Details of the project: Three small simple ads need to be translated from English into the above-mentioned languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your native language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, German, Portuguese, French
Details of the project: Dear Translators,
I\'m the project manager of an Italian translation agency.
We have a new client and we need a pool of translators to translate from English into the mentioned languages.
As first project we have some brochures about pneumatics.
We will send you Publisher (.pub) files and we need back the same file translated and with the same layout.
Please send names of similar project translated.
Word count is about 3000 words.
Please send your quotation per source word.
W urgently need Polish translators as the deadline only for this language is 18 November.
Special requirements to the applicants: We want to build a reliable team of translator for a continuous collaboration.
Sample text (50 to 200 words): Replacing tires early also means taking forklifts out of service needlessly resulting in potentially large productivity costs in a busy factory or warehouse.
Choosing XXX tires eliminates this downtime and keeps critical machines working.
Typically industrial solid tires are replaced with 25% of life still remaining as guidelines on industrial tire safety are not well known.
Choosing XXX tires means that you always get maximum value for spend – by never replacing too early tire spend can be reduced by up to 20% over a typical 5 year lease*.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We need a long term partnership with Dutch translator with vast knowledge and understanding of the trading industry for creating and maintaining materials for thematic websites.
Please present proven experience in trading and name your rate per word.
Also, I'll ask you to translate a very short snippet of text.
Special requirements to the applicants: Proven specialty in trading - including works in Dutch posted online.
Sample text (50 to 200 words): The gold market is one of the most dynamic commodity markets, and with Gold CFD trading you can trade with even more freedom. Gold CFDs (Contracts for Difference) allow you to trade at live market prices without owning the asset itself. That means you can trade on margin and get leverage on your investment of up to 400 times.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can deliver quality translations, mainly within technical translations. Preferred software: TRADOS. If you are interested
please register on www.ttmem.com/account/ Thank you.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world. We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified.
Special requirements to the applicants:
Skype and PayPal ID.
Special requirements to the applicants: Trados, other CAT tools.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yuksel Fatih Bolek
Ege ITC Translation Clubs
Turkey
www.translationclubs.com
IP: 88.243.90.123 (Izmir, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Oct 2014, 18:42:45
Source language(s): Dutch, English
Target language(s): Dutch
Details of the project: As an Internet Assessor your ultimate goal will be to contribute towards making internet search more exciting, relevant and interesting for all end users in The Netherlands. You will play a part in improving the quality of one of the largest search engines in the world.
Special requirements to the applicants: Fluency in written and verbal English & Dutch
Preferred level of education/certification - Bachelor’s Degree (or equivalent)
Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and software to perform the work, all provided at your own expense
If successful in exam candidates must provide a copy of their Verklaring Arbeidrelatie – Winst uit Onderneming (VAR-WUO) Certificate within 8 weeks
Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content
Access to and use of a Smartphone device (Android version 4.1 or higher or iPhone version 4S or higher) to complete tasks
A Barcode Scanner application must be installed on your smartphone to complete certain tasks
From time to time, you may also be required to complete certain tasks using a Tablet (Android or iPad)
Time Management Skills
Proficient with Microsoft Office applications
For cultural and historical awareness purposes you must be resident in The Netherlands for the last 5 consecutive years
Please copy and paste the following link into your browser to complete and submit your application:
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: HSS Translation: India and France based translation agency, is looking for English to Dutch technical translators who have excellent knowledge and having good experience in Dutch translation.
Our Requirements:
• Good computer skills, including translation tools
• Complete tasks within deadline
• Should follow all instructions and guidelines
If you are interested and would like to join our team, please apply online via Career form at www.hsstranslationservices.com
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have some documents English Dutch.
Please, send us your resume with best competitive rates.
Address: Egypt
Skype: kitty_witty
Payment: Skrill or PayPal
phone number: 00201278098623
Payment: in 30 days
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have a document in English that requires translating into Dutch.
The document is from a charity organisation and contains information in regards to making donations, contacts and price points.
