Source language(s): Danish, Norwegian and Afrikaans
Target language(s): Dutch, Swedish and Finnish
Details of the project: Anany Center for Certified Translation and Training are glad to offer a huge transcription project in the following languages: Danish / Dutch / Norwegian /
Swedish / Finnish / Afrikaans.
It is a very simple task, no translation is included at all, the participant will carefully listen to the audio and write down what they heard with time-coding.
If you are interested, please send me which language you would like to perform the transcription and your requested rate.
The project is confirmed and those with the fastest availability would be on priority for working on this project.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/15/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mr. ANANY MOHAMED
Anany Center for Certified Translation and Training
Egypt
https://ananytranslationcenter.com
IP: 45.244.123.11 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Nov 2019, 19:25:00
Source language(s): English, American Sign Language
Target language(s): English
Details of the project: We have several hours of interviews spoken in American Sign Language, which we need to be transcribed to written English. There will also be some dialogue in spoken English, which we need transcribed as well.
Dialogues must be transcribed in a Word document and we need timecodes at the beginning of each sentence spoken.
All applicants, please send your CV along with examples of previous experience in transcribing ASL to written English.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: All applicants, please send your CV along with examples of previous experience in transcribing ASL to written English.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese (Taiwan, Traditional) zh-TW or Chinese (Hong Kong, Traditional) zh-HK
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Chinese (Taiwan, Traditional) zh-TW or Chinese (Hong Kong, Traditional) zh-HK linguists for ongoing long-term projects.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language
• Relevant experience in Marketing for Medical or/and Marketing for Technical subject areas
• Ability to work regularly: expected capacity is up to 1250 words per day, turn-around time is 1-3 working days
• Working with Trados or memoQ.
You will be asked to do a short TEST for free.
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Source language(s): English
Target language(s): German, Germany
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for a freelance translator to be a part of our vast database to work with top clients and be a part of Summa Linguae Technology/Mayflower Language Services.
About Mayflower Language Services Now Summa Linguae Technology.
Established in 2003, Mayflower Language Services is an ISO certified Language Service. With our presence in India, USA and Europe, we help companies succeed in global markets. We serve over 1000 clients across more than 20 countries worldwide. Mayflower specializes in Software, Document, eLearning, Video Localization, Translation, Staffing, Voiceover, Subtitling and Testing. We use the latest in technology and innovation to serve our clients with speed, quality, accuracy, and integrity, and deliver outstanding results.
Source language(s): English
Target language(s): French, France
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for a freelance translator to be a part of our vast database to work with top clients and be a part of Summa Linguae Technology/Mayflower Language Services.
About Mayflower Language Services Now Summa Linguae Technology
Established in 2003, Mayflower Language Services is an ISO certified Language Service. With our presence in India, USA and Europe, we help companies succeed in global markets. We serve over 1000 clients across more than 20 countries worldwide. Mayflower specializes in Software, Document, eLearning, Video Localization, Translation, Staffing, Voiceover, Subtitling and Testing. We use the latest in technology and innovation to serve our clients with speed, quality, accuracy, and integrity, and deliver outstanding results.
To know more about our company, please visit: https://www.mayflowerlanguages.com/
Kindly share your profile.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Translation / subtitling / voice-over / proofreading.
Trados / Memsource.
We want to pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/17/2019
Keep this ad at the site permanently
Mallika
Summa Linguae.com
India
IP: 103.122.15.18 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Oct 2019, 12:26:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Tigrinya, Tigre
Details of the project: Interpreting experience and qualification preferred but not necessary.
The assignment is for public appointments. If you are interested and think you can help with ongoing public appointments, please email me your CV and rates asap.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Rates are negotiable.
We want to pay for this job to be specified
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Frank Hodel
Language Connect
UK
https://www.languageconnect.net/
IP: 87.242.233.198 (Over, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Oct 2019, 18:12:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Swahili, Acholi
Details of the project: We have a potential “life sciences translations” project and would like to invite you to join us!
This client wants to know if we have linguists with strong life sciences materials translation experience and is asking if we have blind CV's for this language pair (EN > Acholi).
- CV should include the following:
1. Educational background (degree
earned, field in which it was earned,
year in which it was earned)
2. Experience in life sciences translations (type of materials translated).
(Please note that the minimum requirement is 5 years in life sciences content and that the CV should reflect that).
If your qualifications and experience meet this criteria please confirm your availability and send me a blind CV including these requirements.
Also note that currently I don’t have any other info regarding the project (will update once we get it).
Source language(s): English
Target language(s): English, Cherokee
Details of the project: Hello Dear,
Hope you’re doing great today.
This is Nada Badran, a talent manager at Transparent for Translation & Localization.
