Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc.). You call the company’s customer support telephone line to get help, and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances.”
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each of the utterances you write would need to be different, using different words and styles. You need to be very creative and write variations of each sentence to use as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (e.g., specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, and specific local brand names).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. There will be several prompts (scenarios) on the sheet, and the creator will develop several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions MUST be followed (orientation will be provided). If not, the creator will be provided with feedback and asked to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
Duration: Ongoing
Training Period: Creators will receive project orientation & training in December 2021. Orientation will include completing some online modules, video conference calls, and sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours, and it will be unpaid.
Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Special requirements to the applicants: - Native-level fluency in the target language (written and spoken) and great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the target language used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and suburban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written), ability to understand training materials, instructions, and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g., Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Candidate needs to have a rich vocabulary, knowledge of local market conditions, and local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial, and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Documented work experience as a writer (e.g., journalism or creative writing) preferred.
Start Date: ASAP
Pay Rate: USD 15 per TASK
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc.). You call the company’s customer support telephone line to get help, and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances.”
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each of the utterances you write would need to be different, using different words and styles. You need to be very creative and write variations of each sentence to use as many new words as possible and use a completely different sentence structure.
And you need to be fast! When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (e.g., specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, and specific local brand names).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. There will be several prompts (scenarios) on the sheet, and the creator will develop several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions MUST be followed (orientation will be provided). If not, the creator will be provided with feedback and asked to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
Duration: Ongoing
Training Period: Creators will receive project orientation & training in December 2021. Orientation will include completing some online modules, video conference calls, and sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours, and it will be unpaid.
Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Special requirements to the applicants: - Native-level fluency in the target language (written and spoken) and great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the target language used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and suburban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written), ability to understand training materials, instructions, and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g., Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Candidate needs to have a rich vocabulary, knowledge of local market conditions, and local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial, and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Documented work experience as a writer (e.g., journalism or creative writing) preferred.
Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Dutch, Finnish, Japanese, Norwegian, Swedish
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects. Experience in book translation 5+ years!
Danish from any language.
Dutch from any language.
Finnish from any language.
Japanese from any language.
Norwegian from any language.
Swedish from any language.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc.). You call the company’s customer support telephone line to get help, and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances.”
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each of the utterances you write would need to be different, using different words and styles. You need to be very creative and write variations of each sentence to use as many new words as possible and use a completely different sentence structure.
And you need to be fast! When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (e.g., specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, and specific local brand names).
Start Date: ASAP
Pay rate: USD 15 per task
Successful workers on this project will commit to working several weeks, during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
Schedule: Weekly commitment of 10-25 hours.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Skills:
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. There will be several prompts (scenarios) on the sheet, and the creator will develop several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions MUST be followed (orientation will be provided). If not, the creator will be provided with feedback and asked to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
Project Details:
Duration: Ongoing
Training Period: Creators will receive project orientation & training in December 2021. Orientation will include completing some online modules, video conference calls, and sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours, and it will be unpaid.
Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native-level fluency in the target language (written and spoken) and great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the target language used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and suburban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written), ability to understand training materials, instructions, and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g., Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Candidate needs to have a rich vocabulary, knowledge of local market conditions, and local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial, and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Documented work experience as a writer (e.g., journalism or creative writing) preferred.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc.). You call the company’s customer support telephone line to get help, and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances.”
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each of the utterances you write would need to be different, using different words and styles. You need to be very creative and write variations of each sentence to use as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (e.g., specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, and specific local brand names).
Skills:
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. There will be several prompts (scenarios) on the sheet, and the creator will develop several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions MUST be followed (orientation will be provided). If not, the creator will be provided with feedback and asked to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
Project Details:
Duration: Ongoing
Training Period: Creators will receive project orientation & training in December 2021. Orientation will include completing some online modules, video conference calls, and sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours, and it will be unpaid.
Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native-level fluency in the target language (written and spoken) and great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the target language used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and suburban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written), ability to understand training materials, instructions, and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g., Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Candidate needs to have a rich vocabulary, knowledge of local market conditions, and local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial, and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Documented work experience as a writer (e.g., journalism or creative writing) preferred.
Source language(s): All languages
Target language(s): Dutch
Details of the project: Requirements:
- Dutch as a native language;
- any source language;
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation.
Our book translation agency looking for Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Japanese and Finnish translators.
Requirements:
- native speakers
- experience in book translation
- experience in work with publishing houses
- be ready to give examples of published books (name, author and the name of publishing house)
We are looking for translators with different source languages.
Source language(s): All languages
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Dutch as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:38:58
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Dutch
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for translators from English into Bulgarian - and from English to Dutch for a project of 93 000 words.
Task: Mainly translation, will also have review and proofreading.
