Source language(s): English
Target language(s): French, Japanese, Korean, German
Details of the project: Dear Translator,
Ansh Intertrade is looking for English to French, German, Korean and Japanese translators to handle the current project.
We have a project of English to French, German, Korean and French translation of about 1 lakh words.
Those translators who wants to be a part of Ansh family kindly send your quote for the project on per word basis with your CV and let us know your availability for the project.
Awaiting for your reply.
Thank you,
Mimmi
Ansh Intertrade
Skype: anshintertrade
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/04/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Four online ads need to be translated into several languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: POETRY
Job Posted By: Nia Stein
Country Posted: United States
Date Posted: 24/09/2013
Delivery Date: 28/09/2013 poss 29th
Word Count: 10000?? Unknown
Project Budget: $100.00? NEGO
Must be certified: No, but preferred
Service: Translation & voice recording
Industry Sector/Category: Arts// POETRY
Languages: English US to French France, preferred
English US to French Canada, acceptable
Project Description:
I am looking for a translator of poetry from English to French, including vocal recordings of the French versions.
Can you help? It will be a group of 4-8 poems; this has to be done within the week. An estimate would also be most welcome. Prefer email first to ayara.stein at yahoo.com later text only to mobile 847 477 2945 America/US
roughly 4-8 poems/ word count unknown
Terms may be negotiable.
Thank you for your time and kind attention,
Yara
Sample text (50 to 200 words): WHAT MY HAPPINESS FEELS LIKE
My hand knows its way home in the dark,
Where to place itself at 10 and 2
And slide the crooks of index and pinky
Snug up to the knob of the door.
For silence, only one key is allowed
Escape from the bundle cupped in my palm.
My fingertips trace troublesome buttons
And release my dress, unbind my breasts.
It’s a familiar routine, but a pleasant one.
I whisk a dark sea of hair from the cave
In the pillow that holds your face.
My palm idly paddles the stale air
Like a fat lady’s fan in an old church.
You are the flower for which you are named.
Violeta: bright, hidden, delicate, edible,
Slender as the hands of a clock marking eleven.
I want to encircle your wrist and tell you
This is what my happiness feels like – too good
To resist. Only I know you’d say that things are not
That simple; you have the best lines.
My hands pass over the crushed velvet spread,
Sleight as sugarbirds over the savanna.
I turn to my violin to shape our geometry
Plucked from desire into the dutiful sound of love
And loneliness strung behind you on a bow.
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Hello,
We are looking to work with French speaker on Full time basis. S/he will be working on tech support project & proper training will be provided by our side. It would be 1 year contract to work on our project.
There is also a chance to travel in India so person should be flexible in International travel too.
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian Quebecois French
Details of the project: Documents in word, pdf, etc. requiring translation from English to Quebec French (only Canadian Quebecois French translators need apply).
Translation of the company's website may be included at some point.
This is a part-time position only.
Rate - $0.12CDN - $0.14CDN per word
Deadlines are reasonable at $0.12CDN, however, some docs may require "overnight" translation and will be compensated at $0.14CDN per word.
A sample translation of 125 words must be re-translated as well as making comments/critiquing a "not-so-good" translation of the same document.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translator,
We are a translation company based in Delhi.
There is an urgent requirement of English to French translators.
The project contains 35 000 words.
Domain: Target country - Algeria and Norway.
There is the possibility of long term work based on project if you\'re interested, please apply with your CVs with best translation RATES only if you can offer high quality French translations.
Thanks and Regards
Ansh Intertrade
Skype ID: anshintertrade
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/21/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Simple sample paid text of 139 words to be done as fast as possible.
Sample text (50 to 200 words): But you have to be careful. Moving to the cloud can present significant performance and security challenges that can impact productivity across your business – both near and long term – if not managed properly.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi there, we are looking for native speaker translators for our project plans.
If you would like to earn extra income, we invite you to join and be selected as our database translator.
Job Description:
1. To translate specialized document;
2. To review the translation work done by translation team, and revise their translation if necessary,
3. To provide feedback or bug report to the translation team
4. Pretest for selecting qualified translator is required
5. The documents of current projects are short and non complex texts that do not need much research before starting.
6. We have no particularly limit with the language pairs, but the source documents would be English.
We are always looking for more translators and would be glad if you could join us.
More information, please send a copy of your CV.
SUGGESTED MAIL TITLE:
NAME + LANGUAGE PAIR + RATE + LOCATION
Skype us: iol.tr (skype chat is highly suggested)
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2013
Keep this ad at the site permanently
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
www.iol8.com
IP: 113.57.148.83 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Sep 2013, 12:03:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Portuguese, French, Japanese
Details of the project: My name is Julia Moor I'm working for pharmacy
store. We just started selling medications online
worldwide so that's why we want to make our
shops multilingual. We need texts to be done in
Japanese , French, Spanish, Portuguese
I hope I'll have an opportunity to collaborate with
you now and for a long time in future. So our
company wants to find translators with whom we'll
work on a regular basis in future too.