We have a new opportunity for translation for a Facebook account and we would appreciate your assistance. Please check the below details:
- Service: Translation only
- Pair: English to Cherokee
- Volume: 50k words
- Budget: $0.03-0.04/word
- Subject Matter: General (Simple Posts)
- CAT Tool: Online (Gengo)
PS: Professional and Non-professional talents are allowed
- It would be great if you could recommend a talents for this project.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese for Angola
Details of the project: Language Connect is looking for qualified linguists with legal experience/background to work on a large translation project due to start on Monday 7 October for 4-5 weeks, possibly longer. Anticipated volumes between 500,000 and 800,000 words.
To be considered for this project you will need to demonstrate that you:
• Have a perfect command of Portuguese to mother tongue standard, plus a thorough knowledge of English and Angolan Portuguese
• Have a university degree
• Have at least one year’s experience working as a professional translator and possess the relevant translation experience in the specified subject matter
If you have the required skills and experience as outlined above, and are available from next week, please submit your application on www.linguistconnect.net (preferred option). As part of our ISO certification and vetting process, all linguists will be asked to complete a short test translation of around 250 words.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: RATES ARE NEGOTIABLE.
Sample text (50 to 200 words): RATES ARE NEGOTIABLE
We want to pay for this job to be specified
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Frank Hodel
Language Connect
UK
https://www.languageconnect.net/
IP: 87.242.233.198 (Over, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Oct 2019, 15:36:33
Number of applications already submitted for this job: 1
We are growing and expanding worldwide with our exmaplry services in the field of professional translation, interaction, editing, proof reading and voice over services for all regional languages.
Right now we need services of professional Kashmiri, Baluch, and Sindhi translators to join us at the rate of 0.01 US$ / source word which may vary from project to project.
Kindly provide your offer with your CV showing your strength as a perfect choice with the best rate offer per source word.
Details of the project: TBW Global are looking to speak to prospective candidates for an exciting full time contract opportunity in Ukraine, Bulgaria, Poland, Hungary and Moldova. This could be the perfect role for university leavers with a passion for languages, a professional language background or for someone who is looking to start a new exciting career in the language sector.
Please apply online and read the full job description by clicking on this link:
Special requirements to the applicants: - Able to provide a minimum of a C1 level in English language (spoken and written) and at least a C1 level in the source language
- Candidates must be prepared to undergo internal language testing and compliance checks
Candidates must be willing to work full time (5 days a week) for a minimum of 1 year with possibilities of extension.
- Candidates will ideally live within a commutable distance to travel daily to the cities where the language is spoken (preferably the capitals).
Sample text (50 to 200 words): If you meet the requirements above and you are interested, please apply to receive further updates.
Please note: This is a request for future opportunities; we cannot offer A DEPLOYMENT AND DISCUSS ANY RATE at this stage.
We want to pay for this job 500 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Annie
TBW Global
UK
https://tbwglobal.com/jobs/
IP: 109.233.34.1 (Salem, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Sep 2019, 11:22:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): German, Native German from Germany
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for a freelance translator to be a part of our vast database to work with top clients. And be a part of Summa Linguae Technology/Mayflower Language Services.
About Mayflower Language Services Now Summa Linguae Technology
Established in 2003, Mayflower Language Services is an ISO certified Language Service. With our presence in India, USA and Europe, we help companies succeed in global markets. We serve over 1000 clients across more than 20 countries worldwide. Mayflower specializes in Software, Document, eLearning, Video Localization, Translation, Staffing, Voiceover, Subtitling and Testing. We use the latest in technology and innovation to serve our clients with speed, quality, accuracy, and integrity, and deliver outstanding results.
Source language(s): English
Target language(s): Persian, Baluchi
Details of the project: We need services of professional translators who can deliver jobs on the rate of US$ 0.01 / source English word for a mega project.
Kindly visit www.vibrantranstlors and fill the contact form. We will send you some text for test and asses your ability to include you in the elite panel for a mega project.
We need the following languages: English to Pashto, Persian, Kashmiri, Sindhi, Baluchi, Saraiki, Dari, Chinese, Balti, Chitrali, Punjabi, Hindko and BRAHVI languages.
We are vibrant to work and vibrant to pay to the persons who are professionals, who can make the difference.
If you are ready to join the elite panel of translators do ask for the test and email your CV.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Should be natives and professionals.
Sample text (50 to 200 words): Will be provided on the contact with the translator.
Source language(s): Korean
Target language(s): English, UK or US
Details of the project: Language Connect is recruiting qualified medical Korean to English freelancers with a solid background and experience in translating pharmacovigilance documentation: specifically reports regarding adverse effects and product complaints linked to medicines and medical devices.
If you have the experience, current availability and can commit to this ongoing project from now until January 2020, possibly beyond, please submit your application on
www.linguistconnect.net including all relevant documents in support of your application.
Alternatively email our Linguist Community Manage, Frank.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Be either a native speaker of English or have a perfect and proven command of the English language to mother tongue standard and of course a thorough knowledge of Korean
RATES ARE NEGOTIABLE
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Frank Hodel
Language Connect
UK
https://www.languageconnect.net/
IP: 87.242.233.198 (Over, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Sep 2019, 14:07:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are hiring translators and translation management professionals for part-time and full-time remote positions.
