Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Slovakian, Slovene, Romanian
Details of the project: Dear translator,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English into Bulgarian, Czech, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian for long term cooperation – translations in the legal field.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor) - this will be considered as strong asset, not requirement
2) university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 1 000 standard pages in the legal field. One year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages), translation experiences up to an overall maximum of 5,000 pages will be considered as asset. The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS.
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page).
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
Please contact us by 09/11/2018 at the latest.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept and reply applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is potential.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: English to Multiple languages translators / editors required
We have a book titled “From Islam to Womanism — my spiritual journey” to be translated into the multiple language.
The book comprises of 267 pages and ninety-eight thousand words approximately. The English edition of the book will be launched soon.
We are currently looking for partners who could take care for translation from English to multiple languages.
This job is only for translators working into their mother tongue(s).
Agencies please do not apply.
Job category: Translation / Editing
Subject of the text: Creative writing
Type of project: Ongoing project
Source language: English
Multiple Target languages:
Urdu (editing only) Bangla Hindi
Tamil Telugu Malayalam
Kannada Indonesian Turkish
Persian Arabic Dari
German French Italian
Spanish Polish Dutch
Swedish Portuguese Russain
Specialization: Translators need to have expertise in the social sciences.
However, knowledge of biological and behavioral sciences will be an added advantage.
What is special about the project:
Translators and editors will get credit on the title page.
Experience level: The candidates with job experience (plus profile feedback from clients) shall be preferred.
Project Timeline: There is no definite deadline for the delivery of this job.
Desktop publishing: Having workable experience in Adobe Indesign and Ms Word is desirable.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: References: Two professional reference needed.
Sample text (50 to 200 words): Sample translation to be translated as a test:
Both phenomena (animism and anthromorphism) stem from the search for organization and significance, and both consist in overestimating them. Central among human traits is symbolic interaction animism and anthropomorphism are on a continuum and may coexist… we both animate (give it life) and anthropomorphize (give it a language)… anthropomorphism against stems from a failure to draw a line between inner and outer, self and not-self.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, Spanish
Details of the project: We have a huge upcoming subtitling project, around 30 hours of content each month.
The project is set to start around mid-September. All source material will be in French, but the client will provide subtitle templates for translation: some will be in English and some will be in French.
Everything must be translated into the following target languages:
- Dutch
- German
- Brazilian Portuguese
- Spanish (Spain)
We are looking for a solid team for each language to complete the project.
*IMPORTANT*
Applicants must be native in the target language and have previous experience in subtitling.
If you meet these criteria, kindly send your application along with your CV and rates.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hi
We need one mother tongue translator who can translate German into Dutch, and have CAT tools and agree to CAT discounts.
Our price is 0.025-0.045 EUR/PSW
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Who can apply for:
1. The interpreter went to university and above on.
2. He can pass free test offered by our company.
3. He is a mother tongue translator.
4. Send back us a copy of your current passport and university bachelor degree if we sign working agreement. You DO NOT need to send it back now.
5. The translator should be good at cars.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/21/2019
Keep this ad at the site permanently
Cosmos
GOOD ENTERPRISE LIMITED(GEL for short)
China
www.gel-global.com
IP: 59.174.240.124 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 13 Aug 2018, 10:32:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: thebigword is looking for a skilled translator that specializes in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely.
You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization.
The optimal candidate is a Native Dutch speaker with:
• Excellent writing skills
• Excellent English skills
• 1+ years of experience in translation
• Eagerness to acquire new knowledge
• Candidates should be comfortable with CAT tools
• Ability to check the details and revise accurately
• In-depth knowledge of IT and marketing industry
• Fluency in Dutch and the ability to transliterate
• Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast
• Likes to work in a team and to communicate in both English and Dutch
• Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: CSOFT is looking for a Dutch (NL) LQA/Translator.
This position will be available on a full-time basis in our Shanghai office.
The main role of the Dutch-NL LQA (Language Quality Assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients.
You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage your workload and time, to use translation tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to Dutch-NL for non-technical and technical texts.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...)
Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & Dutch-NL) for the fields mentioned below will be an advantage.
• IT - Computer software & hardware
• Telecommunications (Cellphone Manuals & Ul)
• Technical Engineering
• Marketing translations for the fields mentioned above
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Desired Skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills
• Has a passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
Background/Training:
• Dutch Native speaker, with profound knowledge of the local culture.