Content: economic.
If you are still interested in this project, we’d also like to know more about you:
- Pls share with me your latest CV.
- Your rates and daily output.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Abstract
The concept of commitment has emerged recently in international business literature
especially in explaining importer behaviour as a counterpart of the process of
internationalization. Importer commitment often plays a dominant role as one of the
major factors influencing relationships in the exporter-importer dyad and facilitates
the process of internationalisation by imparting access to the international market.
This critical importer and supplier relationship and its animating factors are, however,
overlooked and largely neglected in the literature. Accordingly, it is inconclusive as to
which factors influence importer commitment and how they influence it. Drawing on
the literature, this study strived to investigate the spectrum of importer commitment
and has explicitly examined eight factors influencing importer commitment to a
foreign supplier by integrating the factors in a comprehensive model. Cultural
similarity between importer and overseas supplier, knowledge and experience of the
importer, the supplier’s competencies, communication between importer and supplier,
the supplier’s opportunism, the importer’s trust, importer transaction-specific
investment, and environmental volatility of the import market have been identified as
possible antecedents of importer commitment. Theoretical foundations are drawn
basically from transaction cost economics, internationalisation process theory and
resource-based theory of the firm to design a basic framework for quantitative
investigation. Further, the study endeavors to gain important insights into the
phenomena related to the trust and commitment building process through qualitative
in-depth interviews. In addition, to validate the qualitative reasoning, a competing
quantitative model is developed where trust plays a mediating role for some of the
predictor variables in the model.
Primary data were collected from a sample of 232 industrial and commercial
importers in a developing country for empirical verification of the quantitative models
using Structural Equation Modeling. As reported in this thesis, the proposed model
with minor modifications fit better with the data compared to the competing model,
and it explained 56% of the variance of importer commitment. However, the analysis
of the modified proposed structural model revealed that ten out of fourteen hypotheses
are significant including five direct paths as antecedents of importer commitment. The
mediating role of trust and opportunism in the model is also supported.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/15/2021
Keep this ad at the site permanently
Mahmoud Ali
[Company name hidden]
Egypt
[Website address hidden]
IP: 156.209.43.84 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Nov 2021, 18:25:35
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Dutch, French, Italian, Spanish, German
Target language(s): English
Details of the project: Post-editing machine translation or proofreading translations.
Literary works, mainly for e-books and audiobooks. So full length ongoing projects.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker: Swedish, Danish, Norwegian, Dutch, Italian, Spanish, Finnish, French and German.
Highly fluent in English.
Knowledge of one or more CAT tools is a plus.
Proven experience with post-editing machine translation or graduated/graduating with a relevant master’s degree (computational linguistics, language technology, etc).
And/or proven experience with proofreading in any of the above languages.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Sweden
[Website address hidden]
IP: 78.21.142.189 (Zele, Belgium) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Nov 2021, 13:33:37
Number of applications already submitted for this job: 62
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects:
Danish from any languages.
Dutch from any languages.
English from any languages.
Finnish from any languages.
French from any languages.
German from any languages.
Italian from any languages.
Japanese from any languages.
Norwegian from any languages.
Swedish from any languages.
Please, contact me and send me your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/14/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 17:20:51
Number of applications already submitted for this job: 269
Details of the project: We currently have a task which requires your native language skills. You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in French and their pair machine translated sentences in the target language Dutch (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula FY22 and below are the details.
Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
To qualify, you must be at least near native or native to language French and Dutch language (Vice versa) and at least fluent in English.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform.
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Join Appen Today! A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
Task Description:
We are looking for Dutch speakers to do a Dutch transcription project of short audios. The audios are from famous social media, candidates are required to work as annotator and QA checkers, transcription and segmentation are needed when working.
A qualification test is required, and we will give you training before starting. This project will last 5-6 months, preferred working hours is at least 3-4 hours per day.
Want to get started today? Become an Appen Contributor now!
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Visit the Appen website to proceed with the registration:
2. To join the project choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your Appen Connect account.
Once your account has been created, click the "Continue" button on the upper left side of your dashboard to "Unlock More Projects!".
4. Opt In to the Appen China Platform using your Appen Connect Credentials and complete the documents. Please check your email from time to time as we will invite you on the project Bryant Dutch ASR_2021.
Do not miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
We are extremely excited to have you join the Appen 9 Crowd and participate in the Project!
✅Work from home with flexible hours.
✅You can work on our projects around your other jobs.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Native speaker of Dutch and fluent in English
Dutch transcription experience is preferred.
Stable internet connection.
The tasks and comprehensive guidelines will be provided to you once you got in.
