rancho Santa Fe, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Nov 2010, 22:33:20

Number of applications already submitted for this job: 0



Jobs for Professional translators: Job 00010024

Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Spanish, Dutch, Russian, Swedish, Norwegian, Danish

Details of the project: We produce multilingual user documentation for world-class Japanese electronics companies.
We need professional and qualified translators for translating operation manuals of Audio Video equipment.

Please, send your resume and a evidence of your translation experience.

Usually, we provide the manuscript to translate in the TTX format of Trados together with TM and Reference PDF.

Special requirements to the applicants: *knowledge on audio equipment and
terminology
*experience of Trados

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Yamashita
Infopage corporation
Japan

www.infopage.net
IP: 183.76.45.182 (Iwata, Japan)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Nov 2010, 10:32:57

Number of applications already submitted for this job: 0



English into French Professional translators are needed: Job 00009927

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for 20 professional
translators from English into French to
perform a translation of a highly
specialized text. The translator must
have experience translating texts from engineering and mining areas. If you
don't have necessary expertise in these
areas, please don't apply.

This is big project, and qualified
translators have a good chance to make a
decent income out of it.

Special requirements to the applicants: The translator must have at least 10-year experience in translating engineering/mining material.
Please send us your resume and two recommendation letters which state your expertise in technical, engineering, and mining subjects.
We will give preference to those translators, whose native language is French.

Ability to accept payments through PayPal.

We will pay for this job 0.04 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 11/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Translation Team
USA Translation Services
USA

www.proftranslations.com
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Nov 2010, 03:08:30

Number of applications already submitted for this job: 0



French/Spanish [LatAm]/ Korean Technical Translators: Job 00009865

Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Korean, French, Spanish (Latin America)

Details of the project: He have a large upcoming translation
project. We need professional and
certified translators from France, Latin
America and Korea to take part in this
project. The first project is already
on.
Please, send your quotation as per line.
The document which needed to be
translated is an excel sheet with
technical terminologies. Actually, the
terms keep repeating. We also give out a
document support to help you through the
work.

Special requirements to the applicants: Need to be familiar with excel file
Expert in translating technical terms
for softwars.

We will pay for this job 25 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Elize
VLS
Ghana

www.vlsgh.com
IP: 41.218.247.239 (Accra, Ghana)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2010, 14:41:02

Number of applications already submitted for this job: 0



French-Canadian linguists required for extremely high volume travel site translation: Job 00009747

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Our client is a leading online hotel booking/travel operator with extensive content to be translated from English into Canadian French and, in some cases, edited from European French into Canadian French.

The volume of words to be translated is in excess of 5 million and content comprises simple hotel descriptions, booking information and alike, generally easy to moderately difficult to translate. For other languages we have found translators are able to handle 5,000 words a day or more. Students and recent graduates are encouraged to apply.

This project will consist of an initial start-up phase of around 7 months and workload is extremely flexible. During this time we can provide successful candidates a volume of words to suit availability --- whether full-time or part-time. After this period we expect substantial ongoing updates. The project is due to kick-off before the end of this year.

Interested applicants should send an up to date resume to stating your expected rates (US$ per word) for:
1. Translation from English into Canadian French
2. Editing translations from English into Canadian French.
3. Editing/converting European French into Canadian French.

Please enter the code HT FR-Ca into the subject field of your e-mail. Applications not including this code will not be considered.

Successful applicants would be required to complete a short test. Those who pass the test and get approval from the client will be assigned the work.

We will pay for this job 0.05 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/22/2010


Keep this ad at the site permanently

Resource Manager
Andovar Pte
Thailand

www.andovar.com
IP: 203.156.183.161 (Bangkok, Thailand)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Nov 2010, 10:47:33

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelance translators required: Job 00009622

Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Danish, German, French, Spanish, Italian, Czech, Hungarian

Details of the project: Freelance translators required in the
following pairs:
Spanish: English and vice versa
Italian: English and vice versa
German: English and vice versa
French: English and vice versa
Polish: English and vice versa
Czech: English and vice versa
Japanese: English and vice versa
Mandarin: English and vice versa
Danish: English and vice versa
Hungarian: English and vice versa
Russian: English and vice versa
Dutch: English and vice versa
Requirements:
At least 5 years experience
Native speakers for the above 12
languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word
price for general translation to: 0105454204
Special requirements to the applicants: At least 5 years experience
Native speakers for the above 12 languages is preferred
Price quotation for the word
Kindly send your C.V along with word price for general translation to: 0105454204
We will pay for this job 0.35 EUR per word

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/11/2010


Keep this ad at the site permanently

jihannabil
jihannabil
Egypt

IP: 82.201.191.167 (Cairo, Egypt)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 30 Oct 2010, 18:04:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Translator: Job 00009580

Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, German, Italian, Polish, Danish, Hungarian, Romanian

We are interested in translating the technical text into the following languages:
• French
• Spanish
• German
• Italian
• Polish
• Danish
• Hungarian
• Romanian

We will pay for this job 0.25 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/07/2010


Keep this ad at the site permanently

Larisa
Prodata Consult
Ukraine

IP: 194.105.145.69 (Kiev, Ukraine)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Oct 2010, 15:23:49

Number of applications already submitted for this job: 0



Looking for quality translators from English into French: Job 00009555

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I have new projects on telephone manuals need into French.

Around 10000-20000 words for each manual.

I have several manuals for each month.

How about your rate? When can u finish?

Special requirements to the applicants: That required use CAT tools like Trados and TM.

We will pay for this job 7 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/07/2010


Keep this ad at the site permanently

Anita
MAXSUN International (HK) Limited
China

IP: 222.248.245.157 (Shenzhen, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Oct 2010, 05:04:32

Number of applications already submitted for this job: 0



Foreign Language Specialists: Job 00009520

Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, German, Spanish, Dutch, Chinese, Korean, Swedish, Danish, Norwegian, Romanian

Details of the project: Foreign Language Specialists

Deluxe Digital Studios www.bydeluxe.com is a leading global provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major Hollywood and UK motion pictures studios, film festivals, broadcast and cable networks. Digicaptions India Private Limited is a wholly owned subsidiary of Deluxe Digital Studios located in Bangalore, India.

