Source language(s): Arabic, English
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: Hi,
Vocabridge is looking for Sudanese Interpreters for EN > AR and AR > EN (Khartoum-based primarily, but even outside is fine). If you are interested, please send me details below together with your updated resume:
1. Rates of translation.
2. Experience: Clients and years of experience.
3. Example quotes - for instance for a meeting in central Khartoum, what would be the estimated travel costs?
4. Access to conferencing equipment such as microphones/ booths and headsets?
5. Have you done any interpretation job before?
If you have any questions, please feel free to send me an email.
Source language(s): English, Arabic
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: Smart Word Legal Translation is a Dubai-based translation agency looking for reliable and professional freelance translators.
If you are interested in cooperating with us, please send your CV along with samples (En <> Ar and vice versa, preferably legal work) and rates per page of 250 words on the following email: careers at smart4word.com
Special requirements to the applicants: Deadline and professionalism.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Muhammad
Smart Word Legal Translation
UAE
www.smart4word.com
IP: 217.165.73.165 (Dubai, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Jan 2016, 14:38:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: A technical document containing around 20,000 words needs to be translated from English to Arabic. We need this to be
done within 8-10 days. Contact immediately with CV and quotation.
Special requirements to the applicants: We will be having regular projects of this sort.
We are looking forward to someone with whom we can have a long-term association.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/14/2016
Keep this ad at the site permanently
Rahman
Oriental Language Services
India
IP: 122.171.200.171 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Jan 2016, 21:53:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Hebrew
Details of the project: Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is seeking Arabic and Hebrew natives to collaborate with on upcoming localization projects. The content will be predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) and the turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All reference materials will be made available.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, we are seeking vendors working in specific time zones, in order to meet our client's demand. We are looking for vendors working American time-zone evening shifts/Asian time-zone day shifts.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target languages
- Working from an American/Asian time zone (please note the location requirement is for vendors' comfort; i.e.: being able to work comfortably in local time)
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable)
- Experience in handling legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/17/2016
Keep this ad at the site permanently
Olga
Russia
IP: 109.167.193.71 (Saint Petersburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Jan 2016, 18:44:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: We are writing from the LocStars, a translation and localization company located in Egypt. We work with freelance translators and voice-over artists located world-wide.
Our company is interested in your services and would like to explore possible options for a long-term working relationship in our English VoiceOver (Arabic Accent).
We are looking for voice samples from English VoiceOver (Arabic Accent) artists.
Requirement: Females and Males
Kindly let us know if you are interested to be a part in this project.
Please send your voice sample (Narration) minimum of 1 minute with studio recording in mp3 or wma format.
Kindly let us know the below details to add in our database.
1. Rate per minute for the final and edited audio that includes studio cost + voiceover cost + editing
2. Current address and phone
3. Updated CV.
4. Studio set up - home or professional
5. File format:
6. Area of specialization (Dubbing, Games, Radio, Commercials, Audio Books, E-learning, Phone System, AD’s, Narrations, etc ):
Awaiting your response ASAP.
Thanks,
LocStars VM Team
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Ahmed Thabit
LocStars
Egypt
www.locstars.com
IP: 45.96.142.187 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 20 Dec 2015, 06:02:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear All,
We are writing from the Cosmic Global Limited, a translation, localization and voice-over company located in India. We work with freelance translators and voice-over artists located world-wide.
Our company is interested in your services and would like to explore possible options for a long-term working relationship in our English VoiceOver (Arabic Accent).
We are looking for voice samples from English VoiceOver (Arabic Accent) artists.
Requirement: Female
Kindly let us know if you are interested to be a part in this project.
Please send your voice sample(Narration) minimum of 1 minute with studio recording in mp3 or wma format.
Kindly let us know the below details to add in our database.
1. Rate per minute for the final and edited audio that includes studio cost + voiceover cost + editing:
2. Current address and phone :
3. Updated CV.
4. Studio set up - home or professional:
5. File format:
6. Area of specialization (Dubbing, Radio, Commercials, Audio Books, E-learning, Phone System, AD’s, Narrations, etc ):
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Turkish, Hindi
Details of the project: One of Eastern Europe's leading localization firms - Janus Worldwide - is seeking translators residing in an American time zone, to collaborate with, on a long-term basis.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.). The turnaround time for projects up to 500 words is just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All the references will be provided. The language pairs are as follows:
- English to Arabic(native)
- English to Hindi (native)
- English to Turkish(native)
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target languages
- Living in an American time zone (please note this requirement is non-negotiable, working hours: 10 pm-6 am CET)
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are acceptable)
- Experience in handling legal, marketing materials.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello! Please help us translate our crowdsourced translation community website (www.say-hello.com) so that we can make it available in all languages. We appreciate your help and wishing you a great day!
Sample text (50 to 200 words): ENGLISH
REGISTER TODAY AS A TRANSLATOR FOR YOUR CHANCE TO WIN AN IPHONE 6S. CLICK FOR DETAILS.