• Must have a very good comprehension of written and spoken English.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has at least three years of experience as translator in the ICT industry.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/15/2018
Keep this ad at the site permanently
Cathrine Hansen
CSOFT International
China
www.csoftintl.com
IP: 176.56.183.38 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 May 2018, 11:11:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, German, Japanese, French, Korean, Afrikaans, Portuguese, Polish, Arabic, English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required experience and certifications: B.a art or any translation degrees.
Sample text (50 to 200 words): We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job Positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
We want to pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Johnson
Directline translators
Nigeria
https://translators-in-lagos-nigeria.com.ng/
IP: 197.211.63.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 May 2018, 10:55:11
Source language(s): English
Target language(s): Swedish, Dutch
Details of the project: Protranslating is currently seeking linguists that can assist with a large ongoing project. We are receiving about 2.3 million words overall (about 250k a week) from one of our biggest retail clients that will need to be translated in the following language combinations:
English into Dutch
English into Swedish
We are looking to assemble small teams of translators for each language combination and would like translators that can take a large volume each week.
If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate. Please also include your expected availability (word count per day for the next several weeks).
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2018
Keep this ad at the site permanently
Lauren Vega
Protranslating
USA
IP: 34.236.137.74 (Houston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 May 2018, 01:39:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Swedish, Dutch
Details of the project: Protranslating is currently seeking linguists that can assist with a large ongoing project. We are receiving about 2.3 million words overall (about 250k a week) from one of our biggest retail clients that will need to be translated in the following language combinations:
English into Dutch
English into Swedish
We are looking to assemble small teams of translators for each language combination and would like translators that can take a large volume each week. This is to be processed on our web-based tool that we provide free of charge, along with training.
REQUIREMENTS
* Native to target language
* Experience with fashion content
* Willingness to work with web-based tool
If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate.
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kelly Sotolongo
USA
IP: 34.236.137.74 (Houston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Apr 2018, 22:41:59
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: An excellent opportunity for individual Dutch academic writers or Dutch translators!
We are looking for Dutch academic writers or English to Dutch translators who are based in India.
You will be expected to translate academic documents written in English to grammatically correct Dutch. This is an excellent opportunity with a Belgium / Netherlands based client. If you have good Dutch translation skills, please send samples of your writing to marypriscilla22 at gmail.com and also mention your charges.
We only want those hard-working and dedicated Dutch translators / academic writers who can commit time to this work, who can deliver work within stipulated deadlines and who have good Dutch grammar and writing skills.
We are not looking for agencies but individual translators.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Good English to Dutch translation.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at the automotive field.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
THe rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/26/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.91.209.191 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 26 Feb 2018, 09:46:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
The rate will be discussed.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/14/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.81.88 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Jan 2018, 11:30:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are looking for translators who have expertise in Manufacturing (Installation Guide).
The document speaks about Component specification, Safetly Measures, Installation guidance. We are looking for someone who has experience working in Manufacturing domain.
The tool to be used is SDL Package / Word / Excel.
The volume is 80000 words.
We are currently looking for English to Dutch language translators & proofreaders.
The volume of the sample is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain of expertise. Also, please mention your
Skype ID for easy communication.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/19/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia lewis
India
IP: 157.49.6.48 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 16 Dec 2017, 14:21:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and Mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.91.210.248 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Dec 2017, 09:37:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and Mechanical files
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.82.30 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Nov 2017, 11:47:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and Mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.164.184 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Nov 2017, 10:39:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German / Telugu / Tamil / Japanese / Vietnamese speaker
and
resident in Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany / India / Japan / Vietnam
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Job Applications
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Nov 2017, 17:37:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive files
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.102.165.193 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Nov 2017, 09:45:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and Mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical fields.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
The rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.166.167 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Nov 2017, 11:28:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from the Netherlands.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical fields
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
The rate will be discussed.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.167.224 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 Oct 2017, 11:45:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and Mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.120.195 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Oct 2017, 10:23:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Quill Content are looking for an English - Dutch editor for a client in the tourism sector.
The role will involve editing hotel descriptions of 1400 words (300 words of prose and factual bullet points).
There will be seven descriptions per day for a duration of five months.