We offer competitive pay and flexible hours.
Translators have the opportunity to work with a range of material.
We provide translation services in 100+ languages.
To apply for a management position, please send your resume to ManagementCareers at TranslationServices. com.
To apply for a translator position, please send your resume to TranslatorCareers at TranslationServices. com.
Special requirements to the applicants: Must have professional experience in the translation industry. All levels of education will be considered but skills tests will be required. Salary depends on experience.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/02/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, Spanish, all languages
Target language(s): English, all languages
Details of the project: Dear translators,
Alpha Omega Translations is a translation agency, which is specialized in translation of documentation in various subject matters and the use of translation memory systems.
Source language(s): English
Target language(s): Romansh
Details of the project: We are looking for an English <> Romansh Sursilvan translator to help us with a transcreation/translation task. This task will take a couple of hours. The task is to translate short messages on how to provide first aid in case of different crisis and hazard scenarios.
We are offering a competitive hourly rate.
To qualify for this task, you will need to have:
· translation experience from English into Romansch (Surselva) and the other way around
· Experience working in an English speaking environment for more than 6 months
· Great written English skills
· Translation and proofreading experience is a plus.
This is Telecommute opportunity.
To show interest, please click this link below and apply:
Also, if you know someone who can do the task, kindly spread the word as we are urgently in need!
Please let me know if you applied to this project to further assist you.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English, EN-UK
Target language(s): English
Details of the project: Position Summary: (MUST BE COMMUTABLE TO MENLO PARK, CA - DAILY)
We're looking for linguists to help process language data for text-to-speech and speech recognition technologies.
We're looking for linguists who are native speakers of American English, UK English, or Latin American Spanish, who are familiar with waveforms, spectrograms, and phonetics. Will provide pronunciation information, develop and/or improve phonetic transcription guidelines, evaluate speech data for dialectal variation, and curate audio, text, and spectrograms from text-to-speech recording sessions.
This is a full-time position onsite at the client’s facility in the San Francisco Bay Area. The work is scheduled to start asap and expected to last through the calendar year.
Successful candidates will need to pass a SAMPA and proofreading test as well as a background check.
To show interest, please click this link below and apply:
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Latin Spanish
Details of the project: Urgently recruiting a Spanish (Latin) linguist - reviewer - proofreader specializing in Android (Mobile) field, Spanish (Latin) (in-country located native speakers).
Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Spanish (Latin) REVIEWER.
Education and Experience Requirements:
- Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum)
- Native Spanish (Latin), in-country located
- Fluent command of English (also speaking)
- Min. 5 years of experience in translation, localization and review
- Extensive localization/translation/review experience in the telecommunication field, including Android environment
- Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing and other linguistic tasks like updating Guidelines, creating Glossaries
- Fully familiar with the target language culture and trends.
Expected service:
- REVIEWS of the Smartphone’s software and other Android based devices related translated content (English and Spanish (Latin)). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Spanish (Latin) translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided.
In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please send your latest updated CV focused on Review experience in the Android (Mobile) field.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): - REVIEWS of the Smartphone’s software and other Android based devices related translated content (English and Spanish (Latin)). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Spanish (Latin) translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Cantonese
Details of the project: We have a medical reviewing job into Hong Kong Traditional Chinese with about 130K words. If you can take some, please let us know.
USD$0.02 per word.
Thanks
Sean
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excel
Sample text (50 to 200 words): 保持平靜。不要生氣或煩躁。嘗試儘量減少對疾病發作事件的擔憂。如您出現昏迷,應密切觀察病情發展,在恢復意識後立即移動。如沒有像往常一樣迅速恢復,應立即就醫。如有疑問,請撥打120或當地的急救電話。
皮下腫塊或腫脹,尤其是頸部內、腋下或腹股溝下的腫塊或腫脹通常是淋巴結腫大。當身體努力對抗感染時,淋巴結通常會膨大。感染一旦消失,腺體會縮小至正常大小。持續四周後未消除的腫大淋巴結需要由醫療保健機构進行評估以排除更嚴重的情况。
在美國,被大多數蜘蛛叮咬,不會有問題。然而,褐隱蛛和黑寡婦蜘蛛叮咬會造成傷害。即使您沒有症狀,也要馬上就醫。治療黑寡婦咬傷可能需要服用抗毒素藥物。醫療保健機构採用皮質類固醇治療褐隱蛛叮咬。
Details of the project: We are looking for professionals who have a big passion for books. Who are ready to leave a part of soul in their translations.
Our company translates only books! 150+ languages, 400+ subjects, 3000+ successfully translated books by our team! Do you want to join us and impress millions with your translation works?
We expect that English is your native language and you have at least 5 years of experience in any translations.
Look forward to receive your CV with translation samples and references.
