Help tune new virtual assistants used by billions of people by looking at a task and writing a query for it, validating existing queries and thinking of different ways of asking the question.
All these tasks are important to make sure that these smart assistants work for everyone.
What you need:
• Your own computer or mobile device
• You have some familiarity with devices such as Google Assistant, Alexa, and Siri
What to expect:
• Create an Appen Account
• Pass a short quiz and depending on your country, a language fluency test
Choose Arabic (Jordan) as your primary language. To get started, click the "COMPLETE PROFILE" button, to gain more access to all available projects.
Complete all the needed information and make sure to click the "SAVE AND SUBMIT PROFILE" button. Once you complete the registration process, you will be able to receive feedback via email or direct through the Appen Connect platform.
“A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.”
Why Appen?
You enjoy competitive pay and benefit from having no set work hours or schedules. You will have the flexibility to schedule your hours to fit your lifestyle and to work around your career and family demands. You have the freedom to choose when and how much you would like to work.
Source language(s): English, Arabic
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: Greetings from Appen!
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus.
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: The Role - Search Engine Evaluator.
Do you spend a lot of time on the internet and would like to get paid for helping improve the experience?
Do you want a flexible work from home role that allows you to choose your own hours?
Would you like to work in a job that gives you the opportunity to have fun working on a variety of different task types?
If you answered yes to any of the above, this job is for you! Join our AI Community where you can earn a fixed amount for each quality task completed.
In this role, you will be evaluating different task types to research which is better or analyzing a query and selecting the most relevant response to the query.
The Requirements:
Fluency in English and Arabic is essential.
A keen interest in the internet is a must.
Good attention to detail as all tasks will contain guidelines to follow.
Ability to work on your own initiative and work independently is essential.
The hours are flexible, you choose your own schedule.
You have the opportunity to qualify on multiple task types to maximize your income.
You can earn additional income working from the comfort of your own home.
All guidelines and practice tasks will be in English.
Access to a high speed internet connection and your own laptop / desktop with the latest version of Windows, all provided at your own expense. Working on other OS or mobile devices is not supported currently.
A Windows Live ID is essential.
This is a freelance, independent contractor position.
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: WORK LOCATION: Within Saudi Arabia
WORK HOURS: Flexible hours and schedule
LANGUAGES REQUIRED: Arabic, English
Media Search Analyst - An exciting work from home opportunity related to Music, Video, Books, App Store, Podcast and HomePod! We offer flexible hours and schedule completing tasks in a web-based evaluation tool.
The Role:
Evaluation of online task types related to Music, Video, Books, App Store, Podcast and HomePod to help improve the overall quality and relevance of online content and research.
What are the main requirements for the job?
Fluency in English & Arabic is essential.
You must be living in Saudi Arabia for a minimum of 1 year.
Apple user - Your email address must be associated with an Apple ID.
Experience/know-how of Apple products is mandatory.
Must own and use an iOS device (iPhone, iPad, iPod Touch) supporting the latest iOS version.
Benefits & Perks:
Flexible hours to work around home life.
Better Work-Life balance.
Remote work & location independence.
Positive environmental impact.
Independent contractor role.
Please follow the steps below on how to apply for the project:
Create an account.
Click "Sign Up" and answer the necessary fields.
Check your email inbox to confirm your email and set up your password and account. Please check your spam/junk folder as well.
Select Saudi Arabia as your country and Arabic (Saudi Arabia) as your primary language. Please note that you must set up your country and primary language correctly in order to view this project.
Once you complete the registration process, click the "Apply" button to start your application process for the project.
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
Details of the project: We are looking for raters who are willing to do outbound calls to business establishments and who have a strong understanding and experience in labeling for our Powzer project!
Project Purpose:
To determine if a business is open or not. If open, then verify the business hours.
Requirements:
Must reside, and have resided for 5+ consecutive years in Algeria.
Must be a fluent English speaker and Arabic, both written and verbal.
Have a personal smartphone and/or computer/laptop.
Excellent research and decision capability.
Excellent troubleshooting, communication, and problem-solving skills.
Don't miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
Work from home with flexible hours You can work on our projects around your other jobs
Join our team and become a part of our pool. Register your profile by using the link below:
Choose Arabic (Algeria) as your primary language. To get started, click the "COMPLETE PROFILE" button, to gain more access to all available projects.
Complete all the needed information and make sure to click the "SAVE AND SUBMIT PROFILE" button. Once you complete the registration process, you will be able to receive feedback via email or direct through the Appen Connect platform.
If you are already registered to Appen Connect, you can log back into your account and look for this project.
Thank you and we hope to work with you soon! Learn more at Appen.com
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
Details of the project: Help mapping companies deliver accurate results to users.