REGISTER AS A TRANSLATOR
Sign Up
Log In
Help
We speak any language
Order and receive translations from native speakers around the world.
What would you like to translate?
Click below to get a free quote.
Love Letter, Simple E-Mail
Resume (CV), Cover Letter
Website, Brochure
Business Correspondence
Technical Reports, Manuals
Other Professional
WE GO LIVE FOR CUSTOMERS IN
From
To
How quick
Available Soon
HOW IT WORKS
What?
Language
In a minute
Connect
Decide what you would like to have translated, such as an e-mail to a potential business partner.
Choose your communication language pair, from among the list of languages available.
Specify how fast you need your translation completed, at any time of day or night.
Connect with the right Translator, clarify your request and pay - all through our trusted services.
SAYING HELLO
A Global Community where you can request and receive translations any time of day from native speakers located worldwide.
Connect with the Translator of your choice and pay through our Secure Payment System. It's fast, easy and cost effective.
OUR GLOBAL COMMUNITY
We are committed to supporting Room to Read, focusing on literacy and gender equality in education.
We use cookies to give you the best possible experience on our site. By continuing to use the site you agree to our Privacy and Cookie Policy.
About
News
Help
Contact Us
Refer a Friend
Terms of Service
Customer Refund Policy
Privacy and Cookie Policy
Say Hello™ is a trusted community marketplace where you can order and receive translations from native speakers around the world 24 hours a day 7 days a week.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi,
I am Saranya, representing the Deluxe Digital Studios.
Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming.
We have a requirement coming up for freelance translators who are proficient in translating from English to Modern Standard Arabic.
If you would be interested to know more about the profile, please get in touch with us with your updated resume.
While applying DO NOT FORGET to mention if your native language is Modern Standard Arabic.
Special requirements to the applicants: Minimum experience of 2 years.
Preferably a native speaker or must have lived in Arab speaking countries for more than 8 years.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
HR
Deluxe Digital Studious
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Dec 2015, 17:56:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Arabic
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: All Talent Translation & Training invites senior translators & reviewers to join its teams of talents.
Successful candidates will avail our diversified expertise and strict quality standards in a very dynamic environment enabling them to build their career path. Our distinct premises and facilities offer high standard work environment.
Our branch in Cairo (Nasr City) has immediate available vacancies.
Only professionals who believe that they will add value and expertise to ATG team are welcome to send their detailed curriculum vitae with a recent photo. The HR specialists will contact the right candidates and schedule the meetings.
Job requirements:
• Bachelor's degree or higher in Linguistics, Translation or language-related domain;
• 3+ years’ translation experience;
• Knowledge of Translation Memory tools and other computer-assisted translation software;
• Experience in legal and financial translation are preferable
• Problem-solving skills;
• Strong computer skills, excellent command of Microsoft Office and CAT tools;
• Ability to work under pressure.
In return for the high qualification, we offer our talents outstanding benefits, include but not limited to the following:
• Regular Insurance
• Annual bonus
• Annual salary increase
• Marriage cash reward
• Baby bonus
• Periodical cash gifts based on achievements
• 50% discount on all training programs in the training dep.
• Paid vacations
• Paid permissions
• Continuous professional development
• Friendly and flexible work environment
• Awesome work facilities
• Staff outings
• Stress relieve activities
• Work from home when possible
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Need to translate a medical site that contains medical description, treatments, illnesses, medical technologies, etc. from English to Arabic. A total of 17'440 words are involved.
Sample text (50 to 200 words): Visceral Surgery
Switzerland count in its clinics several renowned expert surgeons who practice general and visceral surgery on a daily basis in University Hospitals or private clinics with postgraduate training in Europe and/or North America.
Urology
Thanks to the state-of-the-art, and to highly qualified specialists and clinic, Urology treatments in Switzerland has become one of several successful fields.
We will pay for this job 0.20 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/01/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Michel LOUIS
Premium Swiss Medical Services
Switzerland
www.premiumswissmedical.com
IP: 178.194.39.12 (Full, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Nov 2015, 22:56:40
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): English, Arabic
Details of the project: Lingo Shack, International is looking for professional, talented, and motivated full-time Arabic-English TRANSLATORS to be recruited for its new branch in Cairo, Egypt. If you are a professional and have excellent command of Arabic and English (verbal and written), and meet the following requirements:
Junior Translators:
• 0-3 years of professional experience
• Ability to work under pressure
Senior Translators:
• 4+ years of professional experience
• Creative writing skills
• Professional with CAT Tools (Trados, MemoQ)
Send us your updated CV and a cover letter to [jobs(at)lingoshack(dot)com]
Kindly specify your expected monthly salary.
This is an IN-HOUSE job, NOT on freelance basis. Please do NOT send me quotes per word, ONLY expected monthly salary.
Thank you!
Special requirements to the applicants: This is an IN-HOUSE job, NOT on freelance basis.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for experienced audiovisual translators who have experience in subtitling (and can work at a ppm rate) and who are able to professionally translate from English into their native language of: Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Tamil, Bengali, Cantonese,
Arabic, Hindi, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese.