We don't know the certain data of project start.
(approximately next - this week) There will be
nearly 5-6 texts.
About job:
There are texts each containing information
about medications and descriptions of how to use
them.
Each text is approximately of 800-900 words (or
4000 characters)
There are 2 phases of work:
1 a piece of text that you should complete and
send me back. ( it's at the bottom ) to
2. When I recieve a translation from you i'll send
you few fragments of the same text, wich were
done by other translators. You'll have to check
them and send me back with your comments on
them.
Having results we will contact you and give you
the whole work on project.
When the project is done we pay you.
We ensure:
-good working conditions
- texts in good quality
-enough time frame and punctual payment via
Paypal.
Please let us know if you're ready to participate in
this project?
Please let us know your rates.
(Sample to translate )
Do not take Generic Anafranil if you are allergic
to GenericAnafranil components.
Do not take Generic Anafranil if you'repregnant or
you plan to have a baby, or you are a nursing
mother.
Donot take Generic Anafranil if you had recent
heart attack.
Do nottake Generic Anafranil if you use MAO
inhibitor such as isocarboxazid(Marplan),
phenelzine (Nardil), rasagiline (Azilect),
selegiline(Eldepryl, Emsam) or tranylcypromine
(Parnate) within the past 14days.
Be careful with Generic Anafranil if you have
heartdisease or a history of heart attack, bipolar
disorder,schizophreniaor other mental illness,
kidney or liver disease, overactive thyroidor
adrenal gland tumor, glaucoma, problems with
urination
And if you have questions, you may also ask me
Sincerely, yours j.Moor
We will pay for this job 0.11 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/12/2013
Keep this ad at the site permanently
Julia
Prime pharm
USA
IP: 109.106.6.170 (Obolon, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Aug 2013, 22:07:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Job description:
1. To transfer the English video commentary into written form manually.
2. 4 minutes test to verify qualification is required
3. No machine transcription
Send email to: iol.tr#iol8.com (Replace # with @)
Skype US: iol.tr
SUGGESTED MAIL TITLE: your name + Transcriber
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
IP: 220.249.101.10 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Aug 2013, 11:01:05
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for English to French native translators. Please send your CV with a contact number and two reference to Thank you.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2013
Keep this ad at the site permanently
Recruitment Coordinator
Language Insight
UK
www.languageinsight.com
IP: 82.33.210.82 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Aug 2013, 12:13:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: SUMMARY
We are looking for an on-call editor who can simulate, correlate, spot, proof, transcribe, and translate SDI Media products and services, including but not limited to subtitles, captions, games, etc.
ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES
•Perform any necessary activities in the Production Department (i.e., simulate, correlate, spot, proof, transcribe, translate or perform any other tasks that are required for all SDI Media USA products and services)
•Perform other related duties, as assigned
•Adhere to company policies and procedures
•Must work overtime and weekends when needed
QUALIFICATIONS
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
•Excellent writing and proofreading skills
•Excellent reading and writing skills
•A solid command of the language culture
•Previous translation experience desired
•Excellent computer skills
Special requirements to the applicants: We are looking for in-house subtitle editors who are able to work in our Culver City, CA office. Applicants should be locally based.
If interested, please submit resume to
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/01/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
hr
SDI Media
USA
www.sdimedia.com/employment-2/
IP: 66.186.44.2 (Chino, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Aug 2013, 18:47:37
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian
Details of the project: Must provide a translation sample.
3-5 years experience in the translation sample content field.
Special requirements to the applicants: Must translate provided translation sample.
Sample text (50 to 200 words): Toronto Pearson is Canada’s leading airport with many passengers who desire an exceptional travel experience. This innovative partnership between Canada’s largest fitness company and Canada’s largest airport demonstrates an incredible investment in the health and well-being of individuals travelling in and out of Toronto.
“I travel back and forth across the country on almost a weekly basis, visiting our over 300 Clubs from St. John’s, Newfoundland to Victoria, British Columbia,” said David “Patch” Patchell-Evans, GoodLife Founder & CEO. “Since we have over 80 Clubs in the Greater Toronto Area, I land at Toronto Pearson most of the time and I kept thinking that it would be amazing to have one of our clubs in the Terminal so that I could workout while I was waiting for my flight. I knew that this would be great for other travellers and our Members too. Luckily, the Greater Toronto Airports Authority (GTAA) Team agreed!”