We have a task from English to the below language pairs:
English to Bhojpuri / भोजपुरी
English to Bodo / बर
English to Dogri / डोगरी
English to Kashmiri / کأشُر
English to Konkani / कोंकणी
English to Maithili / मैथिली
English to Manipuri/ মৈতৈলোন্
English to Marwari / मारवाड़ी
English to Rajasthani / राजस्थान
English to Sanskrit / संस्कृतम्
English to Santali/संताली
English to Sindhi / सिंधी
Source language(s): Chinese, TRD &SIM
Target language(s): English
Details of the project: Wanted Chinese > English subtitle translators wanted.
- Native speakers are preferred.
- Candidates with prior subtitling experience are required.
- Best pay in Industry.
- Fully remote role.
- Interested candidates are requested to submit their Resume/ CV along with Skype ID and ID proof.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speakers, minimum 1 year of subtitling experience.
We want to pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sudeepthi G
India
IP: 124.123.28.16 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Aug 2019, 12:05:34
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada and Malayalam
Details of the project: H! Al!
Need Bengali, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada and Malayalam translators ASAP.
Domain: General.
Source: UK English.
Volume: 10,00,000 words per language.
Deadline: 90 days.
Please send a free sample using the attached English text latest by today 1 PM mentioning your target language/s, with your bare minimum price per source word considering long term project (for this project only), if you or any of your friends are interested.
Source language(s): English
Target language(s): Ewondo
Details of the project: We're looking for people who can handle translation for a huge project in the following language pair:
English to Ewondo, AKA Ewundu, Jaunde, Yaounde, Yaunde.
Notes:
*This project has expected 500k words (50k words every two weeks).
*Candidates don't have to be translators, just any person who's native.
*Content is very easy to translate (Social Media &Facebook posts)
*Budget: USD 0.03 per word (Considering the huge volume)
If you are interested in joining our team, feel free to send me your most updated CV & word count you can handle.
This job is already available.
We want to pay for this job USD 0.03 per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/09/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Gujarati, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada
Details of the project: H! Al!
Need Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada and Gujarati translators ASAP to translate the attached document.
Please share a sample translation of only one paragraph (1 Canister; 72 words) from the attached document and send with the used font and your bare minimum price per source word latest by tomorrow 9 AM, if you or any of your friends are interested.
Source language(s): Chinese, Simplified
Target language(s): Korean
Details of the project: We have a project which needs translators specialized in IT/Literature. The project will contain these three types:
Technical document on cloud products
Technical document related with charge and reserved deposit.
This project will begin in late of July and will last for 2 months or so. It would be better if you are Chinese ethnic Korean.
If you are interest in this project and available to work in the next 2-3 moths, please send your CV to the email address along with your rate. Translation test will be given.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.20 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Lavina Zhu
Pactera
China
IP: 45.114.166.102 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Jul 2019, 10:56:15
Source language(s): Chinese, Simplified
Target language(s): English, United States
Details of the project: We have a project which needs translators specialized in IT/Literature. The project will contain these three types:
Technical document on cloud products
Technical document related with charge and reserved deposit.
Advocacy document, something like a poem
This project will begin in late of July and will last for 2 months or so.
If you are a native English speaker and available to work in the next 2-3 moths, please send your CV to the email address along with your rate. Translation test will be given.
This job is potential.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Lavina Zhu
Pactera
China
IP: 45.114.166.102 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Jul 2019, 10:52:53
Source language(s): English
Target language(s): Aramaic, Neo-Aramaic
Details of the project: Dear all,
We are looking for 2 linguists (T and E) to handle TE task EN into Neo-Aramaic.
There are 1214 ms words with medical content and the task is needed to be translated and revised, ideally by this Friday, 12th July.
If you handle this LP and are interested in the task kindly send me your recent CV along with your T and E rates to Ms. Dariya. If Friday is not feasible delivery date for you please specify your best delivery date.
Please note that emails not related to the task will not be considered.
Thank you in advance.
BR,
Dariya
This job is potential.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/13/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Kikuyu, Gusii
Details of the project: Dear talents,
One of our clients is enquirying if we have resources for potential Facebook project in English <> Gusii.
Expected total volumes are 500K words, with batches of 50K words every two weeks.
The content is not complicated, so the beginners and students are also welcome.
Due to the simple content and volumes, the rates should not exceed 0.035-0.04 USD / source word for translation.
Can you please tell me if you would be able to:
- Be a Language Specialist (professional translator with at least 3 years of experience in the given language combination)
- Be in a translation teamfor the specified language pair.
If yes, kindly provide me with you best rates for T and E taking into account the volumes, as well as your recent CV, by email.
BR,
Dariya Uskembayeva
Talent Manager
This job is potential.
Special requirements to the applicants: The project doesn't need qualified translators. Any Gusii native speaker.
The text is not complicated.
The beginners and student are welcome.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: I am looking for 2 pax onsite transcribers / translators for Mandarin Chinese <> English in Nansha, China.