The rate will be calculated on an hourly rate of £19-£23.
Our network requires two tests be completed before on boarding candidates - the first is a short automated test with multiple choice questions, and the second is a 300 word text to test your skills in a more practical setting.
If you’re interested in this role please get in touch.
Looking forward to hearing from you.
Nancy
This job is already available.
We will pay for this job ?19-?23 per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Nancy Boland
Quill Content
UK
IP: 86.186.101.135 (Ely, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 22:55:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Quill Content are looking for an English - Dutch transcreator for a client in the tourism sector.
The role will involve transcreating hotel descriptions of 1400 words (300 words of prose and factual bullet points). There will be two descriptions per day for a duration of five months.
The rate will be calculated on an hourly rate of £19-£23.
Our network requires two tests be completed before on boarding candidates - the first is a short automated test with multiple choice questions, and the second is a 300 word transcreation to test your skills in a more practical setting.
If you’re interested in this role please get in touch.
Looking forward to hearing from you.
Nancy
This job is already available.
We will pay for this job ?19-?23 per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Nancy Boland
Quill Content
UK
IP: 86.186.101.135 (Ely, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 22:52:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to contact me via email, rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia
China
IP: 113.88.122.252 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Oct 2017, 12:44:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from Netherlands
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate. Rate will be discussed.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.81.244.195 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Oct 2017, 09:44:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.121.34 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Oct 2017, 10:03:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
This job is already available.
We will pay for this job to be discussed
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.102.164.42 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Oct 2017, 12:24:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: User manual translation work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker, Trados required.
We will offer USD0.06/EN word
Sample text (50 to 200 words): If the battery fluid leaks out and comes in contact with the eyes, do not rub the eyes, and thoroughly rinse with clean water, such as tap water.
Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out and comes in contact with the skin or clothes, rinse off with clean water, such as tap water.
Failure to do so may cause inflammation.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/08/2017
Keep this ad at the site permanently
Jean Z
Sano
China
IP: 14.155.91.159 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Oct 2017, 19:39:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: From Visual Data Media Services, a leading provider of quality subtitling, closed captioning & translation services for major picture studios, broadcast, domestic
syndication, DVD, editing and online streaming headquartered at Burbank, California; we are dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc.
We are looking for freelance translators for Dutch to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently recruiting freelance translators and proofreaders from English to Dutch
Please find below the main duties:
Translating from English into Dutch
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, Experience and Competencies:
Native speaker of Dutch
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation Experience
Possess a Bachelor’s Degree in Translation / Literature, Subtitling, Arts, Journalism / Proofreading /
Editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be
granted.
We love working at Visual data media and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
This job is potential.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sravani Donti
Visual Data Media Services
India
IP: 121.244.54.32 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Sep 2017, 12:44:41
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from NL
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive or Mechanical.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and mechanical field.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.81.244.76 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 13:17:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.102.165.59 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Aug 2017, 11:40:07
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
Something about us:
1. New translators need to take 2 small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality.
2. We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED (GEL for short)
China
IP: 113.102.165.85 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Aug 2017, 12:50:03
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical device translators with 3+ years of experience in one of the medical areas listed below:
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
J) Healthcare Marketing
Please reply to this ad with a copy of your resume only if you meet this requirement.
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - 3+ Years of experience in medical translations
- Wordfast Pro CAT tool user.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into various languages.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident of the mother tongue country
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
Global Listings
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Jul 2017, 13:55:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Turkish, Dutch, Danish, Swedish, German, Polish, Romanian, Croatian, Czech, Hindi, Hebrew, Tamil
Details of the project: 1. This project is to translate English into one of followinglanguages
2. Experience on bank, law, finance and economics, certificate translation is preferred
3. Excellent at both English and one of the languages mentioned above, and translate between each other.
4. Contract: Tian
5. whatsapp: +8613212745848
Wechat: 13212745848
6: Website: www.transn.com/cn
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You need to pass a free test first before our formal cooperation.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Hungarian, Italian
Details of the project: We are looking for a native language tester for a localization project with one of our esteemed clients located in San Jose, CA. Pl submit the profile if you are a Dutch / Hungarian / Italian native translator with expertise in QA localization testing.