“This new facility will offer an enhanced travel experience for passengers,” said Howard Eng, President and CEO for the GTAA. “We’re also pleased to be able to provide airport employees access to the facility and support a healthy living lifestyle. We could not think of a better way to provide a healthy and positive environment at Toronto Pearson than through the partnership with GoodLife Fitness.”
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian
Details of the project: potential project regarding Airport new facility: fitness implementation in airport. Sample translation must be provided (small sample)
Special requirements to the applicants: qualified translators with a minimum of 3-5 years experience, native French
Sample text (50 to 200 words): Working out while travelling has many incredible benefits such as, reducing stress; improving the flight experience by ensuring that your muscles are relaxed and energized; and combating fatigue and jetlag.
“Working out before or after your flight can have a tremendous impact on how you feel both physically and mentally when you reach your final destination,” said Patch. “Our vision is to give every Canadian the opportunity to live a fit and healthy good life. Providing a club at Toronto Pearson is another great way that we can work toward this vision.”
GoodLife Fitness Toronto Pearson Club
Location: Terminal 1, Arrivals level.
The Club is located in front of an expansive bank of windows so that passengers and community
members can complete their workouts in a refreshing and uplifting environment.
Forget anything? Workout apparel will be available for sale at the Club.
Luggage Storage is available at the Club for free.
Amenities: Cardiovascular Equipment with Personal Viewing Screens; Strength Training
Equipment and Free Weights; Luggage Storage; Lounge Area with Massage Chairs; Modern
Change Rooms with Private Showers and Lockers; and Towel Service.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are seeking a French-Canadian Linguistic Tester to work on-site in San Jose, CA.
Please let me know if you are available and interested. Also, please advice on your expected hourly rate.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or websites in your native language. You should be able to closely follow
localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Required:
• A minimum of two years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Italian
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Karan M
USA
www.zaxistech.com
IP: 115.115.143.42 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 Jun 2013, 18:38:20
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: 1. This job is only for freelance translators whose mother tongue is French, no translation agency please.
2. This job is only for freelance translators whose nationality is French.
3. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
4. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
5. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
6. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
7. For more info, please contact me.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2013
Keep this ad at the site permanently
Viki
Good Enterprise SZ Ltd
China
IP: 113.116.232.172 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Jun 2013, 03:04:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: 1. This job is only for freelance translators whose mother tongue is French, no translation agencies please.
2. This job is only for freelance translators whose nationality is French.
3. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
4. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
5. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
6. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven\'t used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
7. For more info, please contact me.
We will pay for this job 0.25 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2013
Keep this ad at the site permanently
Viki
Good Enterprise SZ Ltd
China
www.gel-global.com
IP: 113.116.235.171 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Jun 2013, 09:58:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, German, French, Italian, Arabic, Russian, Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for a translators who can collaborate with us in our upcoming project of translation of ENGLISH to given foreign languages.
Special requirements to the applicants: Kindly reply with your CV, and rate per word.
We will pay for this job 9 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2013
Keep this ad at the site permanently
khushi
Galaxy language solution
India
www.galaxylang.com
IP: 120.59.169.94 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Jun 2013, 11:30:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Portuguese, Russian, Spanish
Details of the project: Job Description:
1. To translate a specialized document;
2. Reviewing the translation work done by the translation team, and revise their translation, if necessary;
3. Provide feedback or bug report to the translation team
Work place:
You can come to our office or work at home with internet.
Work Model:
Full-time / Freelancer
Text Difficulty: Low
Field: e-Commerce
Send CV
Skype US: iol.tr
We are always looking for more translators and would be glad if you could join us.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/29/2013
Keep this ad at the site permanently
Sherrie Li
Transn/iLangnet
China
forum.iol8.com
IP: 220.249.101.10 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 May 2013, 07:06:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: proofreading from /English to French various types of documents, including reports to Parliament, training manuals, press releases, backgrounders, speeches, correspondence, briefing notes, articles, web documents and “long descriptions” of visuals and figures in web documents for the visually impaired related to Elections.
Special requirements to the applicants: Must have a minimum of 2 years experience and provide proof of experience.
Sample text (50 to 200 words): not required
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/28/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Paula
All Linguex Translations Inc
Canada
www.medicalcedex.com
IP: 99.225.146.46 (York, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 25 May 2013, 19:08:32
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Several technical guides for a device for synchronous control (point on wave switching) of all high voltage circuit breakers. The unit can handle capacitive and inductive loads, as well as transformers and transmission lines. Translation from English to French needed. About 50000 words.
Colon 642, Federal District, Mexico City, Mexico.
Phone: +52 17711976556
Vit Sats
Special requirements to the applicants: For experienced French mother tongue technical translators only. High quality translation only. Strong background in the fields of energy, electrical equipment, configuration software, PC-based and Web-based user interface and energy communication protocols a must.