Special requirements to the applicants: Subtitling experience
Native in target language
Reliable
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager
ComTranslations Media Content
USA
www.comtranslations.tv
IP: 71.95.213.62 (Pasadena, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 18:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of native language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/15/2015
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Digital Studios
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Oct 2015, 11:21:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Arabic
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: Chairman needs qualified translation sales representatives that have ability to cover the GCC region.
Special requirements to the applicants: Qualified sales.
Strong contact list.
Ability to deliver a minimum of 20000 words on average per day.
Will pay incomparable remuneration.
We will pay for this job 0.38 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Translation Head
Chairman Translation Company
Egypt
www.chairmantrans.com
IP: 45.96.252.252 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Oct 2015, 11:48:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi, I am Saranya, representing the Deluxe Digital Studios.
Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming.
We have a requirement coming up for freelance translators who are proficient in translating from English to Modern Standard Arabic.
If you would be interested to know more about the profile, please get in touch with us with your updated resume.
While applying DO NOT FORGET to mention if your native language is Modern Standard Arabic.
Special requirements to the applicants: Should be native speakers.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2015
Keep this ad at the site permanently
HR
Deluxe Digital Studious
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Oct 2015, 19:01:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: This position is on a freelance basis, but could lead to either repeat business or potentially a full-time position (if desired).
Please note that the following criteria are mandatory, and if you do not match any of these, please do not send your CV as it will be ignored.
Special requirements to the applicants: - Native Arabic Speaker
- University educated in translation
- Minimum 2 years experience as a translator
- Centrally located in London, or nearby in the UK
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
Translator UK
UK
translatoruk.co.uk/recruitment/english-arabic/
IP: 81.33.179.13 (Las Palmas, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2015, 15:14:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi,
This is Ahmed Rabiee from Future Group for Translation and Localization. We need translators from English into Arabic in the fields "engineering, management and books translation". If interested, please send me your most updated CV, let me know your experience in these fields or just one of them and your previous work, the CAT tools you can deal with and your rate per word.
I can be contacted at ahmed(dot)rabiee(at)future(dash)group(
dot)com
Looking forward to your reply.
Regards
Ahmed
Special requirements to the applicants: Experience in one of the above-mentioned fields.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/19/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Spanish
Details of the project: Creative Associates International seeks to make its online courses available in Spanish and Arabic for staff, beneficiaries, and partners.
Under the terms of this agreement, Creative will award the service contract to a translation company who can translate from English to Spanish and/or Arabic and insert the translated text and audio into the e-learning authoring tool, Articulate Storyline as well as Adobe Captivate 8. Through a competitive process, Creative will select and hire a qualified service provider to:
Objectives of this Statement of Work:
• Translate the Articulate Storyline and Adobe Captivate 8 e-learning courses into Spanish and/or Arabic;
Specific Tasks:
• Translate course scripts into Spanish and/or Arabic
• Directly insert translated text into the Articulate Storyline or Adobe Captivate 8 e-learning authoring tool files
• Record narration of translated text
• Insert translated audio files into the Articulate Storyline or Adobe Captivate 8 e-learning authoring tool file
We would like to see if your company would be interested in providing a quote for this service.
I look forward to hearing from you.
Best,
Nia Dickett
Training Manager
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/07/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Nia Dickett
Creative Associates International
USA
IP: 65.199.27.1 (Greenbelt, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Aug 2015, 17:53:29
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): English, Arabic
Details of the project: Experienced English/Arabic and vice versa translators are needed for long term cooperation to provide translation and localization solutions.
If interested, please send us:-
- Updated CV
- Samples of old work
- Be ready for contacting and for small test
- Using CAT tools (as Trados, Wordfast)is preferable
Waiting your reply to start a long and strong cooperation.
Contact us:-
Just send your C.V.
Best regards,
Translation Deals ltd
Human Resources Dept.
Special requirements to the applicants: If interested, please send us:-
- Updated CV
- Samples of old work
- Be ready for contacting and for small test
- Using CAT tools (as Trados, Wordfast)is preferable
Source language(s): Arabic, English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Role iOS RTL Localization Tester
Work Location Mountain View, CA
Duration 12 months
Role iOS RTL Localization Tester (Hebrew, Arabic, Thai ) (local to Mountain View, CA)
Mandatory Technical Skills
• 3+ years of experience in software testing
• Must be a native RTL language speaker. Should know one or more languages from these - Hebrew, Arabic, Thai
• Ability to create, read, execute, analyze and understand test cases and plans
• Testing experience on RTL (Right - To -Left) localized products
• Testing experience on Mac, iOS platforms
• Able to work closely with others in a team environment, particularly with Dev and PM to escalate risks to quality and schedule to management team.
• Self-motivated, quick-learner with good written and verbal communication skills.
• Passion and commitment to delivering exceptional products and experiences.
• BS in Computer Science, or equivalent experience.