You will be provided business details that you will validate by making outbound calls to determine if the business is open. Check trading hours, locations, hours of operations and compare this to current details.
No experience necessary, all you need is:
A desktop or laptop computer.
Commitment of at least 6hrs+ one day per week (set on your schedule, multiple days/continuous work available).
What to expect when you register:
Create an Appen account, complete your profile and project registration [5 min] .
Choose Arabic (Algeria) as your primary language. To get started, click the "COMPLETE PROFILE" button, to gain more access to all available projects.
Complete all the needed information and make sure to click the "SAVE AND SUBMIT PROFILE" button. Once you complete the registration process, you will be able to receive feedback via email or direct through the Appen Connect platform.
If you are already registered to Appen Connect, you can log back into your account and look for this project.
Thank you and we hope to work with you soon!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear Linguis,
We ask you to fill out the application form with information on the services you offer, as well as some additional information on your CAT tool knowledge and specializations:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We need English <> All languages translators for our database, and we are excited to start our onboarding process with you!
We actively recruit translators, transcribers, editors, moderators, interpreters, and content analyzers. Do you specialize in any of these services?
Whichever field you are most experienced / interested in applying for, we will allocate you our short unpaid test. If in the future you would like to work in additional fields or services, we will be happy to send you the appropriate test then!
I look forward to your application, and if you have any queries, please do not hesitate to apply.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Arabic PRO resources residing in Germany
Details of the project: Greetings from Braahmam!
This is Sonam from Vendor Management Team at Braahmam International. We would like to take this opportunity to introduce our organization Braahmam International.
We are one of the leading and one of the fastest-growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 22 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages.
Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We’re looking to engage an English to Arabic (Arabic PRO resources residing in Germany) for one of our projects.
Required experience at least 5 years. Selection will be based on the language quality assessment (LQA).
Other requirements:
Source Language: English
Target Language: Arabic (Arabic PRO resources residing in Germany)
Experience: 5 years
Service Type: TEP
Content: Medical Life Science & UI
Tools: SDL Trados
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Source language(s): English
Target language(s): German, Native - Arabic Translator
Details of the project: Greetings from Braahmam!
This is Sonam from Vendor Management Team at Braahmam International. We would like to take this opportunity to introduce our organization Braahmam International.
We are one of the leading and one of the fastest-growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 22 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages.
Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We’re looking to engage an English to German linguist (native must be Arabic) for one of our projects.
Required experience at least 5 years.
Selection will be based on the language quality assessment (LQA).
Other requirements:
Source Language: English
Target Language: German
Experience - 5 Years
Service Type: TEP
Content: Medical Life Sciences, User Interface
Tools: Trados
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Arabic, Portuguese, French, German
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful freelancers to join our linguistic team.
Freelancers are required to complete assignments that meet our client’s specifications.
To ensure your success as a freelancer, you should possess excellent skill in the following areas:
- Translator: fluent in at least two languages including your native language, accurately convey the meaning of written words from one language to another.
- Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
- Machine Translation Post-Editing: fluent in at least two languages including your native language, ability to post edit machine translation content to human translation quality.
- Subtitling: fluent in at least two languages including your native language, by hearing you translate all the dialogue, music and sound effects of a video or script into written captions to appear on screen.
- Copywriter: responsible to produce engaging, clear content for different or various advertising channels.
- Interpreter: fluent in at least two languages including your native language, interpret verbal communication from one language to another via on site or remote.
- Proofreader: fluent in at least two languages including your native language, review and edit content for spelling, grammar, punctuation, terminology, consistency.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/18/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 114.125.100.93 (Bekasi, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 13 Aug 2022, 05:05:22
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- English > Korean (South Korea)
- Thai (Thailand) > English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus.
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Greetings from Translation Secretariat!
It is a good opportunity to work with you.
The customer would like to translate scientific and literary works into several languages, below mentioned are the language pairs:
1) English <> Arabic
We may be able to translate from English as well as from other languages. Please let us know if you have any previous experience and references and what is your per word and per hour rates.
Kindly share with us your most updated CV with scientific and literary works experience mentioned.
If you are a native or have native like fluency in the target language, you are encouraged to apply, with a short
response to the following simple questions.
Name:
Email:
Whatsapp:
Educational Degree:
Years of experience in translation
Per word price for translation in USD
Per word price for review in USD
Do you use a CAT Tool? if 'Yes' name here
Awaiting your response,
Moazzam Ali
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience of minimum 1 year.
CAT tool competency is preferred.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful freelance Legal interpreters from Asia Pacific Region to join our linguistic team.
Interpreter: listens to the original language and translates its meaning into equivalent speech in the target language of the audience.
