Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are currently looking for Dutch copywriters or editors with writing experience.
You are our ideal candidate if you:
- are a Dutch native speaker
- have relevant academic and/or work experience in linguistic, journalism, or other language-related fields
- write correct language up to the last comma
- meet deadlines and react quickly to tasks
What can you expect?
- Flexible schedule
- Remote job
- Fair payment
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are looking for a Dutch copywriter editor with writing experience.
Kindly let us know if you are a native Dutch speaker and have experience in writing.
Interested? Then fill out an application form on our website:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We Are Hiring! - Test Creators (Dutch-Netherlands)
We are looking for:
- Linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Dutch
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Dutch
- with at least 15 hrs or more availability per week
If interested, please register using our application link below and make sure to add Dutch and all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Source language(s): English
Target language(s): Flemish, Dutch
Details of the project: Dear Translators,
MAXSUN International (HK) Limited mainly deals with translation on end user manuals for technical & security and UI strings translation. For more information, please visit our website:
Long term project for native translators from English to Dutch / Flemish.
▪ Requirements
1. Native language: Dutch/Flemish
2. Familiar with SDL Trados Studio and Xbench. Ability to use glossaries and TMs and keeping the translations consistent.
3. Experience in UI software strings translation.
4. Having surveillance, monitoring, electronic detectors and video knowledge would be welcome.
5. No diplomas nor experience required if you meet the above requirements.
▪ Contact information
Skype: maxsunpm03
Maxsun Translation Shenzhen Co.,Ltd (China)
▪ Instructions
If you're available and interested, welcome to send your CV. The subject line should be: English to Dutch/Flemish. Provide your daily output, translation language pair, birth year, rate and your contact information.
Further cooperation on this language pair is also possible.
Thank you & best regards!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Dawn Lin
Maxsun Translation
China
www.maxsuntranslation.com
IP: 23.98.33.146 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Nov 2020, 05:58:32
Source language(s): English, Dutch
Target language(s): Dutch, English
Details of the project: Project Anahulu is currently having a new task that involves translating a reading comprehension and vocabulary assessment from Target language into and from EN-US. And here are the details:
We are looking for:
- 2 linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options.
*Required Qualifications for Test Creators:*
- Near native proficiency in Dutch
- Fluent in English
- Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
- Must have Teaching experience in Dutch language
- with at least 15 hrs or more availability per week
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Finnish, Lithuanian, Slovakian, Greek, German, Dutch, Country Language Pair Bulgaria Bulgarian Finland Finnish Lithuania Lithuanian Slovakia Slovakian Greece Greek Austria German Belgium Dutch
Details of the project: We have a requirement from English to the below-mentioned languages:
Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
The domain is Technical - User Guide.
We are looking for an experienced and domain expert translator.
To finalize the translator we need an unpaid sample of 200 words to check the quality.
Our best rate is 0.04 USD per word.
The pay will be in USD and not in Euro.
Please share your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
We want to pay for this job 0.04 USD per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/06/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.230 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 31 Oct 2020, 18:10:18
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello all,
Greetings from The Happy Beavers.
We are an international digital company for digital content creation in multiple languages that offers translations, writing, editing, and proofreading.
We are looking for a Dutch copywriter.
Kindly let us know if you are a native Dutch speaker and have experience in writing.
Interested? Then fill out an application form on our website:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: English to Dutch, Dutch to English
We are looking for an English to Dutch (translation + proofreading) language expert who can help us with our daily as well as big projects. If this opportunity interests, then please fill this form so that we can proceed further:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Flemish
Details of the project: Hello All,
We have received a new request from one of our clients.
The information is as below:
- Subject: Technical/IT project
- Language: EN to NL-BE (flemish),
- Word count: 3300 words
- Deadline: for Friday morning
If interested, please share the below information:
1. Your updated CV (make sure to mention your related experience in it.
2. Your translation rate
3. Your revision rate
4. Your hourly rate
5. Your daily Output
Looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/11/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi,
Hope you're doing well.
We have a new request for English to Dutch subtitle translation.