All candidates must do a short test translation (about 200-300 words).
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Looking for sworn translators for certification of the translation. Kindly mention your rates on the basis of per page. Also send us your CV for our reference.
Special requirements to the applicants: License number issued by the authorities for certifying the translation documents.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/18/2013
Keep this ad at the site permanently
Sharda Arora
Marigold Films & Translation Pvt Ltd
India
marigold-films.com
IP: 182.64.155.25 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 May 2013, 11:43:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Various industrial machine manuals, coil winding, taping machines.
We will pay 0.05 Euro per word
Special requirements to the applicants: Experience of mechanical engineering and industrial machines
Sample text (50 to 200 words): The model BCT unit is specifically designed for the application of tape insulation systems to motor and generator coils and bars. The machine being weightlessly suspended from an overhead track way provides a fast, accurate and consistent method of operator guided mechanised tape application with virtually no preparation or set up time being required.
We will pay for this job 0.05 Euro per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/07/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Julie Fry
Brightlines Translation Limited
UK
IP: 82.152.35.143 (Sidmouth, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 May 2013, 11:37:15
Details of the project: To meet increasing demand for our International Search Marketing Services, Wordbank is growing our base of
freelance multilingual copy writers.
Responsibilities include:
• Advising on adaptations of existing copy or creating concepts from scratch to foster impactful and engaging campaigns
• Utilizing provided briefs and market-specific experience to meet client’s campaign goals
• Collaborating with in-house creative and marketing teams to optimize asset elements
Special requirements to the applicants: Qualifications should include:
• 1+ years as an advertising/direct marketing copywriter
• Knowledge of target market advertising landscape and best practices for direct response versus branding communications
• Experience copywriting for varying creative assets including websites, print ads and materials, banner/display advertising and campaign taglines
• Familiarity with the nuances of communicating online versus offline and how language, formatting, and layout affect a message and usability
• Excellent verbal and written communication skills
• Ability to take direction via campaign brief and complete tasks self-sufficiently
• You will be being fluent in English and we are particularly interested in hearing from you if you are a native speaker of Chinese (Simplified, Traditional and Hong Kong variations), Japanese, Korean, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Arabic, Russian, or Canadian French.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: I will be visiting Burkina Faso for a business trip in the first week of May and may stay for two or three weeks.
I need a translator to assist me in conversation with employees of the organization I will be visiting, in meetings, and also translating documents when the need arise.
All translations are not required to be in writing.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/28/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: This position is restricted to current residents of France.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
Have in-depth, up-to-date familiarity with French social culture, media, and web culture
Excellent comprehension and written communication skills in French and intermediate English
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision
Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.)
Search Engine Evaluators are required to have lived in France for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Click here to apply
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alaina
Leapforce, Inc.
USA
IP: 173.11.70.81 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Apr 2013, 18:49:15
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Leapforce At Home Independent Agent - French (France)
This position is restricted to current residents of France.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
•Have in-depth, up-to-date familiarity with French social culture, media, and web culture
•Excellent comprehension and written communication skills in French and intermediate English
•Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
•University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
•Excellent web research skills and analytical abilities.
•Ability to work independently with minimal supervision
•Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.)
•Search Engine Evaluators are required to have lived in France for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:27:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:14:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 16:28:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:40:54
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:39:47
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:38:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:28:18
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:10:38
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:54:49
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:24:33
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:22:53
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:18:56
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:16:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:15:54
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): French, English
Target language(s): English, French
Details of the project: We are looking to expand our French to English and English to French translation team.
We are looking for long term relationships with translators. If you are a qualified, native translator in either French > English or English > French please get in touch with your CV and your price per word.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/25/2013
Keep this ad at the site permanently
Andrew Sansome
YourCulture
UK
www.yourculture.co.uk
IP: 86.25.8.219 (Cheltenham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 Mar 2013, 09:32:06
Number of applications already submitted for this job: 0
We have regular requirement of our Indian clients for foreign languages translation for all domains.
We need translators who are residing in India.
Special requirements to the applicants: Only Translators who are residing in India. Our projects will be from Indian clients. So we can not pay higher like foreign clients.
Please send your CV with your reasonable rates. And quote your price in INR.
We will pay for this job Please quote in INR
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/27/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
AKSHAY AGARWAL
VISION TRANSTECH INDIA
India
www.visiontranstechindia.com
IP: 121.245.7.109 (Bangalore, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Mar 2013, 18:47:07
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, German, Italian, Portuguese
Details of the project: 10,000 Word Website translation project across 5 languages. Source files will be in PO Edit format and the ideal candidate will have experience of working within this program.
Target files should be delivered back in .po format.