Our requirements are as follows:
• Minimum 1-2 years experience in interpreting industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience interpreting in the Legal field
• MUST be based in Asia Pacific Region
• Must have done international events and / or bilateral high-level meetings
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please send in your resumes.
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 95 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/22/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Korean (South Korea) > English
- Polish (Poland) > English
- Vietnamese (Vietnam) > English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus.
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): English, Arabic
Details of the project: Greetings from Appen!
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- English > Hindi (India)
- Russian (Russia) > English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Dutch (Netherlands) > English
- Mandarin Chinese (China) <> English
- Polish (Poland) > English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus.
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
Our requirements are as follows:
• Have at least 1-2 years of experience in transcribing (Legal/Medical field);
• Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors;
• Good knowledge of content editing tools;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work on a freelance basis with flexible hours.
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- English > Hindi (India)
- Russian (Russia) > English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Dutch (Netherlands) > English
- Mandarin Chinese (China) <> English
- Polish (Poland) > English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus.
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- English > Hindi (India)
- Russian (Russia) > English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Dutch (Netherlands) > English
- Mandarin Chinese (China) <> English
- Polish (Poland) > English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus
If you would like to be considered for this and future projects, please register:
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): Japanese, Arabic, Polish, Vietnamese, English
Target language(s): Japanese, Arabic, Polish, Vietnamese, English
Details of the project: Greetings from Appen!
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Hindi (India) <> English
- Russian (Russia) > English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Polish (Poland) <> English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus
If you would like to be considered for this and future projects, please register.
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Spanish (Spain) > English
- Hindi (India) <> English
- Indonesian (Indonesia) > English
- Portuguese (Brazil) > English
- Russian (Russia) > English
- Thai (Thailand) <> English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Dutch (Netherlands) <> English
- Mandarin Chinese (China) <> English
- Korean (South Korea) > English
- Polish (Poland) <> English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus
If you would like to be considered for this and future projects, please register.
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Details of the project: Languages: EN > Turkish, Arabic, Persian, Indonesian, Hindi, Thai, Vietnamese
Service required: TEP
Content type: IT & Marketing
CAT tool: memoQ
Duration: long-term regular account
Requirements:
Native Freelance, Team or LSP all considered
Specialized at IT & Marketing localization
If you’re interested:
Please email back with subject "Your Name_SourceLanguage>TargetLanguage_Translation/TEP_USD XXX"
Please send your CV and work profile (if any).
A 300-word test designed for this project is expected before offering the job.
If your experience matches our requirements, we'll send you the test shortly after reviewing your profile.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/23/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
AnnaGuo
LangLink Localization Solutions Co, Ltd.
Hong Kong
IP: 61.221.155.10 (Kaohsiung, Taiwan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 May 2022, 10:20:55
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Help improve the quality and performance of our client’s AI-powered translation engine!
Your task is to review and correct translations of sentences sourced from Wikipedia. We will provide you with Guidelines for how to assess the translations. The data will be used to develop better AI-powered translation systems from English into your language.
* Flexible hours.
* You will be paid monthly.
* Exact timelines vary per language and will be conveyed upon application.
Requirements:
* Volume: ~13,000 words per language.
* Domain: General - sentences sourced from
Wikipedia articles.
* Stable internet connection.
* Strong attention to detail.
* You must have previous translation experience to work on this project. Qualifications and experience will be assessed on application.
If you're interested you may register in this link:
We imagine a world in which AI augments human communication. We believe that the AI of the future needs to be inclusive and empowering of everyone – regardless of language, dialect, accent or mode of communication. When you work on our projects, you are helping develop responsible, unbiased AI.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: * Native speaker of CHADIAN ARABIC
* With translator experience
* With linguistic/language degree (preferred but not limited to)
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: I need to translate 3 history articles:
1. English to Arabic translation of history articles (each approximately 1500+ words);
a) Article about Ardgillan Castle
b) Article about Dragsholm Castle Bothwell Pillar;
c) History of Steel Town turned Ghost Town
I attached a link to the first article as a reference, so you can take understand level of translation skills required and length of the text. I will submit all other texts in Word Format.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear Experts,
Greetings from Braahmam!
This is CK from Vendor Management Team at Braahmam International. We would like to take this opportunity to introduce our organization Braahmam International.
We are one of the leading and one of the fastest-growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 21 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages.
Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We are looking for an English to Arabic linguist. Please find the details below:
Target Language: Arabic
Service Type: Website Localization
Content: (Legal General, e-commerce, Medical, Healthcare, Business, Marketing, IT-Software)
Tools: Online tool / Offline
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Qatar
Details of the project: We are developing an Arabic version for the Qatari population and need to verify its understandability. Please see below for details:
• Recruit and interview one person with the following condition: alopecia
• Add the respondent’s answers to the report template in English (we will provide the template)
• Questionnaire word count: 164 (in Arabic)
• Timeline: 9-18 March 2022
Rationale: Linguistic validation is an interview step intended to verify the understandability of the Arabic translation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must be:
- based in Qatar;
- native speaker of Arabic;
- previous experience in linguistic validation would be an asset.