We are currently looking for several qualified professionals with language skills in Indo-European or Asian languages for our DVD localization team in our Bangalore office. Details are provided below:

English to Foreign Language Specialists

The Role:
• Formatting foreign-language scripts for Hollywood movie into subtitle files in accordance to studio specifications for DVD distribution
• Matching foreign-language subtitle files to English audio and vice versa
• Performing quality control checks on language subtitles
• Liaising with Language Project Coordinators in affiliate offices worldwide

Duties & Responsibilities:
• You will assess the incoming text material from Hollywood studios (dialogue lists, spotting lists, continuity lists, subtitle files)
• You will determine and perform the appropriate format conversion (converting to and from PAL/NTSC and/or Blu-ray)
• Using proprietary software, you will match the non-English subtitle file to the master English file and vice versa
• Applying your diversified language skills, you will ensure the text and audio are synchronized
• You may be called to perform quality control on subtitled files, format movie scripts / TV series and/or transcribe from scripts and/or synchronize subtitles and audio for movies
• You will communicate with affiliate offices on project status
• You will be responsible for the daily update and check of information on the proprietary database
• You will ensure studio specifications and deadlines are respected
Education, Experience and Competencies:
• Preferred language mother tongue: French Canadian, European French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Mandarin Traditional, Korean, Cantonese, Latin American Spanish , Brazilian Portuguese , Swedish, Danish, Norwegian, Mandarin Simplified, Romanian and Spanish (Castilian), with strong English proficiency
• BA degree or experience in Translation / Literature / Communications / Film Studies
• Affinity for North American cinema and television
• Computer oriented, must have sound working knowledge of MS Office Suite, Macros, Windows file formats, Unicode texts, etc.
• The ideal candidate has strong organizational skills, works well under the pressure of tight deadlines, and has superior attention to detail
• This position requires technical exposure, the ability to effectively communicate with others, and to work within a team

All candidates must:
• Must take an online language proficiency test
• Be prepared to work in the evenings, 4PM-12AM/Midnight
(free transport will be provided by the company)
• Be based in Bangalore or able to relocate to Bangalore and available to join immediately

Please submit your cover letter and updated English résumé with details of qualifications, experience and last salary drawn to . We offer an attractive compensation & benefits package that includes relocation package, shift allowance, free meals & transport, as well as free medical and accident insurance.
Very Important: For faster processing, please mention “Foreign Language Specialists” in the subject line of your mail.

Special requirements to the applicants: Bangalore office

We will pay for this job 5 EUR per hour

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/19/2012


Keep this ad at the site permanently

HR_BLR
Deluxe Studios
India

IP: 216.191.208.202 (Toronto, Canada)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Oct 2010, 17:45:44

Number of applications already submitted for this job: 0



Looking for freelancers: Job 00009493

Source language(s): Spanish, French, German, Chinese, Russian, Arabic, English, Any other
Target language(s): English, Spanish, French, German, Arabic, Russian, Any other

Details of the project: Global Connect Translation is a new translation agency looking to recruit freelancers. Here I have listed a few of the popular language pairs. Although we will be interested to here from translators with any language pair

Please ignore the rates. I just put in a random value because it was a required field

Our requirments are that:

-You have a recognised translation qualification

-Provide 2 referees

-Translate only into your mother tounge

If you wish to join us please email: with a CV and your rates.
Special requirements to the applicants: Skills are a bonus. If you are a sworn translator, have HTML skills or any other assest then we would be especially keen to here from you

We will pay for this job 0.10 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 11/26/2010


Keep this ad at the site permanently

Steve
Global Connect Translation
UK

www.globalconnecttranslation.co.uk
IP: 86.17.218.141 (Fleet, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2010, 17:28:19

Number of applications already submitted for this job: 4



URGENT! Translators requested for an ongoing project: Job 00009474

Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Chinese, French, German, Hindi, Italian, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, Hebrew, Polish

Details of the project: Translators requested URGENTLY for a huge, ongoing project. We are willing to set up a long-term collaboration with selected candidates.

Subject: Product documentation, some marketing for a market leading global IT company.

Wordcount: 125,000 words (more is expected in the future)

Format: MS Word

Please send us the details of your professional competence and your availability ASAP.

We will pay for this job 0.08 EUR per word

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/27/2010


Keep this ad at the site permanently

Laszlo Nagy
Best Translations
USA

IP: 79.122.123.93 (Budapest, Hungary)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 24 Oct 2010, 08:38:37

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French translator wanted—Medical/Medical Equipment field: Job 00009415

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We currently require an EN to FR translator who is able to translate medical/medical equipment material in the coming days.

Translators must be French native with rich experience in translating medical/medical equipment material from English to French, and have Trados and TagEditor.

Should you fit the above requirements then please forward your CV along with details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 source words to
Please note that if you have received no reply within one week, please assume your application for this particular project has been unsuccessful. Thebigword encourages you to apply for future projects.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/21/2010


Keep this ad at the site permanently

cindy
thebigword
China

IP: 60.247.110.194 (Chaoyang, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Oct 2010, 10:25:07

Number of applications already submitted for this job: 0



SEEKING FREELANCE TRANSLATOR AND INTERPRETER: Job 00009412

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I am seeking a freelance translator, work from home. English into french.Subject Areas Business financing / Development. Must be a self-motivated, hard working professional translator/interpreter.The number of project to translate is 2,234 words.

Send Resume to:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Alan Ron
France

IP: 92.145.19.120 (Dommartin, France)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Oct 2010, 08:38:08

Number of applications already submitted for this job: 0



ENGLISH<>FRENCH interpreting in Dubai 1st November 2010: Job 00009317

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for a professional translator located in Dubai for a one interpreting.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 18/10/2010


Keep this ad at the site permanently

Sami AL
Almiaad Lingua
UAE

www.almiaad.com
IP: 85.154.187.28 (Salalah, Oman)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Oct 2010, 16:02:38

Number of applications already submitted for this job: 0



Proofreading of a user manual: Job 00009261

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Around 80 pages (mostly graphics) only translators with PayPal account, our budget for the proofreading is 50 euro...

The project was translated by a native French translator (Trados user).

Our company is based in Philippines!!!!!

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Ms. Shahoney
Philippines

www.agonoyholdingtranslation.com
IP: 121.54.54.61 (Taguig, Philippines)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Oct 2010, 15:13:29

Number of applications already submitted for this job: 0



Automotive Machine Programme String: Job 00009015

Source language(s): English
Target language(s): Italian, German, French

Details of the project: Needs a team around 3-10 persons, automotive specialists welcome.
Freelancers also welcome.
Please submit as soon as possible.
Sample translation needed.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 10/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Gary.Z
TRD Language and Information Service LTD
China

www.trdtrans.com
IP: 218.205.246.3 (Chengdu, China)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Oct 2010, 14:19:51

Number of applications already submitted for this job: 0



Do you have translation and writing skills: Job 00008917

Source language(s): Arabic, English, French
Target language(s): Arabic, English, French

Details of the project: Hi

Looking for translators AND writing for the following languages: French- English- Arabic. If interested, kindly send your cv along with samples of your translations/ writings.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Reem Kamel
Lebanon

IP: 94.187.93.203 (Beirut, Lebanon)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 26 Sep 2010, 07:43:05

Number of applications already submitted for this job: 0



European Language - DataTranscription: Job 00008895

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Vista is a Bangalore-based IT services company.

