Details of the project: For translated subtitles from English into the following languages: ARABIC / BULGARIAN / CROATIAN / CZECH / DANISH / DUTCH / ESTONIAN / FINNISH / HUNGARIAN / NORWEGIAN / POLISH / ROMANIAN / RUSSIAN / SERBIAN / SLOVENIAN / SWEDISH
Our Company, Global Listings, is a market leader in the provision of first-class programme information on behalf of broadcasters – worldwide.
Global Listings operates in 31 languages across 145 countries and is currently expanding its pool of experienced subtitlers for potential future co-operation.
To apply as a subtitler, you must meet the following criteria:
• At least two years of proven experience in the subtitling industry (includes ability to provide completed subtitles fully proofread and with time codes)
• Specialisation in TV or related media
• Computer literacy
• Residency in the country of your mother tongue
• Excellent command of the English language
In addition, please can you also provide the following information along with your current CV for application:
1. A short paragraph detailing your work experience along with details of your pedigree of current or previous clients
2. What rate you charge per minute of subtitling in pounds sterling
3. What, if any, software that you use to produce subtitles, for example Swift or Fab or Wincaps, plus your internet broadband speed, for example 2MB
If you meet the above criteria and you are interested in being part of our expert global subtitling team, please email us at:
...and mark your email ‘Subtitling Application’
We will pay for this job 90 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/27/2011
Keep this ad at the site permanently
Ching Yick
Global Listings
UK
www.globallistings.info
IP: 194.70.45.146 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Jun 2011, 14:09:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: This is not a translation job.
I'm looking for SEO(Search Engine
Optimization) experts to work as a
freelancers or as an Inhouse staff.
Please send me your profile with more
details about you and your experience.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Japanese, Arabic, Chinese, Hindi, Korean, German, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Turkish, French, Romanian
Details of the project: Details of the project:
I need voice overs in multiple languages
I will be sending you English scripts
and need it done in below mentioned
languages .
Budget is very tight therefore the most
cost effective option will be hired.
Length of the script is 6 minutes.
Please apply if you can do one language
only as well.
Kindly send a sample of you voice for
consideration.
Skype:rgulatee
dutch
japanese
arabic
chinese
Hindi
Koreanish
german
spanish
portugues
italia
russia
kroatia
polish
turkish
french
Send the copy of your voice urgently on
rgulatee at gmail.com
Special requirements to the applicants:
Translation of the script from English
Language and recorded voice sample.
PLEASE QUOTE THE RATE OF THE COMPLETE
JOB WHICH REQUIRES TRANSLATION AND VOICE
SCRIPT OF 6 min.
Special requirements to the applicants: VOICE SAMPLE REQUIRED FOR SELECTION.
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ruchi Gulatee
NA
India
IP: 123.236.123.73 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 1970, 01:00:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Japanese, Arabic, Chinese, Hindi, Korean, German, Spanish, Portuguese, Italian, Russian, Polish, Turkish, French, Romanian
Details of the project: I need voice overs in multiple languages
I will be sending you English scripts
and need it done in below mentioned
languages .
Budget is very tight therefore the most
cost effective option will be hired.
Length of the script is 3 minutes.
Please apply if you can do one language
only as well.
Kindly send a sample of you voice for
consideration.
Skype:rgulatee
dutch
japanese
arabic
chinese
Hindi
Koreanish
german
spanish
portugues
italia
russia
kroatia
polish
turkish
french
Send the copy of your voice urgently on
Special requirements to the applicants: Translation of the script from English Language and recorded voice sample.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ruchi
NA
India
IP: 123.236.123.73 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Jan 1970, 01:00:00
Number of applications already submitted for this job: 0
We have a big project for translation in these languages English to German, Dutch, French, Spanish, Finnish, Swedish, Portuguese, Japanese, Chinese, Hindi, Hebrew, Farsi and Urdu.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Translation of a mobile application related to printing. About 1200 words. Expereienced translators with 2+ years required and quick response expected.
If you are interested in the job, pls register with www.Tranlsia.com/user/register to fill out CV on-line and we will provide the job info to the approved translator. We also look for long-term cooperation on English to Dutch trnaslation service. Thank you!
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
We need translators of the following languages: French, Spanish, Portuguese, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Dutch
who have authority to certify the document with the certiftication number seal of authorization in their respective language.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/16/2011
Keep this ad at the site permanently
G S Arora
Marigold Films
India
IP: 122.163.195.49 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Mar 2011, 11:33:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We want English to Dutch translator .
We can pay Euro 0.04 per word .
Payment within 45 business days from the
date of Invoice and successful completion of translation and translation should be acceptable.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/21/2011
Keep this ad at the site permanently
Miss Hetal
EDA
India
www.el-doradoacademy.com
IP: 115.242.116.111 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jan 2011, 15:56:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Korean
Details of the project: Hello All,
We have an RFP to complete. In the following list put beside your corresponding languages the word prices for translation and second revision from English.
Please note:
- Volume: 15000 words per month
- Subject: Patents Agro technical
- Price per 15-day turnaround
- Price per 5-dayturnaround
- Price per 2-days turnaround
- Price per third revision / editing
- TRADOS rates
- Kindly confirm any of the following accreditations
EN-15038
CEC 131.10
ISO
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Thank you and have a nice day
Marisol Briceño
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Translators,
Our client is launching the project of 11
000 words. We are now going through the
phase 1 which comprises 2500 words.
We need qualified, professional translator
who will ensure the best quality.
Please apply ASAP sending us your CVs and
please specify the language in the subject
of the e-mail.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 24/12/2010
Keep this ad at the site permanently
Marina
Lingvo House
UK
IP: 82.152.255.24 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Dec 2010, 17:04:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are currently in search of an editor or editors (freelance only) for our expanding range of technical glossaries. If you have a collection of terminology from English to Dutch and wish to participate with us as an editor or author, please contact us.