Details:
2 pax onsite transcriber/translator for Mandarin Chinese <> English November 18-20 in Nansha, China
*Note: I've put 2 pax because that's what I assume will be needed to cover both the transcription and translation on the spot.
We will need transcription/translation work for tech conference event happening in November 18 to 20 in Nansha. During this 3-day event, the panel sessions (which will be conducted in Mandarin Chinese and English depending on the speakers) will take place in one main hall. The objective is for our PR & Media teams to have the content after the session for articles. After each session (whether it is conducted in Chinese or English), we can then distribute the English transcription to International media and Chinese transcription to Chinese Media. This means we will need transcription and translation to be done onsite and made available after each session.
If you are interested and available:
1. Please send the updated CV
2. Please share the expected fee for the project
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Cantonese
Details of the project: This position is restricted to current residents of Hong Kong.
Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self-motivated and internet savvy. As an Internet Analyst, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Internet Analysts will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Internet Analysts provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
Please Note: We are unable to offer more than one Internet Analyst position per household.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
*Please indicate your country of origin when applying.
Special requirements to the applicants: Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
• Have in-depth, up-to-date familiarity with social culture, media, and web culture
• Excellent comprehension and written communication skills in English
• Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
• University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
• Excellent web research skills and analytical abilities.
• Ability to work independently with minimal supervision
• Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
• Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Cantonese
Details of the project: Appen is working on the improvement of speech recognition technology and we are looking for children from the age of 3-15 years old living in Hong Kong, who are native speakers of Cantonese and Chinese who would like to participate in this project.
Task Description:
- Record 160 short sentences in Cantonese using an online application.
- Duration: Approximately 30 minutes to 1 hour to complete the task - depending on your child's age.
- Payment: You'll be paid within 10 business days of completing the task and after your recordings have passed quality control.
Please do not hesitate to contact us if you have any questions.
We are looking forward to receiving your application!
The company is able to pay through PayPal, Payoneer or local banks in Hong Kong.
• PayPal and Payoneer take 10 working days to complete, and 15 working days for banks
• The final amount of the bank will be based on the exchange rate of the PayPal US dollar to the Hong Kong dollar.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Cantonese native speakers from 3-15 years old.
- Grew up and have spent most of their time living in Hong Kong.
- Parents/guardian have an Android device (phone/tablet) - iPhones/iPads are not allowed.
- Have good internet connection.
- Record at the comfort of your home in a quiet environment.
Source language(s): English, English
Target language(s): Telugu, Indian languages
Details of the project: Requirement of Hindi, Marathi, Gujarati,
Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam
Bengali translators having knowledge on
agriculture based domain.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only agri based knowledge translators apply.
We can pay INR 1.00 -1.25 per word for all langauges.
Those interested can mail us.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/21/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Bhairavi Shah
Hansa Global Languages
India
www.hansagloballanguages.com
IP: 203.115.120.98 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Jun 2019, 15:06:15
Source language(s): English, English
Target language(s): Malayalam, Indian languages
Details of the project: Require Hindi, Marathi, Gujarati,
Bengali, Kannada, Telugu, Tamil,
Malayalam translators having knowledge
on Agriculture based translation.
Translators having knowledge of agri.
based domain only please apply.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We can pay. Rs. 1.00 - Rs.1.25 per word for this.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/21/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Bhairavi Shah
Hansa Global Languages
India
www.hansagloballanguages.com
IP: 203.115.120.98 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Jun 2019, 14:57:57
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: I am looking for a male VO artist (of adult age group above 18) for elearning oil and gas modules.
Requirement:
• Must be have experienced in e-leaning VO projects
• Can create and produce the final product as per the requirement
• Share updated CV and per minute or per word rate for the VO
• Can adhere to tight deadline .
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Indian languages
Details of the project: We are looking for Indian languages translators who have creative knowledge of translation pertaining to ads,
creatives, banners.
We need specialized translators who can do creative translation for Indian languages.
We will pay INR. 0.80 - 1.00 pw basis.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: If any Indian language translators ready to work on such projects kindly mail us your work too.
Request you to also send us the sample text of the creatives.
Sample text (50 to 200 words): Let that first trip post marriage resemble a dream. Create everlasting memories with a hassle-free Personal Loan for Travel from XYZ Ltd.
The perfect honeymoon awaits.
Experience a stress-free romantic holiday!
We want to pay for this job INR. 0.80 - 1.00 pw basis
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/14/2019
Keep this ad at the site permanently
Bhairavi Shah
Hansa Global Languages
India
www.hansagloballanguages.com
IP: 203.115.120.98 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Jun 2019, 13:20:40
Number of applications already submitted for this job: 0
The documents required to translate are as mentioned:
• Birth certificates
• Death certificates
• Marriage certificates
• Driver’s licenses
• Divorce certificates
• Diplomas and transcripts
• Professional accreditation documents
• Employment records and reference letters
• Passport pages and stamps
• Flyers and brochures
If interested please share resumes and details such as rate per word, output a day and domain asap.