After the initial 10,000 words there will be regular updates and ongoing work
- We are looking for long term partnerships with translators.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/25/2013
Keep this ad at the site permanently
Andrew Sansome
YourCulture
UK
www.yourculture.co.uk
IP: 86.25.8.219 (Cheltenham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Mar 2013, 11:39:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for a freelance ENFR translator for a long-term project in the field of banking&forex. All interested candidates shall give their best rates and complete a short test-translation. If you are interested in, please contact us at
Special requirements to the applicants: Native speaker of French
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian
Details of the project: We have a contract with a large customer translating and updating their website and marketing materials over the next 24 months.
We are looking to build a relationship to work with the same translators throughout the duration of this project.
All the translation is being carried out within POEdit and you must be willing to learn or have experience using POEdit in order to work on this project.
A test translation of 21 words within a po file will be required. When quoting please consider this is a long term project so quote your best per word rate.
Special requirements to the applicants: Can work with POEdit
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/08/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Andrew Sansome
Your Culture
UK
IP: 94.5.134.146 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Mar 2013, 16:26:21
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translators.
We would like to welcome every single translator, who specialize in technical translation.
We also manage vice-versa translation projects.
We hope that a lot of technical specialists will apply for our project.
Thank you.
Special requirements to the applicants: Experience in technical translation
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/13/2013
Keep this ad at the site permanently
Zoya Kim
PNA Soluion
Korea (South)
pnasolution.com
IP: 211.238.199.17 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Feb 2013, 01:26:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Massive Media is looking for a young and dynamic native speaker of French as a back-up for our Community Manager on twoo.com.
Job description:
* Responsible for translations, online customer support (Helpdesk) and moderation (abuse handling);
* Single point of contact for our members
Are you a freelancer, passionate about social media and interested in establishing a long-term cooperation with Massive Media? Do leave me a message asap.
You will be paid per hour. Please mention your rate per hour when contacting me.
Details of the project: The International Foundation for Education and Culture ‘Planet of People’ is forming a database of freelance and in-house translators in different language pairs for the work within the Planet of People projects (in particular, the need is expected in translation of hundreds of films and programs from and to about 50 different languages) and as freelance translators (work from home) of a new Translation Agency ‘Planet of People’ working with various projects of clients from around the world.
To be in our database and maybe have your personal link right on several native language pages of the Planet of People web site, you will be proposed to consider the possibility to provide some voluntary support to ‘Planet of People’ by doing some voluntary translation (from English to your mother tongue), or proofreading/editing of already translated texts. Below the texts translated by you would be your signature (Translated from English/or Russian by ________) serving as a link to your information in our database or anywhere else.
Do not hesitate to ask questions.
Best regards,
PPI
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Olga Dumcheva
International Foundation for Education and Culture \'Planet of People\'
Russia
www.planet-of-people.org
IP: 46.166.124.162 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 10 Feb 2013, 18:26:42
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Translation In India is looking for English to Spanish, German and French translators for a 60,000 words project
in each language.
If you are a native and have experience in translating IT related documents then kindly send your CV and best rate.
Kindly mention your language pair and your best rate per word in the subject line.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Project Topic : Education
Font : Baraha & TTF Fonts
Price
Indian Languages: o.50p
Foreign Languages : Rs 1
Words In Hand : 5 Lakh words
Interested people mail us your CV and font details with output.
Thank you
Shyam
Project Manager
Sri Sai Translations,Hyderabad
srisaitranslations dot in
Special requirements to the applicants: Font
Sample text (50 to 200 words): Need a sample of 50 words at least in baraha and ttf font for indian languages and 100 words for foreign language.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/12/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
srisaitranslations.in
IP: 210.212.213.228 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2013, 16:19:28
Please do not reply to this e-mail, but complete the form online.
TRAVOD Human Resources Department will analyze your applications and resume.
If you have already completed our forms, please disregard this message.
Special requirements to the applicants: We are looking for translators for the following languages:
Soninke
Hawaiian
Dioula
Kabyle
Loma
Senufo
Nuer
Nepalese
Greenlandic
Maori
Tahitian
Papiamentu
Occitan
Swiss German
Kazakh
Tibetan
Neo-Aramaic
Wolof
Kirundi
Georgian>French
Swedish>German
Turkish>German
Turkish>Urdu
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/19/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline.
Project Manager
Travod International
USA
travod.com
IP: 178.168.59.25 (Chisinau, Moldova, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Jan 2013, 11:32:18
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, French, Spanish
Details of the project: Dear Translators,
Please note that we are looking for some partners which can support us in getting our documents translated from English to Arabic/Spanish/French & vice versa. Please note that once rates will be finalized, you will become the authorized translator for GTC. We are looking for transaltors for longer duration not only for 1-2 assignments.