Special requirements to the applicants: Candidates must have a sound general knowledge of terminology methods and principles.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Graham P. Oxtoby
Translex Publishing
Netherlands
www.translex.co.uk/TermX.html
IP: 87.236.3.134 (Voorburg, Netherlands) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Dec 2010, 02:16:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We produce multilingual user documentation for world-class Japanese electronics companies.
We need professional and qualified translators for translating operation manuals of Audio Video equipment.
Please, send your resume and a evidence of your translation experience.
Usually, we provide the manuscript to translate in the TTX format of Trados together with TM and Reference PDF.
Special requirements to the applicants: *knowledge on audio equipment and
terminology
*experience of Trados
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are looking for some native translators who are familiar with translating for automotive or mechanic or electronic. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Details of the project: Milktrados is young and successful company
committed to quality in Brazil and
Holland.
A team of specialized linguists, ready to
cooperate with your company and help you
to achieve your business goals. Languages
are a passion for us and no longer an
obstacle for you.
Special requirements to the applicants: Reference in other agency or as a freelancer job
We will pay for this job 0.18 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/11/2010
Keep this ad at the site permanently
Ju Ben Keid
Milktrados agency
Brazil
www.milktrados.com
IP: 187.59.244.190 (Recife, Brazil) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2010, 00:32:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Would you like to keep cooperation with an agency for a long time? GEL is your best choice. We are a translation agency located in Shenzhen, China which has professional experience and built a good image in the translation field for more than 6 years. As the clients become more and more, and now we need some native translators who are familiar with translating for automotive or mechanic or electronic. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): French, Italian, German, Spanish, Dutch, Chinese, Korean, Swedish, Danish, Norwegian, Romanian
Details of the project: Foreign Language Specialists
Deluxe Digital Studios www.bydeluxe.com is a leading global provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major Hollywood and UK motion pictures studios, film festivals, broadcast and cable networks. Digicaptions India Private Limited is a wholly owned subsidiary of Deluxe Digital Studios located in Bangalore, India.
We are currently looking for several qualified professionals with language skills in Indo-European or Asian languages for our DVD localization team in our Bangalore office. Details are provided below:
English to Foreign Language Specialists
The Role:
• Formatting foreign-language scripts for Hollywood movie into subtitle files in accordance to studio specifications for DVD distribution
• Matching foreign-language subtitle files to English audio and vice versa
• Performing quality control checks on language subtitles
• Liaising with Language Project Coordinators in affiliate offices worldwide
Duties & Responsibilities:
• You will assess the incoming text material from Hollywood studios (dialogue lists, spotting lists, continuity lists, subtitle files)
• You will determine and perform the appropriate format conversion (converting to and from PAL/NTSC and/or Blu-ray)
• Using proprietary software, you will match the non-English subtitle file to the master English file and vice versa
• Applying your diversified language skills, you will ensure the text and audio are synchronized
• You may be called to perform quality control on subtitled files, format movie scripts / TV series and/or transcribe from scripts and/or synchronize subtitles and audio for movies
• You will communicate with affiliate offices on project status
• You will be responsible for the daily update and check of information on the proprietary database
• You will ensure studio specifications and deadlines are respected
Education, Experience and Competencies:
• Preferred language mother tongue: French Canadian, European French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Mandarin Traditional, Korean, Cantonese, Latin American Spanish , Brazilian Portuguese , Swedish, Danish, Norwegian, Mandarin Simplified, Romanian and Spanish (Castilian), with strong English proficiency
• BA degree or experience in Translation / Literature / Communications / Film Studies
• Affinity for North American cinema and television
• Computer oriented, must have sound working knowledge of MS Office Suite, Macros, Windows file formats, Unicode texts, etc.
• The ideal candidate has strong organizational skills, works well under the pressure of tight deadlines, and has superior attention to detail
• This position requires technical exposure, the ability to effectively communicate with others, and to work within a team
All candidates must:
• Must take an online language proficiency test
• Be prepared to work in the evenings, 4PM-12AM/Midnight
(free transport will be provided by the company)
• Be based in Bangalore or able to relocate to Bangalore and available to join immediately
Please submit your cover letter and updated English résumé with details of qualifications, experience and last salary drawn to . We offer an attractive compensation & benefits package that includes relocation package, shift allowance, free meals & transport, as well as free medical and accident insurance.
Very Important: For faster processing, please mention “Foreign Language Specialists” in the subject line of your mail.
Special requirements to the applicants: Bangalore office
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Would you like to keep cooperation with an agency for a long time? GEL is your best choice. We are a translation agency located in Shenzhen, China which has professional experience and built a good image in the translation field for more than 6 years. As the clients become more and more, and now we need some native Dutch speaking translators who are familiar with translating from English into Dutch for automotive. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Swedish
Details of the project: 1.This job is only for freelance translators whoes mother tongue is English,Dutch(Holland) or Swedish(Sweden),no agency no team please.
2.Long term collaboration.
3.CAT tool(usually xliff) is used, if you are not familiar with it, never mind,I will guide you to learn it step by step,but the truth is that you should be willing to learn it. Actually it enjoys a very brief interface and very easy to use.
4.Automotive field,so you must be experienced in/good at or at least familiar with this area.
5.More info, contact me a.s.a.p
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Three .doc format and one .pdf
Translator
Proofreader
The Source text cannot be viewed for this Job until a Confidentiality
Agreement has been signed so Quote Accordingly.
The text is basically a Press Release. No Jargon. 725 Word Count.
Deadline:
Today Sunday 29th August 2010 19.00 GMT (Translation)
Today Sunday 29th August 2010 21.00 GMT (Proofreading)
Special requirements to the applicants: I appreciate this might seem a lot of work for a small job but this is an International Company as a New Client that are giving us all their Work.
If you wish to Quote for this Job then please act fast as there is a tight Deadline although the Text is not excessive.
I should have made this clearer.
You will also see updates on current projects in 'Latest' on the Welcome page after you have logged in.
On the Welcome Login Page there is a QUOTE FOR POSTED JOB Link where you can Quote for Jobs that have been Posted on this Website or Jobs that have been Posted by Translation Street.co.uk on other Websites.
translationstreet.co.uk/quote-for-job
When Quoting for a Job:
Please Copy and Paste the Job Description into the 'Any Additional
Info' Text Area with any further Comments you would like to Add.