Details of the project: Global Listings is one of the UK’s leading media companies, specialising in the field of programme information, Electronic Programme Guide data, editorial services and translations on behalf of TV companies in the UK, Europe, EMEA and beyond, including Discovery Networks, National Geographic, E! Entertainment, NBC Universal and many more.
We operate in 145 countries worldwide, in 35 languages and across 20 time zones.
Our reputation is second to none within the industry and we pride ourselves on offering a genuinely exceptional service to each and every one of our clients. The translations we supply are extremely high-profile and must be 100% accurate, fully localised and error-free.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native Estonian / Latvian / Czech / Danish / Finnish / Greek / Hebrew / Hungarian / Romanian / Russian / Swedish / Ukrainian / Castilian (Spanish) / Portuguese / French / Dutch / Polish / Norwegian / Italian / German speaker
and
resident in Estonia / Latvia / Czech Republic / Denmark / Finland / Greece / Israel / Hungary / Romania / Russia Federation / Sweden / Ukraine / Spain / Portugal / France / Netherlands / Poland / Norway / Italy / Germany
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The texts will be TV listings and longer-length editorial highlights for factual and entertainment channels. The work would be monthly.
To apply please submit a covering letter with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text) and your CV.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Alexandru Enescu
UK
IP: 195.59.195.162 (Europe) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 09 Jun 2017, 18:53:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking the English to Dutch translators / proofreaders on freelancer basis. Please find below job description and kindly respond with your updated resume.
Domain: IT INDUSTRY
Job responsibilities:
• As a translation team, you will be involved in translating of all material received from various managers.
• Take ownership of all the translation projects of your language.
• Ensure that all projects adhere to company standards for format, style guides and content
• Ability to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed.
• Fully review the linguistic and standards assets of the IT product.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirement:
• 3 - 5 years of experience as a translator/proofreader/reviewer.
• Translators should have excellent knowledge in native Dutch and English.
• Good knowledge and understanding of any CAT tools preferably SDL/Trados.
• Proactive, motivated and an enthusiastic team player.
• Experience in localization especially in IT Industry and related domains will be preferred.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 May 2017, 23:03:38
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: English to Dutch freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our recruitment platform. Below is the link to the platform.
Link: pc.iyunomg.com
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:15:32
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Details of the project: MadSound Media, which provides subtitling services for major media customers is currently seeking qualified translation companies to work on our high profile content.
We are looking for Native Translation Agencies located in each country of the target language to establish a long term business collaboration.
Target Languages:
Danish – Dutch – Finnish – French – German – Italian – Norwegian – Polish – Portuguese (Brazilian) – Swedish - Turkish
Services required:
- Translation from English to Native Language of any type of videos, the most common are tv series, films and documentaries.
- Proofreading and editing client-provided materials.
- Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications
If you should be interested in this cooperation or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note that suitable companies will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading translation and localization companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic provider.
Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for translation for our ongoing project for EN>NL; IT domain with today\\\'s deadline.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability (part time / full time)
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Updated CV is necessary with postal address.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/12/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 115.248.178.137 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 11 Nov 2016, 06:53:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Czech, Dutch
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading translation and localization companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for translation of audit reports for an ongoing project, from English to Dutch and Czech; general domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability: part time / full time
Best rates (considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Best regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/24/2016
Keep this ad at the site permanently
Chitra.M
Valuepoint Knowledgeworks Ltd, India
India
IP: 115.248.178.137 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Oct 2016, 09:00:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Norwegian, Danish, Dutch
Details of the project: We have a translation for Panasonic hair trimmer operation instruction coming in and would like to find English to Norwegian & Danish & Dutch translators.
Experienced translator is preferred.
Ability to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/28/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a Dutch QA Tester to work on-site at San Jose, CA for freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and anenthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Dutch Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Due to planned large advertising campaign in English speaking countries we are looking for experienced native translators in EN-EU languages and EU languages-EN, as well as some other specified combinations to expand our offer. If you are interested please register at www.pandmtranslators.eu/p/join-us.html.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: IMPORTANT:
Please do not apply to the e-mail address just fill in the form. We will contact the selected translators as needed.
Mind you - to work with us in a given pair you need to:
- BE THE NATIVE SPEAKER OF THE TARGET LANGUAGE (check the bottom).