Thanks in advance!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Only certified translators required.
Source language(s): English
Target language(s): Kara-Kalpak
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Kara-Kalpak linguist for a potential project line.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language.
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CVs and standard rates.
Source language(s): Chinese, Simplified, China
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for Chinese Simplified > English freelancers, must have experience in translating books and novels. At least 2 years of experience in translation field.
Source language(s): English
Target language(s): French-Canadian
Details of the project: Job Description:
• Translator: Create localized French-Canadian subtitles for video contents in English
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and French-Canadian with a good command of both colloquial and written English and French-Canadian.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelance position with no limitation as to the location.
• Rates will be calculated per program minute of the project
If you wish to apply for the position above, you may go directly to our on-boarding platform:
Source language(s): English
Target language(s): Russian
Details of the project: Babco Translations is a full services translation company dedicated to providing the most accurate translations in all major world languages. We are always searching for quality, detail-oriented translators and interpreters throughout the world.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are always looking for quality, detail-oriented translators who pay attention to formatting. Please feel free to submit your C.V. along with experience in English and experience in your languages of choice.
Please also let us know your fields of expertise.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Adekunle Araba
Babco Translation
USA
IP: 172.58.59.239 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 May 2019, 00:07:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: Babcotranslations is your dependable translation company based in the US.
We are currently recruiting native and professional languagetranslators who have a minimum of 2 years experience.
We need those working from and into English for African, Asian and American languages.
Our clients are in demand for these languages and we are only able to absorb those who have the experience and are natives. We don\'t want agency for now.
If you are, send your Cv and updated contact information to us with your rates for translation, proofreading, subtitling and voice over.
The subject line of your email should contain you language pair.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We are always looking for quality, detail-oriented translators who pay attention to formatting. Please feel free to submit your C.V. along with experience in English and experience in your languages of choice.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2019
Keep this ad at the site permanently
ADEKUNLE ARABA
Babco Translations
USA
IP: 172.58.59.239 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 18 May 2019, 19:34:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Requirements
- At least two years of translating experience
- Familiarity with computer-assisted translation tools, preferably SmartCAT.
- Strict attention to accuracy, consistency, and spelling rules
If you believe you meet the above-mentioned requirements, please apply to this job at
Source language(s): English
Target language(s): All Indian Languages
Details of the project: Hi All,
Wetranslators is expanding its services and therefore we are recruiting a comprehensive team of translators who translate from English to Marathi, Hindi and vice versa.
Translators who are willing to work on a long-term basis with regular projects shall share your updated CV along with the per word rate you work with. The translator should necessarily have at least 2 years of experience in translation.
Source language(s): English
Target language(s): Canadian French
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Canadian French linguists for an ongoing project line.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language.
• Relevant experience in some of following subject areas: IT (Marketing), Marketing, Financial, Chemistry, Legal, E-learning (IT, Sales).
• Ability to work regularly: workload will be continuous.
• Working with Trados or memoQ.
You will be asked to do a short trial TEST for free as well.
Are you experienced in some of those subject areas? Could you specify your rate for EN – fr-CA translation services?
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CVs and standard rates.
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
Source language(s): English
Target language(s): French, Swiss French
Details of the project: Hello,
It is nice to e-meet you. :)
We have EN > Swiss French projects that would require your expertise.
Would you agree to accept it and work with our client on a regular basis?
=====
• PROJECT SPECIALIZATIONS:
Medical: Healthcare/Instruments
• JOB TYPE: Translation, MT will be provided
• START DATE: From May
• TOOLS: SDL Trados Studio + MT
• LANGUAGE COMBINATION: English > Swiss French
• PAYMENT: for HOURS ONLY
• PAYMENT TERM: 30 days after invoice issued
=====
What to do:
• APPLY HERE:
https://forms.gle/iYeMcKumTWKURXdX7 • Send me your English CV
• We will send you our Service Provision Agreement, so you would be legally protected.
• You will write “Agree” and send your payment details.
• We will start sending tasks via our system.
Source language(s): English, Any Language
Target language(s): English, Any Language
Details of the project: We are Voxtab, a language solutions provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions.
We are currently looking out for companies across the globe to partner with us, in order to offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.
We are currently looking for LSPs with expertise in their local spoken language to join us in order to provide the following services:
a) Source to Source Language Transcription
b) Source to Source Language Captioning
c) Source Language to English Subtitling
d) English to Target Language Subtitling
e) Source Language to English Direct Translation
f) English to Target Language Direct Translation
g) Voiceover Service
For subtitles, we are looking for experts who can easily handle formats such as SRT, WebVTT, XML and DFXP.
If you or your team is interested in joining our growing team, please write to me with the below set of details:
1. Your company brochure/flyers
2. List of services you provide, including a list of languages that you can cater to.
3. Fee per minute and turnaround time based on 30-minute slots for up to 10 hours of audio/video. For example, how many business days you would take to deliver 0-30 minutes of audio, 31-60 minutes of audio and so on.