The Source of the Job Posted is required in the 'Where Posted?' Field,
ie Translation Street.co.uk, Translation Directory.com, Proz.com.
The total Price for the Posted Job is Required in the 'Total Price GBP
for Job' Field. You can use the Currency Converter on the Tools page:
translationstreet.co.uk/tools
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2010
Keep this ad at the site permanently
Anton
Translation Street
UK
translationstreet.co.uk
IP: 86.10.87.133 (Nottingham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 29 Aug 2010, 14:10:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: This project is two English to Dutch Insurance related Letters, (limited jargon), total Word Count 535 (approx).
The project must be returned by Sun Noon GMT, for Proofreading.
Require Translator.
Require Proofreader.
Special requirements to the applicants: Applicants are Required to Register at the translationstreet.co.uk/register website prior to Sending Reply with Quote and receiving Confidentiality Agreement.
Applicants are required to receive PDF Confidentiality Agreement, print, sign, scan and return said Agreement Prior to receiving Translation Material.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2010
Keep this ad at the site permanently
Anton Nash
Translation Street
UK
translationstreet.co.uk
IP: 86.10.87.133 (Nottingham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 28 Aug 2010, 12:32:52
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a professional translation and interpretation agency located in Shenzhen China. We can offer translation and interpretation services in more than 80 languages.
We are looking for long-term cooperation translators
requirement :
1.native speaker of the target language
2.Source language:English
Target language:Japanese
Russian
Catalan
Dutch
Polish
Finnish
Icelandic
Swedish
Norwegain
Danish
Czech
Slovakian
Croatian
Serbian
Slovene
Albanian
Greek
Lithuanian
Bulgarian
Hungarian
Romanian
Moldavian
Ukrainian
Uzbek
Kazakh
Korean
Mongolian
Turkish
Pushto
Bengali
Arabic
Hebrew
Indonesian
Malay
If you have any interests .please feel free to contact us .
SKYPE:sandy-zhi
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: Dear freelancers,
We want to extend our team of freelancers due to an increase in work volume.
We specialise in IT (software, hardware) and medical translations and are interested in a long-term cooperation with freelancers experienced/familiar with IT and/or medical texts.
We are looking for the following language pairs:
English -> Dutch
English -> French
When interested, please provide us with your translator-CV and rates.
Thank you very much.
Ines Albert
Special requirements to the applicants: You need TRADOS.
Native language: either French or Dutch
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/03/2010
Keep this ad at the site permanently
Ines Albert
Uebersetzungsbuero Albert
Germany
www.uebersetzungsbuero-albert.de
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Aug 2010, 06:11:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Czech, Danish, Finnish, Korean, Norwegian, Swedish, Turkish, Dutch, Serbian, Romanian
Details of the project: We at Poweronics (www.poweronics.com) need native translators, who are teaching their native languages also for more than 1-2 years(better experience of more than 3 years in reputable institutions)for creating language tests for their respective native languages only, on URGETNT basis.
Here is the list of languages we need the tests for now:
Danish,Swedish, Norwegian,Serbian,Czech,Korean,Turkish,Romanian,Finnish,Dutch.
Please visit our website: www.poweronics.com and register yourself for this project through it.
You will have to send us your resume/C.V. along with documentary proof of your language teaching experience from the relevant institutions and references also.You can also send scanned copies of your diploma/degrees to show your ability to be chosen for this task.
Please note that this is not a translation job rather you must be a language teacher of your native language(in addition to a translator)to create a language test in your own/native language.The language test details will be provided to the shortlisted candidates only.
Please do not send your application if you cannot send a proof of your language teaching experience.We will not consider such applications.
We are looking forward to your response.
Thanks.
Raja Faisal Nawaz.
C.E.O.Poweronics.
www.poweronics.com.
Special requirements to the applicants: ONLY language teachers who have experience teching their native languages can apply.Teachers having experienced in creating language tests will be preferred.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi All,
We are established translation company based in Delhi(India) for more details visit
(www.troikaa.co.in). Currently we are looking FREELANCE TRANSLATORS for the above mentioned language pair (NO AGENCY PLEASE) for our project. So if you are interested and looking for a long term relationship, Kindly send us your updated word format profile with rates per word as soon as possible.
NOTE : WE PREFER TO SUBMIT RESUME THROUGH OUR WEBSITE(www.troikaa.co.in) FOR IMMEDIATE CONSIDERATION.
1.PLEASE SEND YOUR DETAILED RESUME AND MSN/skype/gmail ID FOR DETAIL DISCUSSION.
2. YOU MUST HAVE PAYPAL ACCOUNT. WE PAY THROUGH PAYPAL ONLY.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Shadab
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Aug 2010, 07:04:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Would you like to keep cooperation with an agency for a long time? GEL is your best choice. We are a translation agency located in Shenzhen, China which has professional experience and built a good image in the translation field for more than 6 years. As the clients become more and more, and now we need some native translators , such as Swedish, Dutch, Italian, Russian, who are familiar with translating from English into their mother tongues for automotive or mechanic or electronic. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2010
Keep this ad at the site permanently
catherline
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Aug 2010, 03:35:40
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese
Details of the project: This is a Translation team located in Shanghai, China. We are in the process of updating our database and we are looking for experienced translators of following languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on).
If interested, please send following information to
1. updated CV
2. best translation rate per word in USD
3. best proofreading rate per word or per hour in USD
4. Indicate areas of expertise
5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit?
Language pairs:
English <> HK traditional Chinese
English <> Taiwan Traditional Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Vietnamese
English <> Thai
English <> Indonesian
English <> Malay
English <> Arabic
English <> Russian
English <> Italian
English <> German
English <> French ( France/Canada)
English <> Spanish ( Spain/American)
English <> Portuguese (Portugal and Brazil)
English <> Danish
English <> Swedish
English <> Norwegian
English <> Finnish
English <> Dutch
English <> Polish
English <> Czech
English <> Greek
English <> Romanian
Who can apply: Freelancers ONLY
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
translation.zh
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Aug 2010, 04:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have a project with 8,726 English words of mobile phone interface need to be translated to Dutch, like eintragung, phrase or short sentences which to be used in mobile phone.