Please send me your most recent resume and quote for this job.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/28/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sim
[Company name hidden]
Qatar
[Website address hidden]
IP: 35.183.14.85 (Ann Arbor, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Mar 2022, 19:44:27
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear Linguist,
We are looking for experienced native linguists for English to Arabic language pair to work on an assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate English <>Arabic interpretation project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format. Please write your translation & editing rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be addressed to The Vendor Coordinator, Mr. Om Prakash, with the subject line, “English to Chinese linguist” or kindly connect with us on Skype for an instant chat: live:.cid.3ad475e0fefcb7c4
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Masalit, Beja and Kolaib
Details of the project: Dear Translator,
We have a big translation project for Kolaib, Masalit and Beja translators who are in some parts of Sudanies.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Should have in-depth knowledge of her native language.
Sample text (50 to 200 words): Pls translate the following two English texts below:
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family. The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart. A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue. Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished. Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. Eloquent lips are unsuited to a godless fool – how much worse lying lips to a ruler! A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn. Whoever would foster love covers over an offence, but whoever repeats the matter separates close friends.
Details of the project: Looking to hire highly motivated and resourceful freelancers to join our linguistic team.
Freelancers are required to complete assignments that meet our client’s specifications.
To ensure your success as a freelancer, you should possess excellent skill in the following area:
• Subtitler: fluent in at least two languages including your native language, by hearing you translate all the dialogue, music and sound effects of a video or script into written captions to appear on screen.
• Copywriter: responsible to produce engaging, clear content for different or various advertising channels.
• Interpreter: fluent in at least two languages including your native language, interpret verbal communication from one language to another via on site or remote.
• Proofreader: fluent in at least two languages including your native language, review and edit content for spelling, grammar, punctuation, terminology, consistency.
Ideal Profile:
• Must have at least one year experience in related expertise.
• Familiar with translation software.
• Perfect time management skill.
This job is potential.
We want to pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 182.1.97.57 (Depok, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Jan 2022, 08:01:25
Source language(s): Arabic, Saudi Arabia Residence only
Target language(s): Arabic, Saudi Arabia Residence only
Details of the project: Greetings,
We would like to invite you to cooperate on one of our projects.
This project requires our support in organizing and assisting, with assistants for product-related conversations.
These interviews take place online but, we require our assistants to be in the country that the participant is from.
This product has 3 stages:
Stage 1
This involves calling the participant and organizing a test call.
We will provide you with contacts details for multiple participants based in your country. You would need to contact the participants in order until one of them agrees. On the call you would also need to check what interview date they would prefer from a selection and check the person you are calling is the person they say they are.
Stage 2
This involves conducting test calls.
You would need to join the test call with the participant and check the below points:
Does their camera work and is it stable?
Is there any background noise and if so can they eliminate it?
Does the participant's physical appearance match the profile we provide you (i.e. Curly hair, long hair, etc)?
Is their speed of internet quick enough?
If they pass these questions they have passed the test call (test calls normally take 5 minutes).
Stage 3
This involves assisting with the start of interviews.
You would need to join a meeting via our teams account 5-10 minutes before the start time.
You would need to wait for the participant to join and then introduce yourself as part of the 'Let's Connect Programme'
You would then need to wait for the interviewer to join and then introduce yourself as part of the 'Let's Connect Programme'
Once all parties are in you would say you are going to start the recording and then click on a recording button. You would then need to wait for a couple of minutes and leave the meeting (The recording will continue even though you leave).
We will provide you as the assistant with the contact details and a team’s account to use where the assistant can join the product-related conversations.
Any costs incurred when contacting participants will be covered by ourselves. The assistant will need to keep a record of how many minutes/hours they work on for this project and provide an invoice every month.
This an ongoing project which will be running for the next year at least, if you are interested in working on all or any of the stages, please let me know.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We are looking for current residents in (KSA/Saudi Arabia) only.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/28/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): Arabic, Arabic
Details of the project: We are currently looking to recruit native Arabic linguists with a strong marketing background to work with us for upcoming copy validation tasks.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor, and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long-term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: **ONLY INDIAN FREELANCERS REQUIRED**
Please mention your language pair and rate in the e-mail's subject.
• Please send your CV along with this information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part-time or full-time translator
• Language pairs
• Best rates for services
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/12/2021
Keep this ad at the site permanently
Siddharth
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 182.69.128.177 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Nov 2021, 08:34:16
Number of applications already submitted for this job: 7
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.