(Transcription: Conversion of audio files to text files)

We are presently looking for native Europeans residing anywhere in INDIA, to work on freelance/part-time general transcription projects from the comfort of home. (This is not medical, business or legal transcription). At present, we require French, German, Spanish, Italian natives who are strong in these languages. We work on web-based projects, with audio files being loaded onto the individual login IDs. Incumbents should have a broadband internet facility at home. We will provide the necessary training, which can also be done online. Those located in Bangalore and without internet facility at home are also free to work out of our office. Project volumes vary, but are quite regular. Payment would be on a per-line basis, which will be communicated to those who are interested in taking up these freelance transcription projects.

Contact
Reuben Prem Barnabas
91 80 41796118
reuben.prem @vistais.in

Special requirements to the applicants: European natives preferably residing in India with a strong command over their language and English.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 09/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Reuben Prem Barnabas
Vista International Solutions
India

www.vistainfosystems.com
IP: 122.166.16.184 (Bangalore, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Sep 2010, 09:46:40

Number of applications already submitted for this job: 0



TRADUTTORI MADRELINGUA FRANCESI: Job 00008781

Source language(s): Italian, English
Target language(s): French

Details of the project: Buonasera,
stiamo selezionando nuovi collaboratori freelance che traducano da ITALIANO e INGLESE verso FRANCESE (TASSATIVAMENTE MADRELINGUA FRANCESE), specializzati nella traduzione di testi tecnici (manualistica) ed esperti nell'utilizzo di sistemi CAT (preferibilmente TRADOS o software compatibili). Ringraziando anticipatamente per un eventuale sollecito riscontro, VI INVITIAMO A RISPONDERE SOLTANTO SE IN POSSESSO DEI REQUISITI ELENCATI.
I Professionisti interessati sono pregati di spedire una copia aggiornata del proprio CV unitamente alle tariffe indicative di lavoro richieste all'indirizzo e-mail in calce.
s.p.
VertoGroup S.r.l.

Special requirements to the applicants: MADRELINGUA FRANCESE
SPECIALIZZAZIONE NELLA TRADUZIONE TECNICA (MANUALISTICA)
UTILIZZO TRADOS (O SISTEMA COMPATIBILE)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/20/2010


Keep this ad at the site permanently

Product Support Manager
VertoGroup
Italy

IP: 92.245.172.202 (Corciano, Italy)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Sep 2010, 22:12:22

Number of applications already submitted for this job: 0



English To French Technical Document Translation: Job 00008766

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: English To French Technical Document Translation in Engineering subject.
We need translator who are technically expert .Only native French speaking translator who agreed to work @USD 0.03 per word will be considered. Payment within 45 business days from the date of Invoice.

Special requirements to the applicants: Payment will be via pay pal or money booker.
Urgent reply will be appreciated .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/17/2010


Keep this ad at the site permanently

R. Sanyal
Language India
India

IP: 115.240.220.172 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Sep 2010, 14:07:23

Number of applications already submitted for this job: 0



Insurance related letters x 2: Job 00008386

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: This project is two English to French Insurance related Letters, (limited jargon), total Word Count 535 (approx).
The project must be returned by Sun Noon GMT, for Proofreading.
Require Translator.
Require Proofreader.

Special requirements to the applicants: Applicants are Required to Register at the translationstreet.co.uk/register website prior to Sending Reply with Quote and receiving Confidentiality Agreement.
Applicants are required to receive PDF Confidentiality Agreement, print, sign, scan and return said Agreement Prior to receiving Translation Material.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Anton Nash
Translation Street
UK

translationstreet.co.uk
IP: 86.10.87.133 (Nottingham, United Kingdom)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 28 Aug 2010, 12:29:59

Number of applications already submitted for this job: 0



English to German-French: Job 00008384

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Dear all,

One Page : English to German, English to French Translation
available.

Domain : General correspondence

Quote : cc to at gmail.com

Deadline : As early as possible

Payment : Paypal / Bank Transfer in 15 days from the
date of delivery of translation


Quote as early as possible


Menon

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/29/2010

Keep this ad at the site permanently

Sathiapal Menon
www.tranzlator.net
India

www.tranzlator.net
IP: 117.98.67.196 (Mumbai, India)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 28 Aug 2010, 11:57:32

Number of applications already submitted for this job: 0



Subtitling/translation: Job 00008369

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: 20 minute videofile (template available in English) and approx. 3 letters to translate.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Dolores Aguirre
Underline Company
USA

IP: 207.200.116.132 (, United States)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 28 Aug 2010, 02:54:45

Number of applications already submitted for this job: 0



English to Dutch & French, IT (software/hardware): Job 00008342

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, French

Details of the project: Dear freelancers,

We want to extend our team of freelancers due to an increase in work volume.

We specialise in IT (software, hardware) and medical translations and are interested in a long-term cooperation with freelancers experienced/familiar with IT and/or medical texts.

We are looking for the following language pairs:

English -> Dutch
English -> French

When interested, please provide us with your translator-CV and rates.

Thank you very much.

Ines Albert
Special requirements to the applicants: You need TRADOS.
Native language: either French or Dutch

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Ines Albert
Uebersetzungsbuero Albert
Germany

www.uebersetzungsbuero-albert.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Aug 2010, 06:11:34

Number of applications already submitted for this job: 0



translation company looking for long-term cooperation partner: Job 00008255

Source language(s): English
Target language(s): German, French, Portuguese, Spanish, Italian

Details of the project: We are a professional translation and interpretation agency in Shenzhen China. We can offer translation and interpretation services in more than 80 languages, mainly engaged in product description, legal document or report forms

We are looking for long-term cooperation translators with the following language pair
English<>German
English<>French
English<>Portuguese
English<>Spanish
English<>Italian

please feel free to contact us skype:sandy-zhi

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 12/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Sandy Zhi
Go-Tone Translation & Interpretation CO., LTD
China

www.go-tone.net
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Aug 2010, 12:48:01

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French Canadian Engineering: Job 00008201

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for English to French Canadian mother tongue Engineering/Mechanical Engineering translators to take part in ongoing projects for one of our major customers.
The translators must be French Canadian native speakers and have at least 3 years full time freelance experience in the translation industry. In addition to this, the professionals must have experience in the Engineering/Mechanical Engineering translation areas.
Trados version 6.5 or above is required for this assignment.

Should you fit the above outlined requirements then please send me your CV along with your translation and proofreading rates to the my below e-mail address. Please also provide details of your experience in the Engineering/Mechanical Engineering translation fields for us to assess your suitability for these projects.
Please be aware that you will be required to take a short test piece as part of the selection process.
Please note that if you have received no reply within one week, please assume your application for these particular projects has been unsuccessful. thebigword does however encourage you to apply for future projects.
Kind regards,
Ingrid Bognar
Buyer/Project Resources Coordinator www.thebigword.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Ingrid Bognar
thebigword
UK

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Aug 2010, 09:43:37

Number of applications already submitted for this job: 0



Telecom: Job 00008189

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Requirements,

1. Native speaker only.

2. At least 5 years experience in relevant field translation and working experience. If you are not qualified requested experience, please do not apply.