Desirable Technical Skills • Experience or familiarity testing: Office application, iPhone/mobile apps, networking, authentication, identity, and UI application
• Experience filing and verifying bugs in Product studios or Visual Studio TFS
• Test Automation
Mandatory Functional Skills Excellent Verbal and Email Communication Skills
Good analytical and customer service skills
Good Listening and descision making skills
Creativity and problem solving skills.
Ability to work under pressure and perform multiple tasks
Desirable Functional Skills Ability to coordinate with product team.
Total Experience Required 3+ years
Work Location Mountain View, CA (Local Candidates only)
Thanks & Regards,
Gautam
IDC Technologies Inc.
Milpitas, CA 95035
Direct: 408-419-4785• Fax: 408-608-6088
E-mail: gautam.b at idctechnologies.com
www.idctechnologies.com
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: We are seeking a highly skilled Arabic native speaker for contract full time position onsite at San Francisco Bay area. The work involves the ability to help create, categorize, audit, and improve lexical data. Excellent
grammatical skills in the native language are essential, Should be able to drive issues to resolution across a variety of teams. Please respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
Responsibilities
• Preparing and auditing data test sets
• Evaluating, labeling and vetting output, providing informed feedback
• Proposing relevant dictionary content and meta-content
• Writing guidelines and instructions for vendors or junior linguists
• Auditing vendor work, including bug reporting, monitoring, and resolution
• Identifying tools and process enhancements
• Working cross-functionally with linguists and engineers
Special requirements to the applicants: Requirements
• Degree in linguistics and/or equivalent experience
• Up-to-date exposure to popular native culture and the ability to use that knowledge to inform data analysis
• Previous experience working with language data (e.g. research, analysis, translation, review)
• Experience using OS X or iOS software
• Experience in software quality assurance, testing and Knowledge of internationalization and localization.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for translators, voice artists, reviewers & agencies working in Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia.
Please find below details:
Project description:
Medical e-learning modules, total: 5 modules (30-45 min each).
Description for translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio synchronization of e-module for respective languages
- To Review emodule after synchronization
- To review & give instructions for any changes given by client.
- Please send quote based on each module
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
na
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:23:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Arabic
Target language(s): English
Details of the project: Communication Legal Translation, the leading translation office in Dubai is seeking to hire experienced Arabic<>English legal translators cum proofreaders.
Conditions:
- Must be a graduate of a recognized translation college
- At least 5-year experience as a translator
- At least 5-year experience as a proofreader
- Must hold or qualify to hold the UAE legal translator stamp
- Ability to translate legal texts (court judgments, laws, pleadings; etc.,) primarily from Arabic to English.
- Written and spoken English language capability must be perfect.
- Written and spoken Arabic language capability must also be perfect.
Salary & Benefits:
- AED 12,000 per month (inclusive transportation + accommodation)
- Potential overtime earnings
- Other benefits as per UAE labor law.
Send your resume to:
Applicants at communicationdubai.com
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hello,
T-Build is seeking native English - Arabic freelance translators and DTP specialists for long term collaboration. We offer competitive work experience and on-going workflow.
If interested, please send your updated CV, copies of your qualifications, your full rates, and your experience details.
* Successful candidates must take a timed test (about 250-300 words)
We look forward to receiving your kind reply, and cooperating with you soon.
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Urgently required translators for our upcoming project in English to French, Portuguese, Spanish, Russian, Turkish & Arabic
It's a medical instrument manual for translation. The translation relates to “medical” genre.
The translators who are well versed with medical translation from “English to French/ Portuguese/ Spanish/
Russian/ Turkish & Arabic” are requested to apply with their lowest per word rates. Please provide us your updated resume with minimum rates as early as possible.
Translation: English to French
Specialization: Medical
Duration: Bulk / Volume
Required: Freelance translator only (no agencies required).
Software: Coral Draw
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi,
We are looking for a translator to do audit reports and the alignment and page setup as per our client's requirement.
Please send your CV or add us on Skype: blueniledubai
Thanks
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Dina Lascano
Blue Nile Translation Services
UAE
www.bnts.org
IP: 86.98.145.230 (Abu Dhabi, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Jun 2015, 13:55:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Russian, German, Spanish, Dutch, Japanese, Arabic, Chinese
Details of the project: We have an urgent requirement of professional and native legal English to Arabic, Russia, German, French, Dutch, Japanese & Spanish translators.
Who can translate legal documents around 31K. Interested translators contact us at
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, French, German, Russian, Dutch, Spanish, Japanese, Italian
Details of the project: We have an urgent requirement of experienced real estate English to Arabic, German, French, Japanese, Russia, Dutch & Spanish translators who can translate real estate industry documents, the word count is around 31K and the deadline is 22th Jun’15.
Need expert and professional translators who can provide it within 15 days.
Details of the project: An urgent requirement of English to Korean, Arabic, Japanese, Russia, Chinese, Dutch & Turkish translators for the ongoing oil & gas translation projects. Delivery time line is 15th Jun’15 and quotation dead line 6th Jun’15.