4. Your current permanent/in-house team strength
5. Your current freelancer strength for all your major languages
6. Brief explanation of your quality control and deadline adherence - tracking and delivery systems
7. Your availability in terms of number of days/week, the work hours and time zone you work from
Please note, we would highly prefer vendors who offer the above services for languages widely spoken in their country of business operations.
Abigail Lee
Vendor and Freelancer Recruitment
Manager
Voxtab, Crimson Interactive Inc.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, European Portugese
Details of the project: Printer user manual translation needed.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: European Portugese native speaker.
Trados required.
We offer USD 0.04/EN word for this job since the EN content is easy to understand.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/22/2019
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
IP: 116.7.65.71 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Apr 2019, 06:15:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi, Punjabi (India)
Details of the project: Hi there,
My name is Gaurav and I am part of the
Community management team at Lionbridge.
Nice to e-meet you!
Currently we are looking for experienced Canada based freelancer translators for Punjabi (India) for Finance domain who can work on SDL Trados (2014 and above).
If you are interested and available, then kindly share your updated CV at the earliest.
Any questions, please let me know.
Thanks,
Gaurav Shrivastav
Manager - Community Manager
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canada
Details of the project: We received a new potential project from one of our clients.
• Target: French Canada
• Timeline: 9 week turnaround time with weekly deliveries required
• Volume: Millions of words per language – Expected volume for this pair (2 500 000 words)
• Tool: Memsource – please confirm if you have your own version of Memsource?
• Contents: Easy content, no adherence to terminology or style – the focus on accuracy (please see attached samples). Approx. 20% of volume will be Twitter content, 80% news content.
o Please note: Some files may contain offensive content – slang, bad language etc, especially in the Twitter files. Please check the content, and confirm that you have no issues to translate this type of content
• Quality requirement: Quality framework required for this content is lighter, we have a simplified LQA form with reduced fields and lower pass bar (please see attached file for reference)
• HO and frequency: Main volume will be received in one batch – expected handoff date next week – 9 weeks for completion with weekly deliveries
• Scope: Translation only (50% of the whole volume approx.), MT PE (50% of the whole volume approx.)
If interested, please share with me the following required information:
• Your updated CV
• Your Translation rate
• Your MTPE rate
• Weekly capacity you can handle.
Please note, late deliveries cannot be accepted for this project, as we will need to complete weekly handbacks to the client, so ensure that you can meet the capacities indicated.
• Memsource: If you do not have your own license for Memsource, would you be willing to invest? You can download a 30 day trial version initially, but if we confirm we will assign work, can you please confirm if you would be willing to invest in the license.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/26/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We need translators to translate our website https://giznp.com into Japanese, Spanish, French and German.
Translators in other languages are also requested to send their quotes. We will need them later. If you look into our site, you can get some insights on content. Please, quote with your best rate.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/25/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our database. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY) mentioning rate per word, number of word translation a day and your language pair.
Source language(s): Burmese, DARI, PUSHTU, DZONKHA
Target language(s): English
Details of the project: For our project s we require 10 BURMESE / MYANMARESE and DARI languages teachers/ trainers who can teach in
New Delhi in India.
Trainers/ teachers are required to train persons 04-05 hours a day 6 days in a week and 01 day will be holiday /
off day.
The consolidated amount will be paid around @Rs.35-40 thousand per month.
Persons selected will be engaged initially for 03/ 06 months and their term will be extended only after found them suitable with behaviour / nature, experience / knowledge / standard etc. of language.
They have to work on terms and conditions of the company. Punctuality, honesty, devotion is essential for the candidates.
Interested persons may contact immediately.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Should be competent in concerned language from English to Burmese / Dari / Pushtu / Dzonkha.
If knows Hindi, will be good.
Can spare some time extra, if needed.
We want to pay for this job @Rs.35-40 thousand per month
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Bhagwan Shiva
SBIIFL
India
IP: 202.41.10.64 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 Mar 2019, 08:38:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Kurdish, Sorani
Details of the project: We are expecting a new big English <> Kurdish Sorani project in the field of Social Media.
Wordcount: up to 650K words to be done between starting in March with a delivery by early May.
• We would need 10 separate resources for English > Kurdish and another 10 resources for Kurdish into English.
• the budget per language pair would be 0.04 USD.
• Please note that no machine translation will or can be used on this project.
If you are interested, please send your CV.
Best Regards,
Esraa Hanafy
GoTransparent
Vendor Manager
Skype: esraa.hanafy2
Source language(s): English
Target language(s): Albanian, Persian, Farsi - Persian
Details of the project: We have recently acquired a contract with a client in the public service sector to maintain excellent communication between them and their clients by providing highly skilled Albanian and Farsi Persian interpreters.