We are currently looking for freelance translators, transcriptionists and interpreters for a huge project from one of clients. We shall zoom for interpreting. If interested, kindly reach out with your updated CV and best rates for the aforementioned services.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: All applicants should have at least 3 to 5 years of experience and hold a certificate in translation or interpreting.
Must have excellent writing skills and be creative.
Details of the project: In this Dutch sentence recording project, the user will have to read and record the sentences with accurate pronunciation according to all the guidelines rules provided.
And the requirements are listed below:
1: Android phone / Apple phone.
2: Good command of the all languages.
3: Good and stable internet connection.
Terms and Conditions:
1: The payment cycle will be biweekly.
2: The payment will be released after 15 days of submission if all sentences get approved by the client.
3: We will pay for the only valid recording; no payments will be paid for invalid/rejected recording.
4: There is NO compromise on the quality of work done.
Need to record 1050 sentences in 24 hours.
Rate is 40$.
If you are interested please contact me on Whatsapp via this number +62 888 8265 993 (Hasna)
Agencies and freelancers are welcome!
This job is already available.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/23/2021
Keep this ad at the site permanently
+62 888 8265 993 (Hasna)
SS Digi Hub
India
IP: 114.124.131.2 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 22 Aug 2021, 06:58:38
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: we have a new HT English to Dutch project that will start tomorrow and will last till the end of the year.
Below are its details:
Language Pair: English to Dutch
Service: HT
Translation rate: $0.017 per source word
Volume: 4M words (divided on multiple batches)
Starting Date: First batch will be sent tomorrow
Content: General (An easy one)
Tool: Online (OneForma)
You will be paid via Paypal or NEFT only
Above rates in USD are final.
This job is already available.
We want to pay for this job $0.017 per source word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/13/2021
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group
India
www.starsgrouptranslators.com
IP: 45.118.156.52 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Aug 2021, 20:53:02
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Dutch
Target language(s): English
Details of the project: Join #Appen! A global leader in speech and search technology services. Help build state of the art AI powered speech recognition models for Dutch! When you work on our projects, you are helping develop responsible, unbiased AI.
Transcribe audio to help build state of the art AI-powered speech recognition models!
Project Description:
We are looking for Dutch Speakers to do a transcription project of short audios.
The audios are from famous social media, candidates are required to work as annotator and QA checkers, transcription and segmentation are needed when working. A qualification test is required, and we will give you training before starting. This project will last 5-6 months, preferred working hours is at least 3-4 hours per day.
The tasks and comprehensive guidelines will be provided to you once you got in.
Want to get started today? Become an Appen Contributor now!
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Visit the Appen website to proceed with the registration:
2.To join the project choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your Appen Connect account. Once your account has been created, click the "Continue" button on the upper left side of your dashboard to "Unlock More Projects!".
4. Opt In to the Appen China Platform using your Appen Connect Credentials and complete the documents. Please check your email from time to time as we will invite you on the project.
Important Note: If you already submitted an Application, You can send directly your Appen Account Email for us to send a Project Invitation.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
Flexible working hours
Work from home
You can apply/work while you are working
full time or studying!
Apply many projects as many as you can!
Let us know if you have any questions regarding the opportunity.
We are extremely excited to have you join the Appen 9 Crowd and participate in the Project!
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI.
We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirement:
Native speaker of Dutch and fluent in English
Dutch transcription experience is preferred.
Stable internet connection.
Details of the project: We are currently looking for people in the following languages: Arabic (Saudi Arabia), Dutch (Netherlands), English (Australia), English (Canada), English (United Kingdom), French (France), German (Germany), Spanish (Mexico), Swedish (Sweden), Thai (Thailand) for long-term search engine optimization and grading.
In fact, the aim of this project is to optimize search engines by grading the results given for different queries.
This is a long term project.
Participants should be available for at least 20 hours per week. If interested, kindly reach out today.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Cameroon
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.175 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Jun 2021, 07:58:09
Number of applications already submitted for this job: 31
Source language(s): Dutch, English
Target language(s): Dutch, Dutch
Details of the project: Creative Translation, translation agency
based in London, is seeking for
linguist(s) working in Dutch language
for long-term collaboration.
We are urgently looking for native Dutch
copywriters for one of our urgent
project.
Subject: Communication (Emails, SMS, in-
app notifications), Social Media.
Tasks: Copywriting
Timeline: ongoing (long-term)
Language: Netherlands (Dutch and
English)
Requirements:
• At least 3 years of experience as a
native copywriter
• Strong writing and editing ability
Past experience of communication with
customers and employees (Emails, SMS,
in-app notifications) and Social Media
is particularly welcome.