English to French, Spanish, and Arabic
Most Required: Tools expertise: RoboHelp, FrameMaker, Illustrator and Photoshop (to edit screenshots and labels on screens because there could be images and diagrams with labels
Our standard Payment terms are Net 45 days & non negotiable. Translaotrs looking for advance payment term are requested to ignore this mail.
Special requirements to the applicants: Most Required: Tools expertise: RoboHelp, FrameMaker, Illustrator and Photoshop (to edit screenshots and labels on screens because there could be images and diagrams with labels
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/20/2013
Keep this ad at the site permanently
Mr. Srinivas
Global Translation Company
India
www.globaltranslationcompany.com
IP: 122.162.149.196 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jan 2013, 11:56:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, Portuguese, German, Chinese, Japanese
Details of the project: We are a well respected translation
company that works with specific
language needs from our clients. we are
in need of English into French, Spanish,
Portuguese, German, Chinese and Japanese
translators.
Our company address:
205 NGI, Dubai, UAE
M.phone: 00970592595826
Payment within 30 to 45 days via PayPal.
Word count = 3000 words
Total amount = 100 USD
Please send me your CV to my email:
translatorsera At gmail.com
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2013
Keep this ad at the site permanently
Hosam
Translators Era
UAE
IP: 217.165.248.91 (Sharjah, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Dec 2012, 13:42:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian
Details of the project: Dear Translators
We required English to Canadian French translator for a big project. Interested translators, please reply asap with your resume and best prices. The subject is semi-technical.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/24/2012
Keep this ad at the site permanently
Prashu Tyagi
crystal hues limited
India
www.crystalhues.com
IP: 122.176.232.114 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Nov 2012, 15:33:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Arabic, Dutch, French, German, Hindi, Japanese, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Chinese, Romanian
Details of the project: Good morning, I have a web app I need to translate initially into Spanish, German, French, Italian, Chinese, Japanese, Arabic, Hindi, Russian, Polish, Portuguese, Dutch, and Romanian.
The project consists of 1,183 words; I’m looking for a native and qualified translator experienced in general terminologies, texts to be translated into your native language include countries of the world, languages of the world and simple form filling. If you’re interested in participating in this project please provide me with your best rate and turnaround time, also with your CVs or experience.
Please make sure to put in your email subject name, language pair, rates and turn around time.
This is one of several projects that I have in order to launch my new website, please provide me with your best rate and expected time of delivery.
Source language(s): French, English
Target language(s): French, English
Details of the project: Data Collection Project – French
Position Summary:
Appen Butler Hill is looking for native French speakers to work on a data collection project. In this project you
will be asked to provide examples of how you might request something from an electronic device such as a smart phone or a television, if you were able to use just your voice.
You can be creative and will need to some variation in your responses. The data will be used to train automatic voice recognition systems.
The project can be completed in approximately five hours, and is done from home using a web browser. The hours are flexible so you can work at any time of day to suit your availability.
Appen Butler Hill is a world leader in providing language services for the speech and language technology industry.
Required Skills:
- Native French speaker;
- Accurate spelling;
- Good typing skills;
- Access to a computer with internet access and the latest version of Firefox;
- Ability to read and understand instructions in English.
Payment:
Payment will be made via PayPal and currency converted to local currency when paid.
How to Apply:
Click on the link below to register your details at AppenOnline, then sit for the French spelling test available at the \"Qualifications\" tab. Once you have
passed the spelling test you will be successfully registered and a supervisor will contact you within 48 hours.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: We have a few technical manuals to translate from English to French. Looking for native french speakers that can deliver a minimum of 3000 words per day
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Greetings from Mayflower Languages!!!
Hope you are doing good. We are
contacting you with regards to a
translation project for which we need
your assistance.
Nature of the project- Translation
Language Pair- Eng to French (Canadian)
certified translators
Domain: Medical (Technology)
We would like to know how much will be
your rate per source word/Certificate.
Please confirm your availability on this
project.
Please we request you to send us your
updated resume at the earliest.
Awaiting your Timely and positive
response.
Special requirements to the applicants: We are looking for a certified French Canadian translator in the medical domain.
Please we request you to let us know what would be your rate per source word.
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear translators:
We have several technical handbooks needs translation from English to French.
We are looking for a qualified EN-FRE translator to help us work on this continuous project.
If you are a French native speaker and have at least 2 years of experience translating in technical areas, please send us your profile and rate, thank you.
Look forward to your reply.