These jobs will be based in NE1 (Newcastle) and surrounding areas and would be picked up at your own leisure.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: • NPPV level 3 and an Enhanced DBS
• DPSI LAW
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/08/2019
Keep this ad at the site permanently
Samantha Loxton
thebigword
UK
IP: 109.233.34.1 (Salem, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Feb 2019, 12:16:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: Dear Translator,
Hope you are doing well.
I am Palak Gupta, HR Executive & Vendor Manager working at Coral Knowledge Services Pt. Ltd.
We are updating our database.
Kindly provide us with below details, so that we can proceed further:
• Updated resume
• Contact details (complete address, mobile, etc.)
• Translation rates (per source word):
• Daily productivity:
• Proofreading rates (per hour):
• Knowledge of CAT tools: Yes/No. If yes, name them:
• Do you do freelancing: Full time / Part time:
• Language pair:
• Skype ID:
• Proz ID:
• Any other online profile link:
Looking forward to your reply.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2019
Keep this ad at the site permanently
Palak Gupta
Coral Knowledge Services Pvt. Ltd.
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Jan 2019, 10:22:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Any Language
Target language(s): English, Any Language
Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We are currently looking out for companies across the globe to partner with us, in order to offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.
We are currently looking for LSPs with expertise in their local spoken language to join us in order to provide the following services:
a) Source to Source Language Transcription
b) Source to Source Language Captioning
c) Source Language to English Subtitling
d) English to Target Language Subtitling
e) Source Language to English Direct Translation
f) English to Target Language Direct Translation
g) Voiceover Service
For subtitles, we are looking for experts who can easily handle formats such as SRT, WebVTT, XML and DFXP.
If you or your team is interested in joining our growing team, please write to me with the below set of details.
1. Your company brochure/flyers
2. List of services you provide, including a list of languages that you can cater to.
3. Fee per minute and turnaround time based on 30-minute slots for up to 10 hours of audio/video. For example, how many business days you would take to deliver 0-30 minutes of audio, 31-60 minutes of audio and so on.
4. Your current permanent/in-house team strength
5. Your current freelancer strength for all your major languages
6. Brief explanation of your quality control and deadline adherence - tracking and delivery systems
7. Your availability in terms of number of days/week, the work hours and time zone you work from
Please note, we would highly prefer vendors who offer the above services for languages widely spoken in their country of business operations.
Abigail Lee
Vendor and Freelancer Recruitment
Manager
Voxtab, Crimson Interactive Inc.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 02/15/2019
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Crimson Interactive
India
www.voxtab.com
IP: 182.72.42.202 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Jan 2019, 13:15:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Danish, and Swedish/Hungarian/ Icelandic/ Maltese/Latvian/ Farsi or Persian
Details of the project: We need some professional translators to help us translate from English into Swedish / Danish / Hungarian / Icelandic / Maltese / Latvian / Farsi or Persian.
If you are meet our needs, pls contact me.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You should have some work or translation experience in Automotive Diagnostic Instruments, that is you must be good at translating Automotive projects.
As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistency of the terminology and thus there is a CAT discount.
This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also used.
More info, contact me.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/02/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Cheng
Good Enterprise Limited (“GEL”)
China
www.gel-global.com/
IP: 171.43.159.7 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Jan 2019, 08:25:20
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: - Long term association
- English to Canadian French translation
- General domain
- More than 1.1 million words to be translated
- Rate will be negotiated
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/12/2019
Keep this ad at the site permanently
Gaurav Pandey
White Globe Pvt Ltd
India
www.whiteglobe.co.in
IP: 137.59.67.226 (Solna, Sweden) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 Dec 2018, 07:52:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): Russian
Details of the project: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Russian translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
I am working as an individual and looking for someone who can work for me one or two hours each month.
Source language(s): English, Any Language
Target language(s): English, Any Language
Details of the project: We are Voxtab - a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by.
We are currently looking for:
a) English to English captioning
b) Source language to English subtitling
c) English to target language subtitling
d) Source to source transcription (any language except English)
e) Source language to English direct translation
f) English to target language direct translation
g) Voiceover services
For subtitles, we are looking for experts who can easily handle formats such as SRT, WebVTT, XML and DFXP.
If you or your team is interested in joining our vendor base, please write to me with the below set of details.
1. Your company brochure/flyers
2. List of services you provide, including a list of languages that you can cater to.
3. Fee per minute and turnaround time based on 30-minute slots for up to 10 hours of audio/video. For example, how many business days you would take to deliver 0-30 minutes of audio, 31-60 minutes of audio and so on.
4. Your current permanent/in-house team strength
5. Your current freelancer strength for all your major languages
6. Brief explanation of your quality control and deadline adherence - tracking and delivery systems
7. Your availability in terms of number of days/week, the work hours and time zone you work from
Abigail Lee
Vendor and Freelancer Recruitment Manager
Voxtab, Crimson Interactive Inc.
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 01/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Crimson Interactive
India
www.voxtab.com
IP: 182.72.42.202 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Dec 2018, 12:38:34
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.