If you would like to hear more, please
provide the following ASAP to
-Your most up-to-date CV
-Relevant copywriting samples
-A brief bio, including:
-Years of experience
-Clients
-Relevant projects
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Details of the project: Hiventy is looking for translators with the pair of the following languages:
1. English into Italian
2. English into Portuguese
3. English into Spanish(Castilian)
4. English into Russian
5. English into Romanian
6. English into Greek
7. English into Danish
8. English into Finnish
9. English into Norwegian
10. English into Swedish
11. English into Dutch
12. English into Croatian
13. English into Hungarian
14. English into Czech
DESCRIPTION
Service required: translation and/or checking/proofreading as well as transcription.
Should you be interested in participating in our projects, please fill out your information and take the test here to apply:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Translators,
MAXSUN International (HK) Limited mainly deals with translation on end user manuals for technical & security and UI strings translation. For more information, please visit our website:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mission Translate is looking for experienced freelance Localization Engineers.
Our projects cover a range of subject matters and languages so whatever your interests, experienced and skills, please get in touch with us!
To be considered for the role, you should:
1. Have knowledge of Passolo, MemoQ and other CAT Tools
2. Have technical knowledge of Localization Tools and Localization Standards
3. Have knowledge of XML technology
4. Have knowledge of programming languages syntax such as Java, C++, C# etc.
5. Have knowledge of internet related technology (.NET, GTML, XML, PHP, ASP)
6. Excellent communication / people skills, including the ability to convey technical information to a cross-functional team including client technical and non-technical resources
7. Must have a good knowledge of Windows and Macintosh
8. Quality and accuracy focus are a necessity
9. Foreign language skills and experience with double-byte / bidirectional languages are highly desirable.
Job Type: Freelance
Benefits:
• Flexible schedule
• Work from home
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.156.50.28 (Canterbury, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2020, 14:56:53
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are currently looking for Dutch copywriters or editors with writing experience.
You are our ideal candidate if you:
- are a Dutch native speaker
- have relevant academic and/or work experience in linguistic, journalism, or other language-related fields
- write correct language up to the last comma
- meet deadlines and react quickly to tasks
What can you expect?
- Flexible schedule
- Remote job
- Fair payment
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are looking for a Dutch copywriter editor with writing experience.
Kindly let us know if you are a native Dutch speaker and have experience in writing.
Interested? Then fill out an application form on our website:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We Are Hiring! - Test Creators (Dutch-Netherlands)
We are looking for:
- Linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Dutch
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Dutch
- with at least 15 hrs or more availability per week
If interested, please register using our application link below and make sure to add Dutch and all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Source language(s): English
Target language(s): Flemish, Dutch
Details of the project: Dear Translators,
MAXSUN International (HK) Limited mainly deals with translation on end user manuals for technical & security and UI strings translation. For more information, please visit our website:
Long term project for native translators from English to Dutch / Flemish.
▪ Requirements
1. Native language: Dutch/Flemish
2. Familiar with SDL Trados Studio and Xbench. Ability to use glossaries and TMs and keeping the translations consistent.
3. Experience in UI software strings translation.
4. Having surveillance, monitoring, electronic detectors and video knowledge would be welcome.
5. No diplomas nor experience required if you meet the above requirements.
▪ Contact information
Skype: maxsunpm03
Maxsun Translation Shenzhen Co.,Ltd (China)
▪ Instructions
If you're available and interested, welcome to send your CV. The subject line should be: English to Dutch/Flemish. Provide your daily output, translation language pair, birth year, rate and your contact information.
Further cooperation on this language pair is also possible.
Thank you & best regards!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Dawn Lin
Maxsun Translation
China
www.maxsuntranslation.com
IP: 23.98.33.146 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Nov 2020, 05:58:32
Source language(s): English, Dutch
Target language(s): Dutch, English
Details of the project: Project Anahulu is currently having a new task that involves translating a reading comprehension and vocabulary assessment from Target language into and from EN-US. And here are the details:
We are looking for:
- 2 linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options.
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Dutch
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Dutch language
- with at least 15 hrs or more availability per week
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Finnish, Lithuanian, Slovakian, Greek, German, Dutch, Country Language Pair Bulgaria Bulgarian Finland Finnish Lithuania Lithuanian Slovakia Slovakian Greece Greek Austria German Belgium Dutch
Details of the project: We have a requirement from English to the below-mentioned languages:
Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
The domain is Technical - User Guide.
We are looking for an experienced and domain expert translator.
To finalize the translator we need an unpaid sample of 200 words to check the quality.
Our best rate is 0.04 USD per word.
The pay will be in USD and not in Euro.
Please share your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
We want to pay for this job 0.04 USD per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/06/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.230 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 31 Oct 2020, 18:10:18
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are looking for a Dutch copywriter.
Kindly let us know if you are a native Dutch speaker and have experience in writing.
Interested? Then fill out an application form on our website:
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.