Please see below the project details:
1 Language: English to Dutch
2 Task: Subtitle translation
3 Run time: 15 minutes
4 Content: Medical
5 Rate: Please mention your rate per minute?
6 Payment Term: 60 days
Please reply only if you have experience in the medical text subtitling translation. Working files will be in SRT format with the timecodings.
If you are interested, kindly share your resume.
If you've any questions or suggestions, please let us know.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Should be expertise in the medical domain and subtitling translation.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/27/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Urgently
We have an ongoing project for English to Dutch subtitle Medical translation, please see below project details:
1. Language: Dutch
2. Task: Subtitle Translation
3. Total videos: 75 files
4. Run Time: 13 hours
5. English time-coded script & Video:
Available and will share upon confirmation
6. Content: Medical
7. Rate: 2 USD Per Minute
8. Requesting to share per day capacity
Please let us know your availability and per day capacity.
Rate 2 USD per minute.
This job is already available.
We want to pay for this job 150 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/14/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Aug 2020, 11:14:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello,
We have an urgent requirement for English to Dutch Medical subtitle translation.
We will share time coded English SRT file and VIDEO file for your reference you need to translate in the same English srt file replacing the English part, we need only translation and no technical changes required.
We need 3 minutes of sample file which we will share upon confirmation sample will be unpaid to check the quality.
Please apply to this job only if you are experienced with Medical translation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Expert in Medical subtitle Translation
We want to pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/06/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 05 Aug 2020, 13:17:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Sir/Madam,
We have got a new requirement for subtitling.
Request you all to search for the resources in different job portals and share their resumes along with their output with Rohini. It's the same requirement as Hebrew but in a different language.
Below is the project requirement.
· Language: Dutch
· Total videos: 75 files
· Run Time: 13 hours
· Charges : 2.25 USD per minute
Please take this task on high priority and share the resource details.
Details of the project: Social Media Evaluation for Dutch Speakers in Netherlands | Tyger
Looking for a great way to earn extra cash while at the comfort of your own home? Then this is the project for you!
Requirements:
• An active Facebook account with at least 25 friends.
• Required working time is not less than 20 hours weekly.
• Fluent in both English and market language
Please follow the steps below on how to apply for the project:
2. Choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account.
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Tyger.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Compensation will be discussed upon registration.
2. Choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Harbor.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Compensation will be discussed upon registration.
Details of the project: Search Evaluation for Dutch Speakers in Netherlands.
Are you ready for a challenge? Would you like to learn about new places without leaving your home? This project is for you!
Requirements:
• Five (5) years of residency in the country you are applying for
• Ability to work independently without supervision
• Possess a high-speed internet connection
Please follow the steps below on how to apply for the project:
2. Choose Dutch (Netherlands) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account.
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Shasta.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Compensation will be discussed upon registration.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have a new requirement for Language Quality Check (LQC) please find the details below.
We require Dutch Language QC support.
Scope of LQC is correct placement of text and audio in Dutch language.
We will be providing you the English and Dutch video links.
You need to review and send us the LQC report/feedback in Excel sheet with English and Dutch screenshot with remark and correction of videos.
Video duration will be depending on each Module.
The rate for this project will be based on Hourly basis of video and not the number of translators working hrs, e.g.:
1. 60-minute video-rate will be 20 USD.
2. 30-minute video rate will be 10 USD.
The rate for this project is 20 USD per hour and payment terms are 60 days from the date of invoice submission.
Interested freelancers, please share your resume and confirmation on rates upon confirmation ill share a file for your reference.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Jul 2020, 18:00:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have a requirement for Language Quality Check (LQC) for the below-mentioned languages:
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Spanish
Swedish
We will share the source and target videos and you have to create an LQC Excel file in which you have to mention errors with screenshots and correction.
Please share per minute and per hour rate with your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2020, 17:42:48
Number of applications already submitted for this job: 4
Details of the project: We have a requirement for Language Quality Check (LQC) for the below mentioned languages:
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Spanish
Swedish
We will share the source and target videos and you have to create an LQC Excel file in which you have to mention errors with screenshots and correction.
Please share per minute and per hour rate with you resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Jul 2020, 13:07:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Hebrew, Russian, Dutch, Japanese
Details of the project: Urgent requirement.