Yours truthfully,
Lindsay Kwang
Lead Project Specialist
Tech & Trans (Shanghai) Company Limited
ADD: Suite 3301-3303, The West Gate Mall, Nanjin Road West 1038, Shanghai, China
TEL: 86(21)7854-0022 Ext 6015
FAX: 86(21)7854-0338
Email:
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/10/2012
Keep this ad at the site permanently
Lindsay Kwang
Tech & Trans (Shanghai) Company Limited
China
IP: 218.79.129.174 (Shanghai, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Sep 2012, 05:06:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Language will be quite specific to the
sector (iron ore mining) and will
contain very specific technical terms, a
little mathematics (geology,
hydrogeology), some graphs, tables,
CAPEX and OPEX summaries.
Document will be supplied in Microsoft
Word format and should be delivered back
in the same format.
Translators will need to have experience
in the Energy or Mining sectors.
Project will be starting End September
and will need delivering towards End
October. Due to this I will need
multiple translator with a lead
translator to set common terminology.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/06/2012
Keep this ad at the site permanently
David Sansome
YourCulture
UK
www.yourculture.co.uk
IP: 86.23.103.129 (Derby, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Sep 2012, 21:01:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Are you tired of working in a big, slow
translation company? Wish you could have
an unlimited commission potential?
Looking for a place where your sales
improvement ideas will be listened and
actually implemented? What about the
perspective of becoming an officer of
the company in less than 6 months?
TRAVOD International is a growing new
translation company.
We are looking for business development
representatives capable of find direct
client, expand our sales within their
territories and build a representation
office.
Our work environment is innovative and
entrepreneurial. We have a results-
oriented culture that demands self-
motivation, teamwork and follow-through.
Special requirements to the applicants: Main Responsibilities:
1.To ensure the company expands to new markets by attracting international clients.
2.To coordinate communication, delivery processes and servicing standards with the international clients.
Areas of work:
Research
•Run a market and competitors’ analysis
•Define the market field
•Develop market segmentation, sales and customer relationship management
•Identify the opportunities for the company expansion
•Segment markets and identify potential clients and partners
Product Development and Sales
•Develop an offer and benefits for potential clients
•Participate at business events and create networking contacts, which may transform in signed contracts.
•Run promotion of company services by using both direct and indirect methods
•Set the goal of signed client’s contracts and raise them by using standard methods as direct mailing, calls, faxes and non-standard methods, sales meeting
•Apply for tenders, bids and other resources to attract new clients.
Account Management
•Organize concrete ways and methods of customer care.
•Make sure delivery processes run smoothly and according to expected standards.
•Manage, maintain and build long-term relations between current key clients and company
•Communicate with the headquarters any feedback or information regarding the current or future projects the client has.
Strategic Development
•Participate in monthly evaluation meetings in order to improve the business processes and company turn-over
•Analyze daily information on news, trends of translation and other related businesses
•Participate in monthly brainstorming meetings in order to expand the company development
Sample text (50 to 200 words): Compensation: Commission for the first 3 months. After this period base salary + commission. Other ways of compensation can be discussed at interview.
Please send your CV at
Thank you.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/21/2012
Keep this ad at the site permanently
Donna Cays
Travod International
UK
www.travod.com
IP: 178.168.59.25 (Chisinau, Moldova, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Aug 2012, 10:21:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Translator from English to Asia and
European languages
1. Target languages: French, German,
Italian, Spanish, Swedish, Norwegian,
Dutch, Japanese, Simplified Chinese,
Brazilian Portuguese, Russian
2. 2 years plus translation experieces
3. Basic knowledge of software
localization
4. Know CATs: Must know Idiom (Don't
send email if you don't know this CAT)
5. Translation fileds includes websites,
blog, hotel.
If you have interests, please send me an
email.
Source language(s): French, English
Target language(s): English, French
Details of the project: We are a UK based Mining Company in Guinea requiring a Female Translator from French to English and vice versa. Job is full time in Conakry, Guinea.
Working hours negotiable, shared accomodation possible.
Special requirements to the applicants: PC Literate
Fluent in English & French
Able to produce documents
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for freelance translators of Technical nature for translation of our documents of the following languages pairs:
English - French
French - English
English - German
German - English
English - Portuguese
Portuguese - English
English - Italian
Italian - English
Hindi - English
Source language(s): English, French, German
Target language(s): French, German, English
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for new qualified freelance translators in order to fill our daily vacancies in these languages:
French
German
Italian
Please send your resume to this address:
If you are using any translation tools like "Trados, MemQ or Wordfast" then please specify that in the email..
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Ahmed
Gentle Translations Group
Israel
www.gentle-translations.com
IP: 84.95.245.45 (Israel) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Jun 2012, 00:29:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Spanish, French, German, Any
Target language(s): Italian, Spanish, French, German, English, Any
Details of the project: Perenchio Technical Translations is a
new translation agency based in Italy.