3. High-speed network and quickly respond.

4. Equip with Trados and Catalyst

5. Be willing to do free sample test.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/27/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna Dai
Lingonova
China

www.lingonova.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Aug 2010, 03:40:32

Number of applications already submitted for this job: 0



Native French Canadian Linguist: Job 00007910

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Top Language Company is seeking qualified native French Canadian linguist for inhouse position located at our office in Miami, Fl.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Grace B Roque
Professional Translating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Aug 2010, 18:42:18

Number of applications already submitted for this job: 0



Textile product description and care instructions: Job 00007875

Source language(s): English
Target language(s): French, French (Canada)

Details of the project: Textile product description and care instructions as buyer tips. About 500 words in total. If you're interested in, pls go to www.translia.com/node/189725 (register or log in required) for details.

Special requirements to the applicants: For Canadian French-speakers only.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/03/2010


Keep this ad at the site permanently

Yolanda
Translia
Hong Kong

www.translia.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 07:57:04

Number of applications already submitted for this job: 0



Freelancers Needed: Job 00007874

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).

If interested, please send following information to 1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?

Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian

Who can apply: Freelancers ONLY

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 12/31/2015


Keep this ad at the site permanently

translation.zh
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00

Number of applications already submitted for this job: 0



traducteur vers le français international: Job 00007788

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: À propos de Laboratoires Bug-Tracker Inc.
Laboratoires Bug-Tracker Inc. est l'un des principaux fournisseurs de services d'Assurance Qualité et de localisation pour les éditeurs et développeurs de jeux vidéo. Un facteur clé qui nous distingue est notre présence en Amérique du Nord, en Europe et en Asie où nos laboratoires ultrasécurisés sont situés. Ceci nous permet d'offrir des services de haute qualité à nos clients mondiaux à l'aide de contacts et de ressources locales.
Depuis les 10 dernières années, Laboratoires Bug-Tracker Inc. a géré des projets dans 15 langues pour plus de 200 clients et partenaires dans 26 pays. Grâce à la qualité de notre travail, nos méthodes éprouvées et notre approche de tests innovatrice, nous avons contribué au succès de plus de 3000 projets (consoles, PC, jeux en ligne, sites Internet, etc.).
Description de poste :

Le traducteur devra participer à plusieurs projets de traduction. Il devra effectuer des travaux de traduction, s’assurer que l’aspect culturel est respecté,…
Il doit être en mesure de traduire de l’anglais vers le français international.

Description de tâches:

• Participer à plusieurs projets de traduction
• Réaliser des travaux de traduction dans sa langue maternelle
• Respecter les normes de qualité et de performances de la compagnie
• S’assurer que la langue et l’aspect culturel du jeu soit adaptés.

Exigences:

• Diplôme en traduction
• Maîtriser parfaitement la langue française (français international)
• Très bonne maîtrise de l’anglais
• Expérience en traduction
• Excellentes connaissances matérielles et logicielles sur PC
• Excellente capacité d'organisation et de gestion des échéanciers
• Capacité d'être autonome et de prendre des initiatives
• Habileté à motiver les équipes et à communiquer

Candidatures :
Il y a différents postes à pourvoir chacun pour des durées différentes. Nous avons des postes à pourvoir à Montréal.
Pour postuler merci d’envoyer CV et lettre de motivation à Merci de préciser dans l’objet du mail le titre de l’emploi. Vous pouvez également postuler en direct sur notre site internet : www.bug-tracker.ca
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 08/15/2010


Keep this ad at the site permanently

jessica da silva
bug-tracker
Canada

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 20:49:10

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French translators required: Job 00007777

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I'm looking for English to French native
translators. a sample job of 200
words(technical-related to mechanical)
will be given. if the sample is approved
by the client we can get the complete
material which will contain around 250
pages. we can offer $0.02/word. if
interested please contact me with your
details. payment will be through paypal.
please apply only if you have skype id.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Shiv
Pronto E-Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 14:50:19

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French translators required: Job 00007774

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: I'm looking for English to French native
translators. a sample job of 200 words
will be given. if the sample is approved
by the client we can get the complete
material which will contain around 250
pages. we can offer $0.02/word. if
interested please contact me with your
details. payment will be through paypal.
please apply only if you have skype id.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Shiv
Pronto E-Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Jul 2010, 14:29:36

Number of applications already submitted for this job: 0



Tenerife: Job 00007717

Source language(s): English
Target language(s): German, Russian, Spanish, French

Details of the project: Comprehensive translation of of New website consisting of approximately 15 A4 pages.

Special requirements to the applicants: To laid ou in same format as each individualweb page

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/07/2010


Keep this ad at the site permanently

John Goodreid
Tenerife Apartments
UK

New
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Jul 2010, 17:57:18

Number of applications already submitted for this job: 0



English=>18 Languages , CRM Project, Proofreading job: Job 00007638

Source language(s): English
Target language(s): Chinese

Details of the project: We have an approved project want to cooperate with you. Please find detailed information below:

1.Type: Doc
2.Content: CRM
3.Language Pair: English=>Simplified Chinese, Traditional Chinese, Italian, Spanish, German, French, Dutch, Thai,Japanese, Korean, Russian, Polish, Portuguese, Brazil Portuguese, Danish, Finnish, Swedish, Norwegian
4.Volume: 8K
5.Role: SME( proofread the translation in technique aspect)

Please find requirement below;
1. Native speaker
2. Have rich experience in CRM
3. knowledge of sales
4. Experiences Siecle is preferred

If you are interested and can be available, please give me feedback ASAP.

In addition, we need you to do a free trial within 500 words, please confirm, thanks!

Victoria 86 10 5987 5720

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 08/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Victoria
hiSoft Technology International Limited
China

www.hisoft.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jul 2010, 03:39:49

Number of applications already submitted for this job: 0



English > French (Canada) longterm project: Job 00007540

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are looking for an English into Canadian French translator for a long-term, freelance project. The chosen freelancer would need to translate 2,000 words per day (40,000 words per month).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• Native Canadian French speaker
• PC (not a Mac)
• Trados with Multiterm is preferred.

If you meet these requirements and are interested in the position, please email me your CV in English in a Word or PDF format. Be sure to indicate your active language combinations, rate and three references. Send info to:
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 10/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Carlos Campo
Protranslating
USA

www.Protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Jul 2010, 13:31:43

Number of applications already submitted for this job: 0



Long-Term English to Canadian French Translation Project: Job 00007449

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language company based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are the largest translation company in South Florida. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.