Subtitling Translation Projects for Science Videos
Subject: The subject matter would be mainly science (life science / biology, etc.).
Requirements:
English to Hebrew
English to Dutch
English to Japanese
English to Russian
Input: Video file in English; English script / template already time coded.
Task: We will need you to refer the video and the English script and translate to the target languages in the time coded template (by just replacing the existing English text).
The time codes in the template file should not be modified or edited.
Specific instruction: The tone of the translation should be very formal and not colloquial. It should be in Formal Language that resembles the language and tone as per the English dialogue.
Please share you details.
1. Rate per minute of the video in USD for each language ?
2. Capacity information in terms of approx. how many minutes of translation can be accomplished per week for each language?
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/26/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 23 May 2020, 20:50:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Hebrew, Dutch, Japanese, Russian
Details of the project: Subject: The subject matter would be mainly science (life science / biology, etc.).
Translation requirement:
English to Hebrew
English to Dutch
English to Japanese
English to Russian
Input: Video file in English; English script / template already time coded.
Task: We will need you to refer the video and the English script and translate to the target languages in the time coded template (by just replacing the existing English text).
The time codes in the template file should not be modified or edited.
Specific instruction: The tone of the translation should be very formal and not colloquial. It should be in Formal Language that resembles the language and tone as per the English dialogue.
1. Rate per minute of the video in USD for each language ?
2. Capacity information in terms of approx. how many minutes of translation can be accomplished per week for each language?
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 May 2020, 11:25:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Hebrew, Dutch, Japanese, Russian
Details of the project: Greetings,
Requirement:
Subject: The subject matter would be mainly science (life science / biology, etc.).
Translation requirement:
English to Hebrew
English to Dutch
English to Japanese
English to Russian
Input: Video file in English; English script / template already time coded.
Task: We will need you to refer the video and the English script and translate to the target languages in the time coded template (by just replacing the existing English text).
The time codes in the template file should not be modified or edited.
Specific instruction: The tone of the translation should be very formal and not colloquial. It should be in Formal Language that resembles the language and tone as per the English dialogue.
Please share your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 May 2020, 17:17:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Danish, Dutch, Swedish
Details of the project: If you know your brands, from Chanel to Valentino to Saint Laurent, and understand everything from your wardrobe staples to your party wear, from your fil coupé chiffon to your tassel-trimmed neckline, please get in touch. You will be localising copy for over 350+ luxury designer brands.
Previous translations experience with high-end fashion labels is essential.
To apply please send your cover letter (explaining your relevant experience) and CV with email subject marked: FASHION
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/17/2020
Keep this ad at the site permanently
Amrita Singh
Global Fashion Translations
UK
IP: 86.135.181.116 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2020, 20:36:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, German, French, Swedish
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- from English/German/French/Swedish to Dutch language;
- in different fields!
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
-This is a Network Energy related technical translation
Responsibilities
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements
- Native speaker
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in Network Energy or related domains
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Kelly Yao
Pactera
China
www.pactera.com
IP: 82.165.206.245 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Mar 2020, 11:02:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Flemish
Details of the project: We have a 3,600 word medical screener which we need translated into Flemish from English. Word count includes numbers so less than the count mentioned.
Must be a native Flemish speaker.
Must be able to provide accurate translation in a timely manner.
Deadline is 9am GMT Friday 6th.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/07/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Jessica Martin
Locate Translate
UK
IP: 90.242.35.35 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Mar 2020, 12:01:15
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are a software localization organization based in India, and are localization partners to some of the largest online businesses in the country.
We are building our translator network in all major international languages, individuals who are shortlisted will be provided regular project work by us. Domain experience in Legal, BFSI, General, entertainment domains is preferred.
Please mail us at pamliprabhakar at process9.com with your updated resume and competitive rates ASAP. Be informed that all candidates will have to go through an evaluation cycle before being empanelled.
Agencies are welcome to apply as well.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Government, legal, BFSI.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/05/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Process 9
process9.com
India
process9.com/
IP: 180.151.22.162 (Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Dec 2019, 09:25:11
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Sagar (011-43048424)
La Classe Translation Private Limited.