Required 5+ years experienced translators and should we well aware of oil and gas terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Korean, Japanese, Chinese, Arabic
Details of the project: We have 19000 words of hospitality documents which need to be translated within 15 days into English to Hindi, Korean, Chinese, Japanese, Arabic.
Urgently required experienced translators having more than 5+ years’ experience in hospitality industry. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Details of the project: We have an urgent requirement of English to Arabic, Korean, Portuguese, Afrikaans, Japanese, Chinese, Turkish translators to translate medical documents.
Time deadline to translate 25000 words is 20 days and translators should be well aware of medical terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Translators' key points:
1- More then 5 year’s experience in medical industry
2- Work as a freelancer
3- Complete the work in 20 days
4- Strong knowledge of medical sectors
Details of the project: Job Description
Freelance Subtitle Editor (Translator)
English into your native language
Deluxe Media, Deluxe Digital Studios’ Division specializing in Post-Production, Subtitling and Localization Services, is a leading provider of high quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks.
Deluxe Media strives to achieve on-time delivery of the highest quality subtitles with 100% specification compliance. We maintain our commitment to these goals by:
• Demanding quality and accountability at each stage of the subtitling process.
• Employing the best translators in the industry with a thorough knowledge of the Subtitle creation process.
Freelance Subtitle Editors/Translators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
o Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
Subtitles provide an accurate and clear translation:
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language. Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
o Creation of subtitles in native language from provided script
Matching subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
Timing/Retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
o Quality Checks (consistency, synchronization, accuracy)
Read-through of existing subtitles to ensure consistency in translation or transliteration of common terms and proper nouns.
Watch-through of existing subtitles to flag inaccurate timing, missing or unnecessary subtitles.
Performing technical checks on subtitle files in order to ensure formatting conforms to specified requirements.
Identifying and explaining the nature of changes/fixes made to subtitle files and filling out reports for client review.
REQUIRED QUALITIES (KNOWLEDGE, SKILL OR ABILITY)
Candidates must meet the following criteria:
Education, Experience and Competencies:
• Have a bachelor’s degree and/or experience related to Translation, Subtitling, Literature, Journalism or Communication
• 2 years of experience in the translation field
• Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite
• Have broad cultural literacy and affinity for North American cinema and television
Language Skills:
o Be a native speaker
o Excellent writing skills in native language (impeccable spelling and grammar)
o Ability to produce subtitles in electronic format in native language
o Ability to convey message from original language in native language ensuring viewers understanding of movie
o Ability to condense text while retaining the meaning
o Possess a strong knowledge of the English Language.
o Mastery of spoken English, puns and idiomatic expressions
o Able to communicate in English through e-mail or phone with Translation Coordination team (clarify expectations – timeline, deadline, project specifications)
o Knowledge of other languages is an asset
Quality-driven
o Able to provide objective constructive feedback on colleagues’ work.
o Work reflects high attention to detail. Typos, inconsistencies in translation or formatting have a negative impact in viewer’s overall perception of the quality of our subtitles so are not acceptable.
o Flags any quality or technical issues in subtitles to coordinators so issues can be addressed.
Strong work ethics:
o Positive approach to work
o 100% Timely task completion
o Understands how errors in subtitle files can lead to client/viewer dissatisfaction
o Understands the consequences of skipping steps, for example not running spell-check or translating without watching the reference video
o Spirit of collaboration
o Takes responsibility for the quality and delivery of own work at all times
o Open to continuous feedback and receiving performance metrics
o Responsible workload management
Flexible and resourceful:
o Willing to take a Proficiency Test
o Works well with tight deadlines
o Responsive (accessible through phone, e-mail, Skype)
o Willingness to learn how to use proprietary software, to invest time in reading guidelines, and to successfully complete online training program
o Willing to expand knowledge (continuous learning)
o This is freelance work so we cannot guarantee a steady amount of work; however, when available, should be able to working at the benchmark of 500 subtitles boxes of translation per day or 1000 for proofreading.
As a reference, for high-demand languages:
Available on a regular basis for at least 3 consecutive days (for translation work), or two consecutive days (for proofreading work) per week.
As a reference, for low-demand languages:
Available for at least 3 consecutive days (for translation work), or two consecutive days (for proofreading work) per month.
All candidates need to be willing to keep us posted on availability to take on work (holidays, inactivity periods).
IT/PC Requirements:
In order to collaborate with Deluxe, candidates will need to work on our proprietary software. To install it, candidates will need to have access to a computer of adequate capacity. Only candidates with Windows XP, Vista or Windows 7/Windows 8 with at least 4 GB RAM and broadband Internet (with minimum download speed of 4 Mbps) will be considered. Applicants with other operating systems will not be considered as our proprietary software is not compatible with these. Candidates with mobile Internet (3G, 4G) will not be considered due to connection instability for download of assets.
Proficiency Test
The next step, would be to take our Proficiency Test, which consists of two parts.
The first part is a translation test with 60 subtitles you will need to translate from English into your native language. There is no video to accompany the test.