- BE CERTIFIED BY SOME ENGLISH TRANSLATOR OR RELATED ENGLISH LANGUAGE STUDIES (ESL TEACHER FOR INSTANCE) AND HAVE SOME PROVEN EXPERIENCE IN TRANSLATION - but you do not have to be a certified translator
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a Dutch QA Tester to work on-site in San Jose, CA for freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Dutch Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/21/2016
Keep this ad at the site permanently
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.114.144 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 06 Aug 2016, 01:06:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, offering expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators to collaborate with for our ongoing and future projects.
Required qualifications:
- Native speaker in the target language (Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Estonian, Finnish, French, Irish, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014- 2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu .
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a Dutch QA Tester to work on-site in San Jose, CA on a freelance basis. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Thanks and Regards,
Naziya Sulthana
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Dutch Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc.
USA
IP: 183.82.114.144 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 Jul 2016, 18:48:02
Source language(s): English, Dutch, French
Target language(s): Dutch, French, English
Details of the project: Vocabridge is looking for English <> French and English <> Dutch Translators and Proofreaders who can join our team to work with General Translation text.
Requirements:
- English, Dutch and French Native speaker
- 5+ years of experience
- take the pre-test on website
Details of the project: Vocabridge would like to invite you to be a part of our Translation Assessor’s team. As a translation assessor, you will help us evaluate and assess test for our recruitment system. We require the following:
1. Has a degree in translation.
2. Preferably university translation lecturers/professors.
3. They must be a native of the target language.
4. If not a lecturer, then 5 to 7 years of experience
5. Sometimes, a translator may not have studied Linguists but for the past ten years has worked in translation.
6. Preferably Proz or ATA certified or other accredited translation organization.
Send your updated CV/Resume to ramelyn at vocabridge.com and register your profile at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ , take the pre-test online so we can consider you for the job.
We look forward to hearing back from you.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Vocabridge is looking for French to Dutch translators and Dutch editors. For the translation of general business documents from French into Dutch.
We require the following:
- Proz or other Professional Body Certified (e.g. ATA or the Dutch Equivalent Professional Bodies)
- Dutch Native Speaker
Source language(s): English
Target language(s): Danish, Dutch, Dutch for Belgium
Details of the project: We are a Vancouver, Canada-based translation company and we are currently looking for English to Danish and English to Dutch (Belgium) translators and reviewers to work on a localization project for documentation and UI for machines used in pharmaceutical industry.
The project would involve translation of two user manuals, approximately 30k - 40k words and HMI (user interface) screens on the machine HMI, approximately 10k - 20k.
The translation will need to be done in Trados and Translation Memory should be created and delivered along with the final deliverables.
The project will not be starting immediately but rather in the next couple of months but we would like to form teams and plan the project flow in advance (deadlines mentioned in this post are for posting purposes only as those fields cannot be left blank).
Ideal candidates will need to have a background and/or translation experience in manufacturing and be able to translate software strings (manuals with many screenshots will be available for context references). Knowledge of HTML would be beneficial. Should be professional with SDL Trados, preferably Studio 2011 or later versions.
If you are interested in this project and have experience in manufacturing industry, please apply with your CV and cover letter outlining your previous experience with similar projects/industry and state why you think you would be a good candidate for this project.
Please specify your best rates, both translation (including discounts for fuzzies and repetitions based on Trados matrix) and revision, and your daily translation and revision outcomes.
Only native speakers of the target languages will be considered for this project.
We look forward to hearing from you.
Special requirements to the applicants: Experience in manufacturing, engineering background would be an asset. Knowledge of HTML would be beneficial.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a Dutch QA Tester to work for freelance basis for onsite in San Jose, CA. Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advice on your expected hourly rate and confirm your Visa status.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or Web sites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Dutch language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
Thanks and Regards,
Naziya Sulthana
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/12/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: Vocabridge is looking for English to Dutch and French translation assessors with technical experience or anyone who has worked on Instruction Manuals.
If you are interested, please send us your CV/Resume so we could check and evaluate your profile. We look forward to hearing back from you.
Thanks,
Ramelyn Nabuya
Recruitment Speicalist
Vocabridge.com
E recruitment at vocabridge.com
Fixed: +44 843 289 2423
Address: Suite 50b, Micro Business Park, Greatorex Street, E1 5NP, UK
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.