We are offering a long-term, freelance opportunity with our translation department in which you will become part of our Canadian French team of translators and will receive work on a daily basis (approximately 2,000 and 3,000 words daily).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• MUST be a native Canadian French speaker
• High speed internet access
• PC (not a Mac)
• Internet Explorer
• Have or create an MSN Instant Messenger account
• TRADOS IS REQUIRED
• MUST be able to translate the above stated daily capacity five days per week

If you meet these requirements and are interested in the position, please email your resume to and include your standard rates. Please be prepared to take a brief translation evaluation test. You will have 5 hours to return the test completed after receipt.
Thank you,

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 11 Jul 2010, 17:13:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Coast and Country Website: Job 00007358

Source language(s): English
Target language(s): French, Norwegian

Details of the project: Translate all text of www.coastandcountryfrance.com except individual property descriptions

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 07/28/2010


Keep this ad at the site permanently

Alistair BUCHAN
Coast and Country
France, Metropolitan

www.coastandcountryfrance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Jul 2010, 08:25:06

Number of applications already submitted for this job: 0



Energy Translation from English to French.: Job 00007345

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We have 4 files need to be translated from English to French.
1. About 3600 English words.
2. The field is Energy.
3. They are some introduction for a company, a association and a director.

Parts words of the original file is:
China Renewable Energy Society is a voluntary none for profit organization. Established in 1976, (formerly China Solar Energy Society) it is a nationally recognized organization widely regarded as the spiritual leader of renewable energy in China

Special requirements to the applicants: 1. Please give me your best rate and the time that you need. We’d prefer 0.03USD per English word.
2. Must familiar with the energy field.
3. Need French native speaker.

Please give contact us if you are interested in this project and reply us with your updated CV and best rate.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/15/2010


Keep this ad at the site permanently

Rebecca
Beijing CINTA Translation & Interpretation Co. Ltd.
China

www.cinta.com.cn
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jul 2010, 12:15:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Lionbridge Life Sciences - search for Clinical Trial experienced translators - All language combinations: Job 00007199

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Dear colleagues,

My name is Estelle Martin and I am the Global Vendor Manager for Life Sciences at Lionbridge (www.lionbridge.com).

You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Please contact us according to the below scenarii:

1. You have never worked for Lionbridge:
Please apply under: https://partners.lionbridge.com/, click on “Partner Application” and evidence your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).
Make sure to enter the keyword “Candidate_for_Clinical_Trial_Projects_and_more” in any of your application files, our team will easily find your application that way.

2. You work for Lionbridge:
Please send an email to your usual contact within Lionbridge Vendor Management team and propose your services for Clinical Trial projects specifically by evidencing your translation/review experience for above type of documents (detailed experience, wordcounts, project descriptions, bilingual file samples, ...).

Please let me know in case you face difficulties,

Thank you.
Best Regards,

Estelle Martin
Life Sciences Global Vendor Manager
Lionbridge

Special requirements to the applicants: You are experienced in translating the below Clinical Trial documents:
- Protocol
- Informed Consent Form (ICF)
- Patient Information Leaflets (PIL)
- Patient Information Sheet (PIS)
- Investigator’s brochure (IB)
- Case Report Form (CRF)
- Clinical Study Report (CSR)

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/16/2010


Keep this ad at the site permanently

Estelle Martin
Lionbridge
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jun 2010, 10:03:06

Number of applications already submitted for this job: 0



English To French Translation on a Pressure Cooker Company: Job 00007114

Source language(s): English
Target language(s): French, 1) German 2) Spanish 3) Portuguese 4) Finnish

Details of the project: We have got an enquiry from our client .
We are proposing USD 0.03 per word for this project .
Please let us know is it convenient as per your mother tongue( French ) or not ?

1) French

2) German

3) Spanish

4) Portuguese

5) Finnish

1. We require the translated document in the same way (formatted, DTP done) and in the same PDF format (with word format preferably).

2. The second requirement is the translation of the website of a Pressure Cooker Company

Special requirements to the applicants: We want only native translators .Payment will be made after 45 days
from the completion of projects .
Payment via pay pal or money booker.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/28/2010


Keep this ad at the site permanently

A. MUKHERJEE
L.. I
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 27 Jun 2010, 06:20:18

Number of applications already submitted for this job: 0



Long-Term English to Canadian French Translation Project: Job 00007106

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language services provider based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are the largest translation company in South Florida. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.

We are looking for an English into Canadian French translators for a long-term, freelance project. The chosen freelancer would need to translate 2,000 words per day (40,000 words per month).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• Native Canadian French speaker
• PC (not a Mac)
• Trados is required.
• MUST be available to translate the above stated volume of text.

If you meet these requirements and are interested in the position, please email me a copy of your resume/CV to and make sure to note your standard rates. Also, please be prepared to take a brief translation evaluation test. The test is only 330 words and you will have 5 hours as of the moment you receive the test to return it completed.
Thank you,

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 26 Jun 2010, 15:20:45

Number of applications already submitted for this job: 0



Medical Equipment Translation Project: Job 00007094

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Hello,

We need to add 2 to 3 translators to our FRCA team as we will be starting translation of a new project in the medical devices/equipment field. If interested please see yyztranslations.com/content/view/110/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/110/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 Jun 2010, 17:19:31

Number of applications already submitted for this job: 0



Long-Term English to European French Translation Project: Job 00007074

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: ProTranslating is a language company based in Miami, Florida. We have been in business for 37 years and are one of the largest language service providers in the USA. We work with Fortune 500 companies and can offer a steady stream of work flow to our freelancers.
We are offering a long-term, freelance opportunity with our web translation department in which you will become part of our European French team of translators and will receive work on a daily basis (approximately 2,000 words or more daily).

Please verify that you meet the requirements stated below:
• High speed internet access
• PC (not a Mac)
• Internet Explorer
• Have or create an MSN Instant Messenger account
• Trados is preferred but not required

If you meet these requirements and are interested in the position, please send a copy of your CV/Resume to and note your standard rates. Also, please be prepared to take our translation evaluation test. The test is only 250 words and you will have 5 hours as of the moment you receive the test to return it completed.
Thank you

Daniel Sandoval
Freelance Coordinator
ProTranslating
Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 07/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Daniel Sandoval
ProTranslating
USA

www.protranslating.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jun 2010, 13:39:21

Number of applications already submitted for this job: 0



Financial & Legal Translations: Job 00007047

Source language(s): English, French
Target language(s): English, French, German, Dutch, Japanese, Russian

Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).

In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...

Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.

We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.

Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.

Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.