Special requirements to the applicants: 1, Native translator of the target language
2, Familiar with mobile phone interface translation;
3, Have done the same or similar projects before.
4, Your best rate.
5, Please put samples in your CV and send to cintatrans at gmail.com
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Constitution of an association.
This document is a constitution of an association that has to be registered in the netherlands. It is a highly legal text and has to be translated very thoroughly, at a good price.
Special requirements to the applicants: Only dutch native speakers please
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi All,
Looking for a Dutch Language Speciliast .
The Job Description is mentioned below:
1. Native Dutch resource preferred who has excellent Dutch written communication skills. 2 years exp+.
2. Any Graduate
3. Have to work in Netherlands shift timing
4. The resource will be required to translate English to Dutch and conduct some research on web.
5. No technical skills required as this is pure language requirement .
Job Location : Bangalore
Job type : Permanent
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards,
Prity Gupta
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/06/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India
www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Jun 2010, 09:35:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Spanish, French, German, Italian
Details of the project: experienced video games translator/tester, willing to relocate to Frankfurt am Main for a lucrative job at one of the leading videogames producers
Special requirements to the applicants: * Excellent knowledge of your mother tongue
* Interest in reading (books, magazines, websites)
* Close contact to your home country, keeping up with recent events and changes in culture and public life
* Interested in the film industry in your home country
* Great communication skills
* Very good knowledge of English (if not your native language)
* Ability to work well within a team
* Retentive memory
* Knowledge of Nintendo hardware (both past and present)
* Wide experience as a gamer (with excellent gaming skills)
* Basic understanding of commercial objectives and project requirements
* Attention to detail
* Ability to write clearly and coherently
* Strong focus and high level of concentration
* Ability to adapt to a flexible workload
* Basic knowledge of Windows
* Willingness to take responsibility
* Ability to spot bugs in software
* Knowledge of Nintendo videogames
* Knowledge of the videogame industry
* High level of motivation
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are a translation agency located in Shenzhen ,China. We need some native Dutch translators who are familiar with automotive or mechanic or electronic. If you are interested in, please contact me as soon as possible.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2010
Keep this ad at the site permanently
catherline zhang
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 May 2010, 09:13:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators. Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on
the per word basis. Also, please don't forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi All,
Looking for a Dutch Language Speciliast .
The Job Description is mentioned below:
1. Native Dutch resource preferred who has excellent Dutch written communication skills. 2 years exp+.
2. Any Graduate
3. Have to work in Netherlands shift timing
4. The resource will be required to translate English to Dutch and conduct some research on web.
5. No technical skills required as this is pure language requirement .
Job Location : Bangalore
Interested candidates can apply at or call at 080- 40839414.
Regards,
Prity Gupta
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/16/2010
Keep this ad at the site permanently
Prity Gupta
Value Point Knowledgeworks
India
www.valuepoint.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 May 2010, 12:44:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Greek, German, Danish, Arabic, Icelandic, Flemish, Finnish, Dutch, Italian, Spanish, Swedish
Details of the project: Dear translators,
Currently, we are in the process of updating our database and we are looking forward to work with a good team of serious and reliable translators.
Being an agency, we generally get good number of projects (both big and small), therefore, we would like to have at least 30 translators for each language pair mentioned below at our prices. I would request each and every translator to quote their best possible rates on the per word basis. Also, please don’t forget to share your updated CV with us. Translators using CAT tools such as Trados, Wordfast , Transit are welcome.
Language pairs:
1. English<>French
2. English<>Spanish
3. English<>Italian
4. English<>German
5. English<>Portuguese
6. English<>Danish
7. English<>Swedish
8. English<>Norwegian
9. English<>Icelandic
10. English<>Faroese
11. English<>Flemish
12. English<>Finnish
13. English<>Chinese(simplified)
14. English<>Japanese
15. English<>Korean
16. English<>Dutch
17. English<>Malay
18. English<>Polish
Note: The subject of the mail should be your language pair. Ex: English<>German, English<>Korean etc.
Kindly send your CV at We look forward to a long term association.
Best regards,
Neha Sawhney
________________________________________
E-Mail:
D-13, Bali Nagar
New Delhi - 110015
India
________________________________________
TRANCELANCE SERVICES | Registered under the Indian Registration Act 1908
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Neha
Trancelance Services
India
www.trancelance.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 May 2010, 15:13:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Spanish, Russian, Arabic, Chinese, Dutch, Italian
Details of the project: Source language(s): English
Target language(s): Multiple languages
Details of the project: A multi-language
vendor based in Wisconsin, USA with our
associates spread across the globe.
We are currently looking in need of
translators for the following language
pairs.
English to Greek, Russian, Dutch, Polish
, Turkish, Korean, Chinese, Danish,
Swedish, German, Spanish, French
, Portuguese ,Japanese, Italian
Interested translators are requested to
send across their details in the
following format.
Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:
Please note that only applications sent
in the requested format will be
entertained.
Translators may be required to submit a
small sample.
Interested candidates may please send in
their applications to mridulsomani at
gmail.com with the language pair in the
subject of the mail.
Regards
Mridul Somani (MESS)
Deadline for applying: 05/05/2010
Keep this ad at the site permanently
Ketki Nawathe
Lingua Pura Consultants
India
ketki.nawathe at linguapura.in
www.linguapura.in * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Apr 2010, 07:23:52
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Russian, Turkish, Spanish, Norwegian, Portuguese, Dutch, Finnish, Swedish, Italian
Details of the project: We have a large amount of words of mobile phone interface need to be translated, Like eintragung, phrase or short sentences which to be used in mobile phone.
English to French,German,Russian,Turkish,Spanish,Norwegian,Portuguese,Dutch,Finnish,Swedish and Italian
Special requirements to the applicants: 1, Native translator of the target language
2, Familiar with mobile phone interface translation;
3, Have done the same or similar projects before.