India
www.laclasse.in
IP: 182.69.163.33 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Dec 2019, 14:08:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Polish, Swedish, Dutch
Details of the project: Hi,
There are multiple small 1 minute tasks (hits) running into hundreds.
There are three different types of tasks - variable tasks, phrase modification and Qc tasks. Attached are the instructions.
Special Instructions:
• We’ll need to perform the tasks through Amazon’s platform known as MTurk. Here is the link to their platform: https://www.mturk.com/get-started • Linguist will need to perform the various tasks and complete them.
• We will need to set up linguists to have access to their system and create an individual worker account and provide their Worker ID so that we can get it white listed by Amazon. This must be done in order to work on the tasks.
• The linguists will need to take a short test within their system to be qualified for “HITs” or tasks to be assigned to them.
• The linguists will be assigned “HITs” on their dashboard and they will need to successfully complete them in a timely manner.
• There are multiple types of tasks and specific details and examples have been provided in the attached documents.
• Amazon will then either approve or reject the tasks completed.
• Amazon will send a weekly report of the linguist scores and yield.
• We will need to review this report and provide feedback to improve the quality and/or throughput yield.
• Note: Translators can only be paid for Approved tasks. Rejected tasks will not be paid for by Amazon.
Let me know the rates for doing this task.
Thanks,
Amit
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Amit Kumar
Ekitai Solutions Private Limited
India
www.ekitaisolutions.com
IP: 103.95.83.209 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Dec 2019, 12:37:37
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Partners,
We are seeking experienced reviewers to perform the quality checks on subtitles for a well-known entertainment company. This is a long-term cooperation, and we are aiming to expand our pool of reviewers in all the languages we provide services for this client.
Your task would be to help identify linguistic issues/errors with the subtitles for your language.
You are the right person if you:
Are a native speaker of one of the languages listed below,
Have solid skills and experience in subtitling and performing quality checks (Linguistic Quality Assurance),
Are familiar with any of the subtitling software, e.g. EZTitles, Spot, WinCaps, Originator, etc.
Are detailed-oriented, responsive, pro-active, committed to meeting deadlines,
Are at least part-time available (10-15 h per week),
Payment terms
This job is paid by the hour and you have to provide us your PayPal or bank account details. (Please be aware of the fact that RWS Moravia is not responsible for your taxes or the taxation system of your country. Therefore, please check the labor conditions and laws in the country of your residence before proceeding further, and make sure you are able to receive payments from RWS Moravia via PayPal or bank account.)
If you think your profile is a good match, please send your CV (in English).
In the email subject, please add the information about the language pair you support.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Need an English into Dutch translator for translating 2000 words. Someone with mechanical and production engineering will be preferred.
We have a requirement for subtitling, interested freelancers please share your rates and capacity per day.
English to Bahasa Malaysian
English to Castilian Spanish
English to Farsi
English to Filipino (Tagalog)
English to Latin American Spanish
English to Polish (Lectoring)
English to Portuguese (Euro)
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2019
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
India
IP: 45.127.107.140 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Sep 2019, 09:40:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi
We are looking for 5 excellent translators as our long term parters, maybe you are the next one.
What kind of translator can apply:
1. Bachelor degree or above.
2. Can pass a small free test offered by our company.
3. Be good at the automobile, Engineering or Machinery field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 4. Native sperker, ONLY freelance translator
If you meet the above criteria and are interested in our company, please send your resume to my email.
Sample text (50 to 200 words): Make sure the values are correct (Distance from the camera to the calibration panel, calibration panel height, distance from the camera to the front axle, camera deviation, camera height, distance of the targets from the centre of the calibration panel).
If the parameters are correct, check the calibration panel's setting again.
Abnormal mounting position of the control unit (camera not in the specific position)
Make sure the control unit is secured properly, without vibrations
Abnormal camera angle (angle information in the control unit not matching the indications)
Abnormal distance between two calibration targets (the two calibration targets are not positioned as indicated)
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/02/2019
Keep this ad at the site permanently
Mary
Sweden
IP: 103.240.126.2 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Jul 2019, 14:56:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Biologic Technology and/or Medical filds;
3000-10000 words,
CAT tools
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Dutch native speaker, please.