Accordingly, compensation paid is very motivating.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 09/01/2010


Keep this ad at the site permanently

Alexandra Balzano
Financial Word
France

www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12

Number of applications already submitted for this job: 1



EN -> FR: Job 00007039

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: dear ladies and gentleman,

we have a new job to assign.

languages: english > french

deadline: thu, 24.06.10. 17:00 (vienna)

scale: about 60.000 signs (inc. spaces)

payment: eur 0,035 per source word or eur 10,00 per normpage (1800 signs incl. spaces)

please dont forget to send us your cv.

kind regards,
weltsprachen team www.weltsprachen.at

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/24/2010


Keep this ad at the site permanently

Weltsprachen Team
Weltsprachen
Austria

www.weltsprachen.at
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 10:43:43

Number of applications already submitted for this job: 0



Foreign Language TYPIST: Job 00006977

Source language(s): Greek, Hebrew, Jap.
Target language(s): Greek, Hebrew, Jap.

Details of the project: We need of Typists who can type in HEBREW, JAPANESE, CHINESE, GREEK, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, RUSSIAN. The matter is of education subjects which is only to type correctly with good speed.

The interested who can accurately, and timely do this project may send their resumes containing
( personal & family info., educational info. with typing speed info.)

The persons must have speed in typing, also give rate per page in US$, send to:
Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Mr. RKS
BalajiLingua
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jun 2010, 11:44:06

Number of applications already submitted for this job: 1



Require Layout and Format Specialists For Different Languages Translation job: Job 00006926

Source language(s): English
Target language(s): French, German Spanish Russian Portuguese Chinese

Details of the project: We will have continuos job throut the year on the languages as
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese
Sour English PDF text will have some graphics , Engineering Drawings and pictures .
We will translate from our native translators but we need layout and formatting specialists who can help us to complete the full job.
Please send us competitive rate .

Special requirements to the applicants: Payment will be within 45 business days
after completion of each work .
We prefer to pay via pay pal or money booker.com

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 17:51:09

Number of applications already submitted for this job: 0



Translation For various languages: Job 00006906

Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish German Russian Portuguese Chinese

Details of the project: I am in a process to get the consolidated requirement of data to be translated. After a small exercise we have come up with the following requirement for translation.

Few important points that should be noted are as follows:
• The translation would be required for technical documents like Machine Manuals, Validation documents, IQ/OQ certifications etc.
• We can send you a sample page for your reference. There would be 10-20% of such pages in each document.
• Page layout & font size should not be changed.
• Symbols in the documents should not be changed
• Do not increase the size of illustrations as it will change page layout.
• Final translated document should be ready to print directly. It should not require any processing from our side.
This requirement is estimated for time period of about an year. It is a combined requirement of our one client group companies.
• Hence all the work may not come as a bulk lot. It will be initiated as & when required in this year.

Total no of words to be translated = Approximately 8,00,000 words (consolidated requirement).
• Original document in PDF format
Languages in which translations would be required are as follows:
German
Spanish
French
Russian
Portuguese
Chinese

Special requirements to the applicants: We preferred to get quotation within USD 0.03 per sour word.
Payment after 45 business days .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Sanju Bacharya
Language India
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Jun 2010, 03:26:22

Number of applications already submitted for this job: 0



This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM: Job 00006874

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: This is about conducting customer satisfaction surveys with customers of IBM -

All targeted respondents are top level management executives and we will be provided with a software which generates the customer details, a calling system and also the system itself will generate the questionnaire - by opening up the survey on browser.

So - the positives here are a lot - this is the first project we're working on with hourly billing system - all market research projects are paid for the number of surveys we conduct; And in all those cases, the approach would be cold calling - but in this case, all targeted respondents had been informed through a written letter mailed over.

There is no pressure on us in terms of the number of surveys to complete, but we're expected to spend the maximum time possible and call all the numbers provided by the system - and follow the protocols on the job - while speaking with the respondents and in using the tool/software;

Now- this is how we need to start - download the software - then, open up the survey links.. to get familiar with the questionnaire - and then, do a test call. (which in this case is omitted - as we'd be proceeding using an approved log-in)

I'll guide you with the system set up and in generating the survey links.. and then, you can open up the questionnaires twice to understand the flow of questions..

The client wants to be sure that the respondents are being approached by natives, that they won't have problem understanding the language or accent; and the focus of this project is not on the number of surveys we conduct, even though its important, but on trying to call all the numbers the client has and in dealing with the respondents very politely and professionally, so there won't be any instance where they'd feel that we're insisting or get offended in anyway - the reason being - IBM has longstanding relationship with these respondents as its customers...which is the main reason why there is no pressure at all on the number of surveys we conduct.

And all records/numbers called should be properly disposed, with a proper disposition code - and all calls will be made from the software only.

For the software to work- the system needs a headset with USB connector.

I believe the software tracks the number of hours logged - but we're asked to manually keep track and report on a daily basis.
Contact details email skype tridilip mo +9971941023
Delhi
India

Special requirements to the applicants: French natives only from France, or any part of Europe

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/18/2010


Keep this ad at the site permanently

tridilip
Translangu
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Jun 2010, 16:26:41

Number of applications already submitted for this job: 0



English To French Continuous Project In Media /Press Related Subject: Job 00006853

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: English To French Continuous Project In Media and Press Related Subject .
As it is bulk job and there will be frequency of job , We prefer to pay within USD0.03 per word .But maximum can be consider USD 0.035 but quality will not compromise .
Translator may need to give us quality test . Translators are requested to inform their CV and contact number.

Special requirements to the applicants: We will pay within 45 business days after approval of translation
and receiving Invoice from translator .

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/16/2010


Keep this ad at the site permanently

A. Mukherjee
E D A
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 13 Jun 2010, 05:29:54

Number of applications already submitted for this job: 0



freelance translators: Job 00006825

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: We are a translation agency located in Shenzhen ,China. We need some native translators who are familiar with automotive or mechanic. If you are interested in, please contact me as soon as possible.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

catherline zhang
China

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Jun 2010, 10:06:12

Number of applications already submitted for this job: 0



French (France) Medical Translators: Job 00006814

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/111/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/111/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:13:24

Number of applications already submitted for this job: 0



Canadian French Medical Translators: Job 00006812

Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French

Details of the project: Hello,

We are looking for translators with medical experience to join our team. If you are interested, please see our posting at yyztranslations.com/content/view/110/68/ and follow the instructions to apply.

Thanks

Peter

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Peter Scada
YYZ Translations
Canada

yyztranslations.com/content/view/110/68/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jun 2010, 17:11:35

Number of applications already submitted for this job: 0



Eng. to French (African) 22200 legal document: Job 00006619

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: 22,200 word legal document that needs to be translated from English into French (African)

Special requirements to the applicants: must be native of French (European / African) and have experience translating in the legal industry

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/29/2010


Keep this ad at the site permanently

Victor Lujan
Mexico

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 18:05:05

Number of applications already submitted for this job: 0



English-French general translation: Job 00006614

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: A simple project. There is a contract for 1 year and will get upgraded every year.