The second part is a proofreading test with a text of around 350 words which you will need to proofread and then create an error report with the suggested fixes.
You will have four continuous hours to complete the test, with a 30-minute grace period in case of technical difficulties. You may begin the test at any time from Monday to Friday or until Saturday morning (Bangalore – IST).
We ask you to perform this test from home in a Word document and create the proofreading error report in Excel. The test will be sent to you via e-mail 15 minutes before the time you have chosen. While taking the test, you are permitted to consult any verb guide, dictionary or Internet resource that you would normally use while translating.
Please note that this test is unpaid, which means that you will not be paid for the time you take to complete the test nor for the translation. By proceeding with the test, you agree to this condition of the application process. The test is used solely to evaluate your translation skills in order to determine whether or not to include you in our translator pool.
No feedback on the test will be provided.
Software and Proofreading Training
Before receiving first assignment, all applicants must successfully complete training that is focused on learning how to use our software and follow our guidelines. The training does not include translation techniques and methods. You will have about two weeks to complete the training, although the actual training tasks should not take more than 8 hours of your time. Keep in mind that you will need to complete and submit a short practice file. You will have more than one attempt in case issues are overlooked at the first take.
You will be able to take the training either via email or through live sessions. The training is unpaid.
If you are interested, please e-mail your resume in Word or PDF format, indicating your native language in the subject line.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/12/2015
Keep this ad at the site permanently
Digi captions
Deluxe media
India
www.deluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 17 May 2015, 14:11:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hello,
We have 25 pages of an English to Arabic job, it's a very simple job, the domain is general, interested translators kindly quote best rate / words asap.
Regards
Rajni
C 3 sec 13 DLF Township Gurgaon
Special requirements to the applicants: Payment: via bank transfer.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/17/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Russian, Spanish, Portuguese, French, Japanese, German, Italian, Korean, Turkish, Vietnamese, Arabic, Dutch, Indonesian
Details of the project: We now have a project from Alibaba.
Translators need to translate product names from Chinese and English to the above target languages. The rate (per 1000 words) is listed below.
English Russian 170
Chinese Russian 100
English Spanish 170
Chinese Spanish 100
English Portuguese 170
Chinese Portuguese 100
English French 170
Chinese French 100
English Japanese 170
Chinese Japanese 100
English German 210
Chinese German 150
English Italian 210
Chinese Italian 150
English Korean 190
Chinese Korean 100
English Turkish 210
Chinese Turkish 190
English Vietnamese 170
Chinese Vietnamese 120
English Arabic 190
Chinese Arabic 170
English Indonesian 210
Chinese Indonesian 190
English Dutch 210
Chinese Dutch 190
Special requirements to the applicants: We need experienced translators. If you are interested, please send your English resume.
We will send you a sample text. After you pass the test, we can send you materials to be translated. The money will be paid at the end of the next month-the month after the documents are delivered.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/01/2016
Keep this ad at the site permanently
Ms. Hu
Shanghai Transtar Translation Co., Ltd.
China
www.transtar007.com
IP: 180.115.171.180 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 09 May 2015, 07:00:49
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Chinese, Turkish, French, Korean, Bahasa
Details of the project: ENGLISH TO NATIVE FREELANCE TRANSLATORS WITH SUBTITLING EXPERIENCE URGENTLY REQUIRED
Main Duties:
Translating and proofreading from English to Chinese Simplified
Education, Experience and Competencies:
Candidates must meet the following criteria:
Be Native Speaker of Chinese Simplified
Have experience in Subtitling
Possess a strong knowledge of the English language (knowledge of other languages is an asset)
Have a bachelor degree and/or experience related to translation, literature, journalism or communication
Be computer-oriented and have sound knowledge of MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Work well under pressure and respect deadlines
Have image and sound awareness (active viewer)
Acquire good typing speed and strong listening skills
Availability:
Candidates must be available to begin work, starting immediately.
Priority will be given to candidates who are available to complete the test; installation and training within 2 weeks after the CVs are received.
Special requirements to the applicants: Other Requirements
In order to collaborate with Deluxe, you will need to work on our proprietary software. To install it you will need to have access to a computer of adequate capacity. Only candidates with Windows XP, Vista or 7 with at least 4 GB RAM and broadband Internet (with minimum download speed of 4 Mbps) will be considered. Applicants with other operating systems (including Windows 8) will not be considered as our proprietary software is not compatible with these. Candidates with mobile Internet (3G, 4G) will not be considered due to connection instability for download of assets.
You may also be required to change some settings on your computer during the installation process, but our Helpdesk team will send you detailed instructions and are able provide you with support for any issues regarding our software, as long as the established requirements are respected.
If you are interested, please e-mail your resume.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Sample text (50 to 200 words): Deluxe Digital Studios, is a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming. We are urgently seeking Freelance Translators & Proof Readers from English to Native languages( French, Turkish, Arabic, Mandarin (Traditional), Bahasa and Korean. Please get in touch with us on at your earliest, so that we can tell you more about the profile.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Arabic, Korean
Details of the project: My name is Rudy, and I’m representing an organisation called UGLII.