4, Please indicate YOUR LANGUAGE and MOBILE PHONE INTERFACE TRANSLATION in email topic
5, Please put samples in your CV and send to
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We need to translate a website and 40 slides within 5 days .
Work need to be completed within 19th , maximum 20th April by 3Pm as per Indian time . We want competitive price .
Special requirements to the applicants: Please send your reply on urgent basis .
Order will be placed from Government Registered
organization and payment within 45 days from the date of
Invoice.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 14/04/2010
Keep this ad at the site permanently
Sanju Bacharya
Language India
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Apr 2010, 06:39:04
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We need several Dutch translators for electronic or automotive projects, if you are interested in , please contact me soon by the following email:
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: WE ARE URGENTLY SEARCHING FOR TRANSLATORS - MOTHER TONGUE DUTCH!!!experienced in video games translation, subtitling, edition, software localization, audiovisual translation etc.
INHOUSE JOB IN FRANKFURT AM MAIN;GERMANY; IN A YOUNG AND DYNAMIC TEAM; LONG TERM PROJECT; WELL PAID; PROMOTION PROSPECTS
STARTING DATE- ASAP
PLEASE SEND YOUR CV TO
or
THANKS IN ADVANCE
Special requirements to the applicants: experienced in video games translation, subtitling, edition, software localization, audiovisual translation etc.
Source language(s): English
Target language(s): Multiple languages
Details of the project: Lingua Pura Consultants is a multi-language vendor based in Pune, India with our associates spread across the globe.
We are currently looking in need of translators for the following language pairs.
1. English to Greek
2. English to Russian
3. English to Dutch
4. English to Polish
5. English to Turkish
6. English to Korean
7. English to Chinese
8. English to Finnish
9. English to Danish
10. English to Norwegian
11. English to Swedish
12. English to German
13. English to Spanish
14. English to French
15. English to European Portuguese
16. English to Japanese
17. English to Italian
Interested translators are requested to send across their details in the following format.
Name:
Nationality:
Place of residence:
Language pair/ pairs:
Number of years of experience:
Specialization:
Average rate per source word in USD:
Number of words translated per day:
Preferred mode of payment:
Availability to work during weekends:
Please note that only applications sent in the requested format will be entertained.
Translators may be required to submit a small sample.
Interested candidates may please send in their applications to with the language pair in the subject of the mail.
Regards
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: The Localization Specialist – The Netherlands is
responsible for executing the Director of
International’s strategy for the localization and
launch of the confidential company website,
including especially the translation of web pages,
graphic assets, customer service emails, marketing
emails, and other customer touch-points. The
Localization Specialist will also be responsible for
further localization of the confidential company
website through merchandising and ongoing
contextual review/updates, based on their own
familiarity with the Dutch market. The Localization
Specialist will be expected to draw on a wide range
of resources from different parts of the company,
including Engineering, Creative, QA, Marketing (all
channels), Customer Service, and Content
Management, in order to ensure that the
confidential company website is localized. The
Localization Specialist will also be responsible for
customer service and content management related
to the confidential company website, including
responding to customer incidents when necessary.
The Localization Specialist will perform ongoing
translation tasks, as necessary.
Special requirements to the applicants: Fluent in the Dutch language including written and verbal skills.
• Familiarity with Holland’s culture, preferably having been a resident of The Netherlands for at least two years.
• Must have exceptional customer service skills with proven success managing difficult customers and situations.
• Must be a team player, have a can do attitude, and work well with others!
• Excellent communication skills both verbal and in writing.
• Excellent computer skills; must be proficient in MS Office.
• Ability to learn swiftly and apply techniques learned in a valuable and productive manner.
• Ability to work quickly and effectively in a fast-paced, high pressure and demanding environment .
• Essential for this person to have a professional demeanor and be able to make business-savvy decisions.
• Excellent ability to follow through, pay close attention to detail, multi-task and maintain constant organization.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Connie
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Mar 2010, 04:46:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Italian, French, Dutch, Spanish
Details of the project: Do you like playing video games?
Do you have experience in playing video games?
Do you have knowledge of the video gaming world and hardware – in the past and up to date?
Are you flexible and willing to work hard?
Why not transform your hobby into a job with the leading video game and interactive entertainment industry company NINTENDO!
If you think YOU are the right person for this job, please visit our website www.become-a-gametester.com and send your CV with a few lines describing your motivation to
WE ARE URGENTLY SEEKING FOR GAMETESTERS/PROOFREADERS FOR PROJECTS (well-paid, in-house etc.) IN FRANKFURT AM MAIN (GERMANY) (experienced in the field of video gaming, subtitling, video game translation, software localization, animation etc.)
LANGUAGE COMBINATIONS:
SOURCE LANGUAGE TARGET LANGUAGE/MOTHER TONGUE!!!
JAPANESE ENGLISH (UK)
DUTCH
SPANISH
ITALIAN
FRENCH
ENGLISH (UK) DUTCH
SPANISH
ITALIAN
FRENCH
GERMAN
Details of the project: Dear Transcriber/Translator,
I came across your contact information here on Proz. We are an agency in Toronto, Canada and are currently looking for a Flemish/Dutch transcriber/translator to help with the transcription and then translation of some video footage on the building of a ship.
The video are already on-line and the project is ready to go. In order to give you an idea of the material, please see a sample below. Please feel free to contact me if this project sound interesting to you.
Best regards,
Andrés Beiger
_____________________
Andrés Beiger | P 416.466.6035 | F 416.461.9256 | M 416.824.5174 www.amero.ca Translation, interpretation & multilingual transcription services...we help you talk to the world.
SAMPLE TEXT:
21:28:16 Kobbe: Well, if we can’t connect to the pipeline, I mean, the dredger is fully loaded all sides, trying to put the, to connect to the pipeline. If we can’t connect to the pipeline, the only thing we can do is to stop, pull the pipeline back, back to the shore and anchor up and go to the anchorage and wait until the ice is gone and then resume the activities. (21:28:41)
And what’s the, what’s the weather forecast looking like?