So I want good and experienced translators.

Please send in you CV and your best rates.

How many words can you translate per day?

Its urgent. Please mail me at
Remember that the contract is for a year. So accordingly send in your best possible rates.

Payment will be via bank transfer.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Ajit Panda
Anuj Translation Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 May 2010, 14:29:26

Number of applications already submitted for this job: 0



game testing/proofreading: Job 00006596

Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Spanish, French, German, Italian

Details of the project: experienced video games translator/tester, willing to relocate to Frankfurt am Main for a lucrative job at one of the leading videogames producers

please go to

www.become-a-gametester.com

or send your cv to

Special requirements to the applicants: * Excellent knowledge of your mother tongue
* Interest in reading (books, magazines, websites)
* Close contact to your home country, keeping up with recent events and changes in culture and public life
* Interested in the film industry in your home country
* Great communication skills
* Very good knowledge of English (if not your native language)
* Ability to work well within a team
* Retentive memory
* Knowledge of Nintendo hardware (both past and present)
* Wide experience as a gamer (with excellent gaming skills)
* Basic understanding of commercial objectives and project requirements
* Attention to detail
* Ability to write clearly and coherently
* Strong focus and high level of concentration
* Ability to adapt to a flexible workload
* Basic knowledge of Windows
* Willingness to take responsibility
* Ability to spot bugs in software
* Knowledge of Nintendo videogames
* Knowledge of the videogame industry
* High level of motivation

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Claire Kudena
culturetranslate GmbH
Germany

www.culturetranslate.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 May 2010, 13:11:10

Number of applications already submitted for this job: 0



البحث عن حل في علوم الحاسوب-Recherche/Research NTIC: Job 00006347

Source language(s): French, English
Target language(s): English, French

Details of the project: تحية وسلاما وبعد،نبحث عن إخصائي في علوم الحاسوب وفي التقنيات الجديدة"تيك"ليقوم لنا بالبحث اللازم لإيجاد حل للموضوع التالي بالفرنسي والإنجليزي.مع أداء الأتعاب بعد تجربة الحل المتقدم به وشكراlangage j2me

Salut,
Je cherche un spécialiste en informatique NTIC qui pourra me faire la recherche nécessaire et de trouver la solution exacte pour ce sujet càd programmer en langage j2me:
adapter le flux vidéo ou audio au contexte des réseaux mobiles
c'est à dire faire du streaming vidéo dans les réseaux mobiles
donc les tâches à réaliser sont:
-faire le streaming
- récupérer le débit actuel du réseau
-choisir la technique de compression vidéo ou audio la plus adéquate selon le débit du réseau.

en Anglais aussi:
adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Special requirements to the applicants: adapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networksadapt the video stream or audio stream to the context of mobile networks
ie do streaming video in mobile networks
So the tasks involved are:
Streaming-how
- Retrieve the current network bitrate, signal strentgh
-Select technique of video compression or audio as the most appropriate network throughput .

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/17/2010


Keep this ad at the site permanently

Mohamed
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 May 2010, 22:47:48

Number of applications already submitted for this job: 0



Peace and development translations: Job 00006295

Source language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Target language(s): English, French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.

Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Saamir
Almas Translation Services
India

almasconsultancy.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 May 2010, 19:03:20

Number of applications already submitted for this job: 0



Long-term collaboration English > French and Italian > French: Job 00006271

Source language(s): English, Italian
Target language(s): French

Details of the project: Dear Translators,

We am looking for translators for long-term collaboration in :

English > French translation and proofreading

Italian > French proofreading

Please indicate:

- your rates / source word
- your availability (working hours, weekends..)
- your Skype ID

and send your CV to:

No agencies, please.

A short test (<100 words) will be required in your area of expertise/general translation.

Thank you for your time.

Maria Jovino
PM Joker Translations

Special requirements to the applicants: Be native in target language.
Freelancers only.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 31/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Maria Jovino
Joker Translations
Sweden

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2010, 18:17:15

Number of applications already submitted for this job: 0



French Translators for Bangalore, India: Job 00006244

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi ,

Looking urgently for a Language Specialist for French .

Job Description:

- Need to work on issue tracking system/ticket tracking system
- Translation of the content from French <> English , French <> English .
- Need to translate few word/excel

Duration : 1 year

Job Location : Bangalore
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/14/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 08 May 2010, 10:31:58

Number of applications already submitted for this job: 0



Rédacteur de recherche indépendant (français): Job 00006243

Source language(s): French
Target language(s): English

Details of the project: Lionbridge Technologies (Nasdaq : LIOX) est un leader mondial dans le domaine des services de globalisation et de test. Son siège se trouve à Waltham, au Massachusetts (États-Unis). Pour en savoir plus, visitez le site www.lionbridge.com .

Description du poste :
Lionbridge Technologies recherche des indépendants à temps partiel pour compléter son équipe de rédacteurs de recherche. Poste permettant de travailler à domicile. Un rédacteur ou une rédactrice travaille de manière indépendante et se concentre exclusivement sur son marché local. Le cas échéant, des rédacteurs multilingues peuvent travailler sur plusieurs marchés cibles. Une bonne connaissance du marché cible, le souci du détail, le suivi, la motivation et le bon sens sont indispensables pour réussir dans cette mission.
Les tâches peuvent être très diverses, mais globalement le travail consiste à :
- développer, modifier et publier des listes de termes de recherche Web concernant des thèmes populaires actuels ;
- corréler des informations issues de différentes sources dans un format rationnel ;
- collecter, organiser, analyser et classer des informations concernant un marché cible.
Compétences :
- Maîtrise de l'anglais et du français (écrit et oral)
- Capacité à comprendre des instructions et à les appliquer à la tâche à effectuer
- Capacité à collecter, organiser, analyser et classer des informations et des contenus propres à un marché
- Capacité à créer des hiérarchies, des index et des cartographies des informations et contenus propres à un marché
- Utilisateur expérimenté d'Internet dans les domaines suivants :
o Grande maîtrise des techniques de recherche sur Internet
o Bonne connaissance du contenu Web dans votre marché local (par ex., actualités, divertissements, technologies, portails, moteurs de recherche, achats, personnes de premier plan, etc.)
o Capacité à choisir les bons mots clés pour obtenir les résultats de recherche souhaités sur le Web
- Bonne compréhension du fonctionnement de divers outils et utilisation de ceux-ci pour s'assurer que le contenu est correct et pertinent pour le marché
- Souci du détail, capacités d'analyse et excellent relationnel indispensables
- Aptitude à travailler de manière autonome et à utiliser de nouvelles techniques/processus
- Maîtrise des applications Microsoft Office
Compétences souhaitées :
- Formation ou expérience souhaitée dans la création de taxonomies, l'architecture des informations, la bibliothéconomie ou un domaine similaire
- Expérience rédactionnelle et/ou éditoriale souhaitée
- La connaissance du langage XML est un atout.
Conditions requises :
Licence en sciences, en lettres ou diplôme international équivalent, et/ou expérience professionnelle significative équivalente
Accès à un PC Windows avec connexion Internet haut débit et Microsoft Office 2007
Maîtrise du français et de l'anglais (écrit et oral)
Candidature
Les candidats souhaitant postuler peuvent envoyer leur CV et une lettre de motivation en anglais à l'adresse
Lionbridge garantit l'égalité des chances de chacun lors de ses recrutements.