Uglii is an Australian-based public company owned by 3000 shareholders in 16 countries. Most shareholders are business owners.
Currently, we have several taxonomies in different sectors which need to be translated into the following languages:
1. Bengali
2. Arabic
3. Korean
Special requirements to the applicants: 1. Knowledge with XTM is highly desirable.
2. Experience in the following sectors – Real Estate, Motor Vehicles, Capital Equipment’s and Employment.
Sample text (50 to 200 words): 12 Passenger Bus Bodies
16 Passenger Bus Bodies
24 Passenger Bus Bodies
36 Passenger Bus Bodies
48 Passenger Bus Bodies
8 Passenger Bus Bodies
Bus Bodies Various
Touring Bus Bodies
4 Wheel Drive Car Bodies
Car Bodies Various
Convertible Car Bodies
Coupe Car Bodies
Coupe Utility Car Bodies
Crossover Car Bodies
Estate Car Bodies
Fastback Car Bodies
Hatch / Hatchback Car Bodies
Hearse Car Bodies
Leisure Activity Car Bodies
Liftback Car Bodies
Limousine Car Bodies
Mini SUV Car Bodies
MPV Car Bodies
People Mover Car Bodies
Pillar Less Car Bodies
Ragtop Car Bodies
Retractable Hardtop Car Bodies
Sedan Car Bodies
Sports Car Bodies
Station Wagon Car Bodies
SUV Car Bodies
T Top Car Bodies
Targa Top Car Bodies
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/15/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more. We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Arabic.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Arabic speaker and resident in an Arabic speaking country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Arabic, Chinese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
HR Team
Blue Nile Translation Services
Dubai
www.bnts.org
Special requirements to the applicants: Please revert with your best quote, those who have experience in petrochemical / chemical industry need to apply.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. Dina Lascano
Blue Nile Translation Services Dubai
UAE
www.blueniletranslations.ae
IP: 86.97.215.159 (Sharjah, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Apr 2015, 19:21:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, German, Spanish
Details of the project: Vocabridge is hiring translators specialized in Media and Politics. Language combination is from English to German, Spanish and Arabic. Should be native language and certified translators.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E!Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Arabic.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Arabic speaker and resident in an Arabic speaking country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The UNDL Foundation searches language specialists to provide dictionary entries and grammar rules for the UNL program in their native language. Tasks are distributed upon availability and are carried out in a distance-working environment through a specific web interface. Entries are paid through PayPal according to the expertise.
Payment depends on the number of entries created and on the expertise inside the UNLweb. Each entry created corresponds to 1 (one) UNLdot, a unit of time and complexity that measures the effort spent in performing UNLweb-based tasks.
The rates for the UNLdots depend on your level and are informed in the table below. Payment is done through PayPal in the first week of each month (with relation to the previous month), but payment is done monthly only for those who accumulate more than USD100.00 in a month; otherwise, it is done every three months (beginning of February, May, August and November).
Special requirements to the applicants: Candidates are not required to have any previous experience in natural language processing but are expected to have some acquaintance with Linguistics and a good knowledge of English.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear Colleagues,
We are in need of a person to sit online during our office time to set the pages of our Arabic files, English Arabic bilingual files for legalisation as per the need of our legal translator and client.
The formats would be ms word, and other software as per the need of our client and legal translator.
For a test, please forward your CV.
Special requirements to the applicants: This is a monthly assignment for a fixed salary
Sample text (50 to 200 words): If you are not good in PC and software skills, please do not apply.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. Dina Lascano
Blue Nile Translation Services Dubai
UAE
blueniletranslations.ae
IP: 2.49.218.152 (Dubai, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 05 Apr 2015, 23:27:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO ARABIC
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO ARABIC
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: I need to translate my website content from English into Arabic.
Special requirements to the applicants: To see the file and bid on this project, you must sign up for free on my website here: www.persianfreelancer.ir/en
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/26/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Two males translator needed for a new company in Heliopolis. We seek a translator with 0-3 years'' experience. The translator must be creative with an
appealing style. Our company works mostly in creative subject fields. We are specialized in marketing, video games, educational and technical translations. So, we are mostly involved in translations that require a style.
We are located in Abdelhamed Badwy (next to ADIDAS store).
Be the first to join a fast-growing company! We will hire this week!
Requirements:
Being a male!
0-3 years experience.
A creative translator with an appealing writing-style.
Please no freelance openings available, only full-time translators.
Please send your resume to jobs (at) aratranspro.com. We will contact you if your CV is good enough for us. We will contact you to arrange in-house test and you will know the result before the weekend!
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): Italian, Arabic, English
Target language(s): Arabic, Italian, English
Details of the project: Stiamo cercando un traduttore madrelingua araba con una rilevante esperienza professionale di circa 10 anni per la traduzione di un potenziale lavoro dall’italiano di circa 200mila parole.