21:28:46 Kobbe: Today, we still have southerly winds. No, today we still have westerly winds, westerly winds means that the, the ice is pushed, is kept in Hamburg. As soon as the wind starts blowing again from the northeast or the, or the, or the east, the ice will come out and we might see the ice coming. (21:29:05)
So what you’re looking for to is westward, westerly winds?
21:29:09 Kobbe: What we are looking for is westerly winds because that means, that means no ice on, on the site. That means though, westerly winds means swell coming or waves coming from the sea might be a bit
Special requirements to the applicants: High speed internet access.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/12/2010
Keep this ad at the site permanently
Andres Beiger
House of Transcription
Canada
www.houseoftranscription.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 11 Feb 2010, 19:31:59
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Source language: English
Target language(s): Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish.
Details of the project: We are looking to establish a long term relationship with qualified FREELANCE TRANSLATORS and EDITORS for all language combinations and fields. Our clients have on-going work translation work of manuals, brochures, packaging and other marketing materials pertaining to small home appliances, personal comfort, animal care, safety and security, sports, etc.
We pay $0.02-$0.07 per word (for translation, editing, & proofreading) depending on target language and we pay net 30 days.
If you are interested, meet the requirements and agree to our rate pay and payment terms, please send:
*A copy of your diploma and any certification you may have.
*A copy of your CV/resume
*Your preferred fields for translation
*Your daily output
*Three references with contact information
Special requirements to the applicants: Applicants’ requirements:
*College degree (verifiable)
*Translate into native language
*Minimum 5 years experience as a professional translator
*Provide 3 references (verifiable)
*Must own TRADOS and be able to create a translation memory for each translation.
*MUST deliver work on time – non-negotiable!
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/13/2010
Keep this ad at the site permanently
Emma del Real
MultiLingua, Inc.
USA
www.multilinguainc.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 06 Feb 2010, 23:33:54
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We need native Dutch translators who is familiar with automotive translation. If you are interested in , please contact me soon. Here is my address:
Welcome to join us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2010
Keep this ad at the site permanently
catherline zhang
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Feb 2010, 08:31:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese
Target language(s): Spanish, Dutch
Details of the project: WE ARE URGENTLY SEEKING FOR TRANSLATORS AND PROOFREADERS FOR PROJECTS (well-paid, in-house, apartment will be provided etc.) IN FRANKFURT AM MAIN (GERMANY) (experienced in the field of subtitling, video game translation, software localization, animation etc.)
LANGUAGE COMBINATIONS:
SOURCE LANGUAGE TARGET LANGUAGE
JAPANESE ENGLISH
DUTCH
SPANISH
ITALIAN
FRENCH
ENGLISH DUTCH
SPANISH
ITALIAN
FRENCH
GERMAN
Details of the project: Hi, we are seeking freelance translators for the above mentioned languages in different fields.
Interested candidates pls revert back with their CV, Translation Experience, Field of Expertise and best rates along with a covering letter.
Special requirements to the applicants: SDLX, Memory Tools (Optional)
Kindly mention in your covering leteter if you have a memory Tool.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Anitha
Aabheri Transco
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Jan 2010, 07:49:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch, English
Target language(s): English, Dutch
Details of the project: We are looking to expand our panel of qualified and experienced Dutch to English and English to Dutch freelance translators covering all subject areas.
Please email a copy of your current CV (including rates) if you are interested in working with us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Janine Dunn
Eclipse Translations Ltd
UK
www.eclipse-translation.co.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Jan 2010, 15:02:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Geen project, alleen een herinnering aan de gemiddelde prijs voor Nederlandse vertalingen, die nog steeds iets boven de 0,10 Euro ligt en momenteel gelukkig weer aan het stijgen is, na een wat zwakker 2009.
Supergoedkope aanvragen horen in de prullenbak van de full-time professionele vertaler. Er zijn natuurlijk uitzonderingen, voor tekst met veel herhaling bijvoorbeeld. Wat de rest betreft: laat dat maar aan de beunhazen over.
Veel succes in 2010 gewenst!
Special requirements to the applicants: Zelfvertrouwen, solidariteit,
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/08/2010
Keep this ad at the site permanently
Ryan Billows
Nederlands vakwerk
Netherlands
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2010, 19:12:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a new company looking to expand our database of freelancers ready to work. Our company has clients from all over the world, waiting for their documents to be translated.
Should you be intrested, please contact us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Lian Slayford
Slayford Translation Services
UK
being created
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2010, 18:33:17
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a talented Knowledge Engineer who is fluent in Dutch to help us expand and refine our Knowledge Base for innovative search products. If you are interested in natural language and are trained in linguistics or related field, if you like to find and organize new information, and are interested in learning more about the wide range of jobs that exist in the world, then this might be the job for you.
Essential functions:
The ideal candidate will successfully enhance, test, and maintain the Knowledge Base, and assist with other areas of the development process, specifically:
Proactively identify and develop concepts and terms for new industries or functional areas based on:
Data from in-house text analysis tools
Supporting research of secondary source materials
Consultation with Subject Matter Experts
Refine and improve existing definitions in the Knowledge Base
Contribute to job and resume test suites
Troubleshoot, verify, document, and fix reported matching problems and requests
Maintain accurate, current records in our bug tracking system and documentation archives
Qualifications:
Educational background:
Minimum BA/BS and well-rounded education
Must be fluent in Dutch, preferably a native speaker
Familiarity with linguistics, natural language processing, text retrieval, information sciences, or formal logic
Relevant skills and experience:
Experience building or working with taxonomies or ontologies highly desirable
Strong language skills, especially excellent understanding of Dutch syntax, morphology, orthography, and discourse patterns
Familiarity with the job marketplace in the Netherlands
Ability and interest in understanding, analyzing and organizing information in fields outside your current areas of expertise
Independent research experience
Strong logical, analytical abilities with a high level of common sense
Very well organized, with excellent follow-through
Self-motivated, energetic, good attention to detail, fast learner
Commitment to meeting deadlines
Some programming experience and use of scripting tools a plus
Details of the project: We are looking to expand our panel of qualified and experienced NHS and Police Interpreters ideally located in the North East of England. Candidates should ideally have or be working towards the following qualifications:
- Diploma in Public Service
- Interpretation
- Bilingual Skills Certificate
- Introduction to Community Interpreting
Please note that for some work CRB clearance is required.