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 06/30/2010


Keep this ad at the site permanently

Anna
Lionbridge technologies
France

www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 14:06:51

Number of applications already submitted for this job: 0



English to French translation: Job 00006236

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi, Please send CV for volume translation from English to French for
Business Documents, SAP Process documents/ Technical Manuals, Legal
Documents. Please send CV to Rates offered are 0.02 USD per word.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Amit Kumar
Language Consultancy Services
India

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 May 2010, 05:27:40

Number of applications already submitted for this job: 0



Software Testing - French(translation , Interpretation: Job 00006188

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: Hi All,
Greetings Of Value Point Knowledgeworks !

Urgent requirement of Software Testing - French

Job Description in Detail :

Experience – 3 – 5 years

- Must be expertise in software testing
- Fluent German is required for most test areas
- Able to test life insurance quotes and applications.
- Must be customer oriented and pragmatic attitude.
- Experience in the financial service industry - best in insurance and also sales Front End
- Basic knowledge of agile processes
Domain Expertise : Financial Service
Job Type : Translation / Interpretation / Testing
Duration : 6 months
Job Location : Switzerland
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards ,
Prity Gupta

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/12/2010


Keep this ad at the site permanently

Prity Gupta
Value Point Knowledge Works
Switzerland

www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 May 2010, 05:06:56

Number of applications already submitted for this job: 0



Multiple languages - 18 languages: Job 00006183

Source language(s): English
Target language(s): French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish

Details of the project: Dear translators,

Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators.
Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don’t forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish

Note: The subject of the mail should be your language pair. Ex: English<>German, English<>Korean etc.

Kindly send your CV at We look forward to a long term association.
Best regards,
Neha Sawhney
________________________________________

Phone: +91 9999325390 / 9868061353 TRANCELANCE SERVICES

E-Mail: D-13, Bali Nagar
New Delhi - 110015
India
________________________________________
TRANCELANCE SERVICES | Registered under the Indian Registration Act 1908

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 06/05/2010


Keep this ad at the site permanently

Neha
Trancelance Services
India

www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:13:53

Number of applications already submitted for this job: 0



English> French: Job 00006182

Source language(s): English
Target language(s): French

Details of the project: A document containing 12 pages approx 3200 words needs to be translated from English - French (France). We need a translator who can deliver us the translated file in next two days.

Specialization: Insurance

If interested, kindly revert back with your best possible rates.

Who can apply: Freelancers only

Deadline for applying: 05/31/2010


Keep this ad at the site permanently

Neha
Trancelance Services
India

www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:09:28

Number of applications already submitted for this job: 0



Military Project: Job 00006170

Source language(s): English, USA
Target language(s): French, Canadian

Details of the project: Dear Madam/Sir,

we are interested in your price for a large project.

Source language : English (US)
Target language : Canadian French
Estimated word count :2 million.
Duration of the project :1 year
Speciality : Aviation
Start of project : december 2010.

Thanks in advance,

kind regards,

Matie Kaijser
executive secretary
 
Tedopres International B.V.
De Waal 11-19, 5684 PH Best
P.O. 336, 5680 AH, Best
The Netherlands
www.tedopres.com <www.tedopres.com>
www.simplifiedenglish.net <www.simplifiedenglish.net>
www.technical-translations.net <www.technical-translations.net>
 
tel. +31 (0)40-8484050
direct tel. +31 (0)40-4011017
mob.tel. +31 (0)6-52571372
fax. +31 (0)40-8484059

Special requirements to the applicants: Aviation

Who can apply: Agencies only

Deadline for applying: 05/04/2010


Keep this ad at the site permanently

Matie Kaijser
Tedopres International
Netherlands

www.tedopres.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 03 May 2010, 15:17:34

Number of applications already submitted for this job: 0



Rapports,Factures,et dossiers médicaux: Job 00006158

Source language(s): English, Italian, Spanish
Target language(s): French

Details of the project: Salut tout le monde,
Pour nos besoins en traduction dans les combinaisons ci-dessus:(Anglais+Espagnol+Italien) vers le Français;
Nous cherchons et uniquement,des traducteurs spécialisés en médical/paramédical et assimilés.Nous préférons des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé pour nous traduire des bilans et rapports médicaux de ces 3 langues vers le Français.Donc la maîtrise de chaque combinaison est exigée. La rapidité et les disponibilités généralement 24/24 et 7/7 et la livraison en moins de 24 h seront un plus pour la simple raison que nos clients travaillent en urgence.Mais c’est une collaboration durable et régulière.
Uniquement les expérimentés seront retenus et qui seront invités à produire les pièces et les pièces de leurs diplômes.Le paiement par Western Union dans moins de 20 jours à compter de la livraison,pas besoins de factures.
Cordialement.

Special requirements to the applicants: des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé

Who can apply: Freelancers and agencies

Deadline for applying: 05/08/2010


Keep this ad at the site permanently

Aouraghe
Tima Services
Morocco

* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 01 May 2010, 22:12:56

Number of applications already submitted for this job: 0





English to French Translation Jobs - Newest

English to French Translation Jobs - Part 1

English to French Translation Jobs - Part 2

English to French Translation Jobs - Part 3

English to French Translation Jobs - Part 4

English to French Translation Jobs - Part 5

English to French Translation Jobs - Part 6

English to French Translation Jobs - Part 7

English to French Translation Jobs - Part 8

English to French Translation Jobs - Part 9

English to French Translation Jobs - Part 10

English to French Translation Jobs - Part 11

English to French Translation Jobs - Part 12

English to French Translation Jobs - Part 13

English to French Translation Jobs - Part 14

English to French Translation Jobs - Part 15


Translation Jobs in Other Language Pairs

Other Translation Jobs

Become a Member!

7,000+ Translation Agencies


If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.


Post your translation job - Free!

Translation agencies are welcome to register here - Free!

Freelance translators are welcome to register here - Free!

Subscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!








christianity portal
translation jobs


 

 
Copyright © 2003-2024 by TranslationDirectory.com
Legal Disclaimer
Site Map