2. Familiar with Technical Information and Automotive fields
3. Using CAT Tools
4. Mount: 5
5. With translation certificate and at least BA diploma
6. If you are interested, please contact me for more details. Pls contact me with your latest CV.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary
GOOD ENTERPRISE SZ LIMITED
China
IP: 183.95.249.154 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 May 2019, 16:17:59
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: There is a technical manual of approx. 15000 words to be translated from English to Dutch.
Looking someone who is experienced in this language pair, natives are best suitable.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Dutch speaker preferred & have technical translation experince.
My budget is approx 0.04 USD per word for this work.
Sample text (50 to 200 words): This operating manual is only valid in connection with the commission-specific main drawing. The valve shall only be used within the herein specified design and operation limits.
Read the manual carefully before use. For symbols and conventions used in this manual refer to chapters 3.1 and 5.2.
Every person charged with working on or operating this valve shall read and apply the instructions in this manual.
You shall pay particular attention to and comply with the safety notes outlined in chapter 3.
A complete copy of the operating manual and the main drawing shall always be available at the point where the valve is installed. Keep for future reference.
All issues above apply also to associated operating manuals of third-party actuators or accessories.
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
Skype ID: live:chetnaaggarwal01
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/26/2019
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.238.168 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Mar 2019, 07:45:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/17/2021
Keep this ad at the site permanently
Ravinder Kaur
La Classe Translation Pvt. Ltd.
India
www.laclasse.in
IP: 182.68.95.36 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2019, 09:46:52
Number of applications already submitted for this job: 0
We have a technical translation project "Manuals of electronic devices". Our budget is 0.02 USD for translation and 0.01 USD for proofreading. We process the payment in 30-45 via PayPal or wired transfer.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have the requirement for Web Content and Marketing Support Assistant translator of English to Dutch translator. The preferred locations are Lower Parel, Mumbai.
Translator who are willing to work on daily basis with regular projects and or experience may apply. Translator should necessarily have more than 0-4 year’ experience and should be well aware with the terms of Education content and Candidate must be fluent in English & Dutch Language.
Interested translator should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job or email.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: A product technical manual to be converted to Dutch language.
It's a technical manual.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Dutch native & good command in English & Dutch.
Sample text (50 to 200 words): This operating manual is only valid in connection with the commission-specific main drawing. The valve shall only be used within the herein specified design and operation limits.
Read the manual carefully before use. For symbols and conventions used in this manual refer to chapters 3.1 and 5.2.
Every person charged with working on or operating this valve shall read and apply the instructions in this manual.
You shall pay particular attention to and comply with the safety notes outlined in chapter 3.
A complete copy of the operating manual and the main drawing shall always be available at the point where the valve is installed. Keep for future reference.
All issues above apply also to associated operating manuals of third-party actuators or accessories.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Slovakian, Slovene, Romanian
Details of the project: Dear translator,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English into Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian for long term cooperation – translations in the legal field.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor) - this will be considered as strong asset, not requirement
2) university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 1 000 standard pages in the legal field. One year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages), translation experiences up to an overall maximum of 5,000 pages will be considered as asset. The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS.
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page).
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
Please contact us by 09/11/2018 at the latest.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept and reply applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is potential.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, Spanish
Details of the project: We have a huge upcoming subtitling project, around 30 hours of content each month.
The project is set to start around mid-September. All source material will be in French, but the client will provide subtitle templates for translation: some will be in English and some will be in French.
Everything must be translated into the following target languages:
- Dutch
- German
- Brazilian Portuguese
- Spanish (Spain)
We are looking for a solid team for each language to complete the project.
*IMPORTANT*
Applicants must be native in the target language and have previous experience in subtitling.
If you meet these criteria, kindly send your application along with your CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi
We need one mother tongue translator who can translate German into Dutch, and have CAT tools and agree to CAT discounts.
Our price is 0.025-0.045 EUR/PSW
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Who can apply for:
1. The interpreter went to university and above on.
2. He can pass free test offered by our company.
3. He is a mother tongue translator.
4. Send back us a copy of your current passport and university bachelor degree if we sign working agreement. You DO NOT need to send it back now.