Please email a copy of your current CV if you are interested in working with us.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Janine Dunn
Eclipse Translations Ltd
UK
www.eclipse-translation.co.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Jan 2010, 09:40:07
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We are a new patent attorney firm based in the UK. We are looking for experienced freelance patent translators, who are confident in handling patent translation from English into German in one or more of the all technical fields, such as:
Electronics, Mechanics, Biology, Chemistry and Medicine.
We’d love to hear from experienced patent translators. Please tell us your quotation (per 100 words) and the technical fields that you are conformable working in. Ideally, we’d like to build up a long term relationship and we’d appreciate your most favourable quotation.
Please give us some indication of your past experiences in patent translation. You may consider sending us a copy of your CV, professional references, and/or some samples of your work.
You can reach us at
In summary, please let us have the following information:
• What are your target languages and your source languages
• which technical fields do you handle
• your service charge (e.g. £/100 words) + any discounts that you may be able to offer us
• how many years of experience you have as a translator and how many patent translation you have handled so far
• roughly how many days does it take you to translate a set of patent claims of approx. 3000 words
Attached is an example of our patents with 1150 words in Claims and 12200 words in the whole specification.
We look forward to hearing from you.
Kind regards
Amy
European IP
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/08/2010
Keep this ad at the site permanently
Amy Li
European IP ltd
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Dec 2009, 22:10:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Colleagues
This is a reminder to ignore postings from super cheap agencies. The current price level for quality translation into Dutch is around 0.12 euro per word. Anything below 0.10 euro per word is damaging to the profession, with a few exceptions possible for proofreading or CAT discounts. Do not be intimidated by the 0.02 USD pricing of some con artists that post here. Very large volume translation requires a higher price, not a lower one.
Hope you had a good 2009. Prettige Feestdagen!
Special requirements to the applicants: Never offer below 0.10 euro per word.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Joe Blokes
Translators\' Guild
Netherlands
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Dec 2009, 04:52:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25 countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25 countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers who are fluent speakers in Dutch and English who are based in Belgium to join its team of Internet Assessors.
Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Belgium is essential
- We are seeking people who have access to the internet, and are confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Belgium for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a search engine’s results for all web users worldwide. The work involves evaluating results of a web search, for their appropriateness to the search query input. You will be required to provide feedback i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life, and the position is ideal for someone looking for a work-life balance (10-20 hours per week).
To Apply:
Please click on the following link to complete and submit your application:
If you experience any technical issues when you are submitting your application please contact the following email address: . This is an exciting new opportunity so don’t miss out.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2009
Keep this ad at the site permanently
Anna
Lionbridge
Belgium
www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Nov 2009, 14:09:06
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Lingua Pura translations is looking for translators for an English to Dutch translation project.
Interested candidates may please send their resumes to
Please mention the jobtitle in your mail, along with a brief description of your translation experience, and rates charged.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/28/2009
Keep this ad at the site permanently
Ketki
Lingua Pura Consultants
India
www.linguapura.in
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Oct 2009, 11:59:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
We need several native Dutch translators for Electronic and Automotive, if you are interested, please contact me
at the following email address as soon as possible:
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/05/2009
Keep this ad at the site permanently
catherline zhang
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Oct 2009, 03:15:07
Number of applications already submitted for this job: 0
We need native Dutch translators. If you are interested, please contact me at the following email address as soon as
possible:
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Catherline
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 08 Oct 2009, 05:23:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: WE ARE URGENTLY SEARCHING FOR TRANSLATORS AND PROOFREADERS FOR PROJECTS (well-paid, in-house, apartment will be provided etc.) IN FRANKFURT AM MAIN (GERMANY) (experienced in the field of subtitling, video game translation, software localization, animation etc.)
Voiceover languages:
Dutch, French (FRANCE), German (GERMANY), Hungarian, Polish, Portuguese (PORTUGAL), Swedish, Russian, Spanish (SPAIN), Japanese and Thai.
The voiceover project requirement is as follows:
The script calls for 2 speakers: a male and female (flexible - can also be male & male, or female & female).
Voice recording can be done anywhere, but using a professional Mic (at a well-equipped home studio or in a professional studio). The following specs MUST be met:
Deliverables:
a. Audio format:
i. 16bit depth.
ii. 44.1Khz sample
iii. PCM, Wav format.
iv. Audio levels to be consistent from slide to slide, +/- 3db.
Total recording time is approximately 35-40 minutes.
We are looking for competitive bids. Please let me know what you rate is for 1 person and 2.
Please send us your dry voice samples as well as your best project price for 1 person and 2 to: info at timestrans.com.
Details of the project: We currently provide life science, medical and pharmaceutical translations to a variety of clients. As part of an ongoing project we require both Translators and Proofreaders to work in teams on high volume projects (1 mil. +).
Special requirements to the applicants: Linguists must be native speakers, with a solid background in the pharmaceutical industry and with a relevant degree.
Applicants should submit an email to Ami Jones, with CV (resume), 2 references, a copy of educational credentials.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Ami Jones
ACP Translations
UK
www.acptranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Sep 2009, 19:25:05
Number of applications already submitted for this job: 0
We need several translators who are familiar with law, if you are interested, please contact me by the following email:
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/09
Keep this ad at the site permanently
Catherline Zhang
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Aug 2009, 08:26:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project:
1. Interaction with Dutch Customers.
2. Translating Dutch documents in to English & Passing the instructions to the team members.
3. Ensuring the customer deadlines are met ontime.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/04/2009
Keep this ad at the site permanently
Roy
AVTAR Career Creators
India
www.avtarcc.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Aug 2009, 14:11:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Our company is seeking individual mother tongue freelance translators with a translation degree or experience.