Se siete interessati e se non vi siete già registrati, vi chiediamo di registrarvi al nostro sito ed inviare il vostro curriculum vitae, con le vostre tariffe per parola della lingua sorgente.
Per iniziare la registrazione basta cliccare sul seguente link:
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: I am in dire need of experienced English and Arabic translators to work with me for future jobs/projects (legal, financial, technical and medical). Kindly send me your rates and the way you prefer for the payment. You must be based in Egypt.
Please when you fix your rate take into your considerationthe price of the Egyptian market. You can kindly send me your CVs and other details to my main email address.
I am really looking forward to establishing a long term and strong translation business with you.
With my best regards,
Abo Mazen
Senior English and Arabic Translator
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: We will be needing several railway training courses translated from English to Arabic. There are about 500,000 words that need to be done over a 4 month period.
Sample text (50 to 200 words): 1. The blocking of the independent brake valve handle in a position that prevents an automatic brake application (either service or emergency) of the locomotive brakes is prohibited.
2. The independent brake is used to control the locomotive brakes only.
3. The independent brake must not be applied while the throttle is in any working position above Run 1, except under extreme winter conditions and it is necessary to condition composition brake shoes on the locomotive.
4. To control a consist of seven or more locomotives, the automatic brake is to be used instead of the independent brake for a quicker, more even, braking response.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Phil Reid
Power Rail Training & Consulting
Canada
www.powerrail.ca
IP: 154.5.98.148 (Burnaby, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 2015, 20:17:17
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation company based in India, with head office in Delhi. Our services include translation, transcription, proofreading and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
We urgently require translators for a project of English to Arabic for ALGERIA.
Word count: 3100 approx
Domain: IT
Payment method: PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates. Please provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: We are looking for freelance Arabic legal translators to work from home in Egypt.
The translator has to convert written material from English into Arabic language, ensuring that the translated version conveys the meaning of the original as clearly as possible. The target language is the translator’s mother tongue.
Main responsibilities:
We are looking for a translator comfortable and experienced with providing legal translations.
Assists in the understanding of the nuances of translated documents by investigating and understanding unfamiliar definitions and terms.
Reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained.
Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
Researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation.
Proofreading and editing final translated and edited documents.
Providing grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: 360 Trans solution is a 100 % native Middle Eastern Localization Company based in Egypt that can help you break the barrier of language or connect more efficiently with your customers or clients in their native language with our elite experience in the localizing any service or product to 100% native Arabic in the MENA region with our experience in many fields (link to fields) we can assure you the you message will be received and your global market share will increase thought our list of 100% high quality translation and project management services:
Special requirements to the applicants: - Ensuring that the translated version conveys the meaning of the original as clearly as possible
Work skills
- Ability to work under pressure
- Hard worker
- Fluent in English
- Accuracy, concentration, efficiency
- Attention to details
- Excellent presentation and communication skills
- Able to meet with deadlines
Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English, Arabic
Target language(s): Arabic, English
Details of the project: Hi,
I want to hire an interpretation service for 4 days training session in Amman during 2nd week of Feb 2015. If you are interested and available can you contact me to discuss the role and your qualification.
- Ahmed Alqarout
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/05/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ahmed Alqarout
Minority Rights Group internatioanl
UK
www.minorityrights.org
IP: 217.158.111.34 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Nov 2014, 16:54:56
Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can deliver quality translations, mainly within technical translations. Preferred software: TRADOS. If you are interested
please register on www.ttmem.com/account/ Thank you.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world. We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified.
Special requirements to the applicants:
Skype and PayPal ID.
Special requirements to the applicants: Trados, other CAT tools.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yuksel Fatih Bolek
Ege ITC Translation Clubs
Turkey
www.translationclubs.com
IP: 88.243.90.123 (Izmir, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2014, 18:42:45
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi,
We would like to work with an excellent Arabic speaker for the Algeria market. It would be a conduction of an interview over phone & we need to work for min. 15 days. It would be regular & ongoing work.
Payment: Paypal/Moneybookers/Others
Amount: $230 per project
We will pay for this job $230 per project
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone: 080-4147805
India
IP: 14.102.95.155 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Oct 2014, 10:40:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hi,
We would like to work with an excellent Arabic speaker for the Morocco market. It would be a conduction of an interview over phone & we need to work for min. 15 days. It would be regular & ongoing work.
Payment: Paypal/Moneybookers/Others
Amount: $230 per project
We will pay for this job $230 per project
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone: 080-4147805
India
IP: 14.102.95.155 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Oct 2014, 08:19:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear All colleagues,
I am in dire need of experienced English and Arabic translators to work with me for future jobs/projects (legal, financial, technical and medical). Kindly send me your rates and the way you prefer for the payment. You must be based in Egypt.
Please when you fix your rate take into your consideration the price of the Egyptian market. You can kindly send me your CVs and other details to my main email address
(info[at]translation-deals[.]com).
I am really looking forward to establishing a long term and strong translation business with you.
With my best regards,
Abo Mazen
Senior English and Arabic Translator
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.