Actually we are building up a
translators team to approach new
customers and get new jobs. Candidates
must have proven experience and
qualifications and translate just into
their mother tongue. Selected candidates
will have to complete a translation
test.
If interested please send your CV to:
jobs at perenchiott.com
Thanks. Best regards
website under construction
Perenchio Technical Translations
Translations, Localization and
proofreading
Technical skills at language's business
service
Via monte Brogliero 12, 10015, Ivrea
(TO)
E-mail:
Tel: 0125 – 1962242
www.perenchiott.com
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mother Tongue Translation Services, needs translators for all languages to join the company on translations project from time to time. Any language translator is welcomed.
Special requirements to the applicants: *Willing to work under our rates
*3 or more years of expedience
*Updated Cv
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/20/2012
Keep this ad at the site permanently
Mark williams
Mother Tongue Translation Services
South Africa
IP: 196.35.155.74 (Cape Town, South Africa) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 May 2012, 20:29:02
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Dear Colleagues,
Due to a significant increase in the
volume of jobs we have been receiving
for quite some time now, we would like
some excited, talented and experienced
translators to join the existing pool to
help it achieve high quality
translations our numerous clients keep
coming to us for.
The ideal candidate should:
1. Be an experienced professional
translator (at least 3 years, with a
master degree or equivalent in
translation)
2. Be based or be willing to
relocate in Yaoundé (for the in-house
position)
3. Be willing to take an unpaid
sample test (250-300 words)
4. Be able to handle invariably
general, technical, scientific, legal, …
translations
5. Be motivated, flexible, able to
work under pressure
6. Be attentive to the slightest
details
7. Have very good writing skills
If you think you meet the above
requirements, please send us your CV
(along your BEST rates per Source word
for freelancers and salary proposal for
those interested in the in-house
position) at info[at]hq-translators.com
Source language(s): English
Target language(s): French, Chinese
Details of the project: Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Language variant: USA
Job description:
There are three documents to be translated from English (USA):
It would be nice if you are working with Trados 2009 or 2011, but not necessary.
Asking price: 0,08 Euro per word, after talking to the conditions - I am glad if someone takes the job :-)
We would also agree if you could start the translation in team.
Unfortunately I cannot send you the documents until you signed our "declaration of secrecy". Therefore please see the extract from the first page of the "big document".
I'm looking forward to hearing from you soon if you can take this job for me!
Source format: Microsoft Word
One PDF
Delivery format: Microsoft Word
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of this job.
Volume: 12,000 words
Preferred specific fields: Engineering (general)
Required native language: English
Preferred software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Quoting deadline: May 26, 2012 10:00 GMT
Delivery deadline: May 29, 2012 15:00 GMT
Additional requirements:
- experience in the field of technical translations would be nice
- experience with SDL Trados is an advantage but not a requirement
Sample text: Translating this text is NOT required
Project manager: Mr. Hosam Mohammad
Email:
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: French voice recording specialist is needed. WE have text in French for a tour guide which need to be recorded professionally. It should be 45 min tour guide.
Please send me your price for this work to
Special requirements to the applicants: French native speaker only
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: EFT is looking for 03 Canada-based French translators act as Transresearchers in its Research and Development Department (RDP).
Successful applicants will be in charge of the Canadian French section of the RDP.
Interested candidates are invited to learn more about this position at englishintofrenchtranslations.net
Special requirements to the applicants: Applicants must meet the following criteria:
- Live in Canada
- Have good interest in translation research in general and in the area of terminology in particular
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2012
Keep this ad at the site permanently
CEO EFT
English into French Translations
Cameroon
englishintofrenchtranslations.net
IP: 41.202.219.10 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Apr 2012, 11:26:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Italian, German
Target language(s): English, French, German
Details of the project: The translation if of the nature of technical and HR realted. if interested please mail your contact details with the charges that you expect ( per word / per hour)
amlok2k at gmail.com
or call me +91 9880056140
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Amal
Foreign language corporate solution
India
IP: 14.99.89.223 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Apr 2012, 16:38:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Persian, Arabic, Dari, French, Kurdish
Details of the project: We are expecting a big project in a few
days. The texts should be translated
daily into Farsi, Arabic, Kurdish,Dari
and French. The documents come in word
and must be delivered both in word and
pdf format. The documents are news texts
that should be updated everyday for a
newsagency.
Candidates please indicate:
1. Your best rate per source word.
2. Your daily output.
3. weather you can provide reference and
if not please let us know if you are
ready to perform a short test.
4. How many years you are translating
and if you have any degree in
translation.
Please send you cover letter and CV to
mehdi.ghazanfar at gmail dot com.
Special requirements to the applicants: Native speakers of target language.
Payments can be done through PayPal, Moneybookers, Bank transfer.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.