We are looking out for translators of European languages. The languages are as follows:
Bulgarian
German
French
Greek
Italian
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Serbian
Slovakian
Slovenian
Spanish
Czech
Turkish
Ukrainian
Hungarian
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2009
Keep this ad at the site permanently
Lourdes Schimenti
ALL LEGAL FORMS SERVICES
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jun 2009, 21:33:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Hi, we are looking for 2+ experience in IT documentation,
business documentation & client interaction translators (German /
Spanish / Italian / Japanese / Dutch) ready to work in India as a
full time job with $10000 US dollars per annum or rs4,00,000 INS
(Indian rupees).
Candidates themselves should get work permit - we are not
providing any.
Translators have to work in M.N.C. company in Bangalore in India
on M.N.C. translation projects.
Please contact:
mr. Vijay Kumar
Email:
Fabulous Technologies (placement consultancy)
Bangalore 560017
India
Thanks
Vijay Kumar
Special requirements to the applicants: 2+ years experience in
information technology documentation, business documentation &
client interaction. Ready work in India. Full time job. Must be
expert in translating source language to other language.
Details of the project: a4trip travel guides are designed to help travelers in planning ahead their trip to all destinations in the world. Currently, we are looking for translators to help in translating our websites into 25 languages as listing below:
* Arabic
* Basque
* Chinese Simplified
* Chinese Traditional
* Czech
* Dutch
* Finnish
* French
* German
* Greek
* Hebrew
* Hungarian
* Indonesian * Italian
* Japanese
* Korean
* Norwegian
* Polish
* Portuguese
* Romanian
* Russian
* Slovenian
* Spanish
* Swedish
* Tagalog
* Turkish
* Vietnamese
This is project-based and translation will be done in PO Edit which is a freeware and easy to use. Leave a message with your name, email and language you wish to translate.
For more information regarding to a4trip project, please visit:
Who can apply: Freelancers only
Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading
provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more
than 50 solution centers in 25 countries and provides
services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit http://www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres
in 25 countries worldwide is recruiting part-time
self-employed workers who are fluent speakers in Dutch and
English who are based in The Netherlands to join its team
of Internet Assessors.
Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Dutch is essential
- We are seeking people who have access to the internet,
and are confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must
be resident in The Netherlands for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a
search engine’s results for all web users worldwide. The
work involves evaluating results of a web search, for
their appropriateness to the search query input. You will
be required to provide feedback i.e. your opinion of the
result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home
life, and the position is ideal for someone looking for a
work-life balance (10-20 hours per week).
Please apply to: with a
copy of your CV in ENGLISH ONLY and a cover letter
detailing your relevant skill set, hobbies, interests and
experiences as well as your nationality and country of
residence.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/09
Keep this ad at the site permanently
Mary
Lionbridge
Ireland http://www.lionbridge.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Feb 2009, 14:36:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Our client needs to translate
small texts from English to Dutch. This is the first job
we're getting from him and if we can respond with high
quality and timely translation, more larger jobs will
follow.
In order to to this work, we will need to create an
account for you in our system and you will need to use our
translation software (which is free for you). The software
runs on Windows XP/Vista.
Payment for this work, after reducing our fees is 0.056
USD/Word. We pay with PayPal (PayPal fees are on us).
Special requirements to the applicants:
1) We will only work with native Dutch speakers.
2) You will need to supply your translation degree from
English to Dutch.
Details of the project: TransPerfect/Translations. com, a
world leader in website localization, software
localization, GMS (Globalization Management System)
software
products, and enterprise-level, and professional
translation services. TransPerfect was founded in 1992
with the following mission: to provide the highest quality
language services to leading businesses worldwide.
TransPerfect is currently hiring the following External
Quality Managers: Korean>English
English>Korean
English>Dutch (Netherlands)
Dutch Netherlands>English
English>Danish
English>Arabic
English>Swedish
English>Hindi
English>Norwegian
French>English - Medical Background required
Spanish>English - Medical Background required
English>Italian
This is a great opportunity for individuals with
language/translation/editing experience (teachers, recent
grads, grad students, etc.).
TransPerfect employs three steps in the translation of
documents: translation, proofreading, and quality
management. The last step is very important, as it is the
last time a document is edited before it is sent to the
client.
We require that candidates have a College Degree and some
editing experience.
Candidates interested in projects must submit their
resume/CV to: .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/09
Keep this ad at the site permanently
Ania
TransPerfect Translations
USA
www.transperfect.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jan 2009
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have short texts that need to be
translated on a regular basis.
The texts are on various subjects, all of them with very simple
English and non-technical language.
All translations are done using our proprietary translation system,
which includes a built in translation memory and WYSIWYG editor. You
will have to use our translation software, which runs on Windows XP
/ Vista.
Special requirements to the applicants: Must be a native Dutch
speaker, fluent in English.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 28/01/09
Keep this ad at the site permanently
Amir
OntheGoSoft
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jan 2009, 07:42:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have a high volume project from
English into Dutch for Netherlands and we need a team of 3
or 4 professional native translators to help us with.
The files are a user manual for a medicaal device, but not
so much medical terminology.
The right candidate MUST have good command of Trados
Tageditor as the files are in Tageditor.
If you are interested and ready to join our team, please
email us your CV and best rate in USD and your daily
output and availability to:
For more information about our company, please visit our
web site at:
www.alllocatrans.com
Special requirements to the applicants: Trados Tageditor
Deadline for applying: 10/08/2008
Keep this ad at the site permanently
Ms. Reda Saad
All Locatrans
Egypt
www.alllocatrans.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Oct 2008, 13:53:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Dutch (Netherlands) translators and
interpreters with extensive experience needed for a long term
project. Interpreters will travel within the USA and possibly
outside of the country.
Please send your resume to . No phone calls please.
Thank you!
Deadline for applying: 06/24/08
Keep this ad at the site permanently
L. Y.
Unviersal Highways, Inc.
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 15:32:03
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.