5. The translator should be good at cars.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/21/2019
Keep this ad at the site permanently
Cosmos
GOOD ENTERPRISE LIMITED(GEL for short)
China
www.gel-global.com
IP: 59.174.240.124 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 13 Aug 2018, 10:32:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: thebigword is looking for a skilled translator that specializes in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely.
You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization.
The optimal candidate is a Native Dutch speaker with:
• Excellent writing skills
• Excellent English skills
• 1+ years of experience in translation
• Eagerness to acquire new knowledge
• Candidates should be comfortable with CAT tools
• Ability to check the details and revise accurately
• In-depth knowledge of IT and marketing industry
• Fluency in Dutch and the ability to transliterate
• Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast
• Likes to work in a team and to communicate in both English and Dutch
• Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: CSOFT is looking for a Dutch (NL) LQA/Translator.
This position will be available on a full-time basis in our Shanghai office.
The main role of the Dutch-NL LQA (Language Quality Assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients.
You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage your workload and time, to use translation tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to Dutch-NL for non-technical and technical texts.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...)
Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & Dutch-NL) for the fields mentioned below will be an advantage.
• IT - Computer software & hardware
• Telecommunications (Cellphone Manuals & Ul)
• Technical Engineering
• Marketing translations for the fields mentioned above
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Desired Skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills
• Has a passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
Background/Training:
• Dutch Native speaker, with profound knowledge of the local culture.
• Must have a very good comprehension of written and spoken English.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has at least three years of experience as translator in the ICT industry.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/15/2018
Keep this ad at the site permanently
Cathrine Hansen
CSOFT International
China
www.csoftintl.com
IP: 176.56.183.38 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 May 2018, 11:11:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, German, Japanese, French, Korean, Afrikaans, Portuguese, Polish, Arabic, English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required experience and certifications: B.a art or any translation degrees.
Sample text (50 to 200 words): We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job Positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
We want to pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Johnson
Directline translators
Nigeria
https://translators-in-lagos-nigeria.com.ng/
IP: 197.211.63.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 May 2018, 10:55:11
Source language(s): English
Target language(s): Swedish, Dutch
Details of the project: Protranslating is currently seeking linguists that can assist with a large ongoing project. We are receiving about 2.3 million words overall (about 250k a week) from one of our biggest retail clients that will need to be translated in the following language combinations:
English into Dutch
English into Swedish
We are looking to assemble small teams of translators for each language combination and would like translators that can take a large volume each week.
If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate. Please also include your expected availability (word count per day for the next several weeks).
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2018
Keep this ad at the site permanently
Lauren Vega
Protranslating
USA
IP: 34.236.137.74 (Houston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 May 2018, 01:39:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Swedish, Dutch
Details of the project: Protranslating is currently seeking linguists that can assist with a large ongoing project. We are receiving about 2.3 million words overall (about 250k a week) from one of our biggest retail clients that will need to be translated in the following language combinations:
English into Dutch
English into Swedish
We are looking to assemble small teams of translators for each language combination and would like translators that can take a large volume each week. This is to be processed on our web-based tool that we provide free of charge, along with training.
REQUIREMENTS
* Native to target language
* Experience with fashion content
* Willingness to work with web-based tool
If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate.
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kelly Sotolongo
USA
IP: 34.236.137.74 (Houston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Apr 2018, 22:41:59
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: An excellent opportunity for individual Dutch academic writers or Dutch translators!
We are looking for Dutch academic writers or English to Dutch translators who are based in India.
You will be expected to translate academic documents written in English to grammatically correct Dutch. This is an excellent opportunity with a Belgium / Netherlands based client. If you have good Dutch translation skills, please send samples of your writing to marypriscilla22 at gmail.com and also mention your charges.
We only want those hard-working and dedicated Dutch translators / academic writers who can commit time to this work, who can deliver work within stipulated deadlines and who have good Dutch grammar and writing skills.
We are not looking for agencies but individual translators.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Good English to Dutch translation.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.