Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading
provider of globalization and testing services.
Based in Waltham, Mass., Lionbridge now maintains more
than 50 solution centers in 25 countries and provides
services under the Lionbridge and VeriTest brands.
To learn more, visit http://www.lionbridge.com
The team at Lionbridge Technologies with solution centres
in 25 countries worldwide is recruiting part-time
self-employed workers who are fluent speakers in Dutch and
English who are based in The Netherlands to join its team
of Internet Assessors.
Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Dutch is essential
- We are seeking people who have access to the internet,
and are confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must
be resident in The Netherlands for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a
search engine’s results for all web users worldwide. The
work involves evaluating results of a web search, for
their appropriateness to the search query input. You will
be required to provide feedback i.e. your opinion of the
result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home
life, and the position is ideal for someone looking for a
work-life balance (10-20 hours per week).
Please apply to: with a
copy of your CV in ENGLISH ONLY and a cover letter
detailing your relevant skill set, hobbies, interests and
experiences as well as your nationality and country of
residence.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/09
Keep this ad at the site permanently
Mary
Lionbridge
Ireland http://www.lionbridge.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Feb 2009, 14:36:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Our client needs to translate
small texts from English to Dutch. This is the first job
we're getting from him and if we can respond with high
quality and timely translation, more larger jobs will
follow.
In order to to this work, we will need to create an
account for you in our system and you will need to use our
translation software (which is free for you). The software
runs on Windows XP/Vista.
Payment for this work, after reducing our fees is 0.056
USD/Word. We pay with PayPal (PayPal fees are on us).
Special requirements to the applicants:
1) We will only work with native Dutch speakers.
2) You will need to supply your translation degree from
English to Dutch.
Details of the project: TransPerfect/Translations. com, a
world leader in website localization, software
localization, GMS (Globalization Management System)
software
products, and enterprise-level, and professional
translation services. TransPerfect was founded in 1992
with the following mission: to provide the highest quality
language services to leading businesses worldwide.
TransPerfect is currently hiring the following External
Quality Managers: Korean>English
English>Korean
English>Dutch (Netherlands)
Dutch Netherlands>English
English>Danish
English>Arabic
English>Swedish
English>Hindi
English>Norwegian
French>English - Medical Background required
Spanish>English - Medical Background required
English>Italian
This is a great opportunity for individuals with
language/translation/editing experience (teachers, recent
grads, grad students, etc.).
TransPerfect employs three steps in the translation of
documents: translation, proofreading, and quality
management. The last step is very important, as it is the
last time a document is edited before it is sent to the
client.
We require that candidates have a College Degree and some
editing experience.
Candidates interested in projects must submit their
resume/CV to: .
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/09
Keep this ad at the site permanently
Ania
TransPerfect Translations
USA
www.transperfect.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Jan 2009
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have short texts that need to be
translated on a regular basis.
The texts are on various subjects, all of them with very simple
English and non-technical language.
All translations are done using our proprietary translation system,
which includes a built in translation memory and WYSIWYG editor. You
will have to use our translation software, which runs on Windows XP
/ Vista.
Special requirements to the applicants: Must be a native Dutch
speaker, fluent in English.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 28/01/09
Keep this ad at the site permanently
Amir
OntheGoSoft
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jan 2009, 07:42:28
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have a high volume project from
English into Dutch for Netherlands and we need a team of 3
or 4 professional native translators to help us with.
The files are a user manual for a medicaal device, but not
so much medical terminology.
The right candidate MUST have good command of Trados
Tageditor as the files are in Tageditor.
If you are interested and ready to join our team, please
email us your CV and best rate in USD and your daily
output and availability to:
For more information about our company, please visit our
web site at:
www.alllocatrans.com
Special requirements to the applicants: Trados Tageditor
Deadline for applying: 10/08/2008
Keep this ad at the site permanently
Ms. Reda Saad
All Locatrans
Egypt
www.alllocatrans.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Oct 2008, 13:53:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Dutch (Netherlands) translators and
interpreters with extensive experience needed for a long term
project. Interpreters will travel within the USA and possibly
outside of the country.
Please send your resume to . No phone calls please.
Thank you!
Deadline for applying: 06/24/08
Keep this ad at the site permanently
L. Y.
Unviersal Highways, Inc.
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 18 Jun 2008, 15:32:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: SDI Media is the world's leading
entertainment localization company for the television, cinema,
Video games, corporate and DVD industries.
The Group is looking for Independent contractors with experience
translating to expand its freelance network in the Gaming area.
We are recruiting translators for Video Games Translation in
several languages:
- Specialists translating from English (source language) into
Dutch (target language must be spoken as a mother-tongue).
Special requirements to the applicants: Successful candidates will
have an advanced level of English and a recognized (or about to be
completed) translation/language degree, a fairly recent Microsoft
OS computer and broadband connection.
Please forward your resume and cover letter detailing your
experience to date (including any subtitling software you may have
used) and your availability to:
For further information about SDI Media, visit the Group website:
Deadline for applying: 12/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Guillaume Krawiec
SDI Media Group
France * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2008, 11:21:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Technical English into Dutch. Technical EN >
NL
Technical English > Dutch
Ervaren freelance vertalers gevraagd: technisch Engels naar
Nederlands
==============================
Beste vertaler,
Wij hebben momenteel enkele grote vertaalprojecten en zoeken
hiervoor nog dringend enkele ervaren freelance vertalers technisch
Engels naar het Nederlands. Het gaat met name om vVertalingen van
technische handleidingen en veiligheidsvoorschriften met betrekking
tot de procesindustrie. Ervaring met Trados of andere
geheugenprogramma's gewenst.
Indien u belangstelling heeft zendt u ons dan uw aanbieding met
informatie over uw ervaring als vertaler en uw achtergrond,
opleiding en gewenste tarieven.
Wilt u s.v.p. uw reactie zenden naar
p.s.: Ook indien u eerder gesolliciteerd hebt of voor ons bureau
gewerkt hebt, zendt u dan s.v.p. opnieuw uw sollicitatie in omdat
wij mogelijk niet meer over uw huidige adresgegevens beschikken.
Please do not reply to this ad if you are not an experienced
technical translator English <> Dutch. We cannot respond to
unsolicited applications.
Hendrik W. Wevers
Translation Bureau INFOTECH v.o.f.
Sebastiaanstraat 4,
4434 AR Kwadendamme
The Netherlands
Tel.: +31 113 644002
Fax: +31 113 644005
Email:
website:
Special requirements to the applicants: Experience with technical
translations
Deadline for applying: 08/25/2007
Keep this ad at the site permanently
Hendrik Wevers
Translation Bureau Infotech
Netherlands
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Aug 2007, 09:02:52
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.