This document needs to be translated by Tuesday 15th July 2014 12pm GMT.
All translations must be 100% accurate as these translations are to be used on the client's website.
Please offer your best rate.
Special requirements to the applicants: Quick turnaround, best rate.
Sample text (50 to 200 words): For UK only:
What is Gift Aid?
Gift Aid is a simple scheme that allows charities to recover the tax already paid on donations made in the last four years at no extra cost to you. By reclaiming tax from Her Majesty’s Revenue & Customs (HMRC), Gift Aid is a great way for you to help
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: ■ Read this manual thoroughly and carefully before beginning to use the unit, ensuring safety and proper function. Please keep it well for later reference.
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/24/2014
Keep this ad at the site permanently
Bonnie
China
IP: 183.13.244.232 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 24 Jun 2014, 18:28:53
Number of applications already submitted for this job: 0
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: I'm Luciana Malano I work as a vendor manager here at Keylingo translations ( keylingo.com )
We're looking for a financial advisor or financial expert familiar with trading stocks that be able to help us with the following request:
We're looking for someone that be able to check already translated texts into Dutch and verify that the financial terminology has been correctly applied.
Will you be able to help us with this job or recommend someone?
If you're interested please send your CV.
Thanks in advance!
Luciana
Best,
Luciana
Special requirements to the applicants: Proven experience in financial and stock market
Dutch Native
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/10/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): French, Dutch
Details of the project: The Arvisom Institute is under consideration by a major client to provide language instruction in Brussels, Belgium for a period of one year. We expect to be notified of this
client's decision during the month of June.
If we receive the assignment, we will enlist a group of independent contractors as teachers of FRENCH and DUTCH for adult speakers of American English. Compensation would be at the rate of $30.00 per hour (US Dollars), with an opportunity to teach from 3 to 12 hours per week. (The US-Dollar amount will be automatically converted by PAYPAL into the CORRESPONDING amount in EUROS.) Classrooms will be provided.
If you are interested (and able to teach either of these languages), please send your CV/resume to the Arvisom Institute via e-mail.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Marvin C. Sterling
The Arvisom Institute
USA
www.arvisom.org
IP: 69.171.163.77 (Chicago, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 May 2014, 18:28:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are currently looking for translators with experience in subtitling to translate the Master Subtitling File (English subtitles with time code in/out).
From English to Dutch
$4.00 per minute of video
Note: All subfiles must be delivered to us in a .STL (EBU) format or *.srt.
Our current production volume allows us to commit a minimum off 15 titles (approx.) per month for you or your company to subtitle.
We will pay for this job 250 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Al
USA
IP: 108.240.129.38 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Apr 2014, 23:31:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
Sample text (50 to 200 words): Send sample text with CV.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Apr 2014, 21:35:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Details of the project: Our global translation and interpretation agency has just been launched, we work in all languages and we need freelance translators from all over the world.
We are a translation agency which values experience and we would welcome the chance to work with you.
Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience.
Selected applicants for each language combination will be notified and a translation test / sample will be given to each person.
Special requirements to the applicants: This job is open ONLY TO FREELANCERS.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2014
Keep this ad at the site permanently
Esther
Wazobia World Language Services
USA
www.wazobiaworld.com
IP: 209.65.177.131 (Washington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Apr 2014, 22:49:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Translator UK is looking to recruit 5 to 10 quality English to Dutch translators for a large upcoming project.
This position is on a freelance basis, but could lead to either repeat business or potentially a full-time position(if desired).
Please note that the following criteria are mandatory, and if you do not match any of these, please do not send your CV as it will be ignored.
We will endeavour to respond to all applicants, but if you do match all of the criteria, even if you are passed up for this project, we will hold onto your contact details and potentially contact you in the future.
Please apply via email to translatorcv at translatoruk.co.uk
Special requirements to the applicants: - Native Dutch Speaker
- University educated in translation
- Minimum 2 years experience as a translator
- Centrally located in London, or nearby in the UK
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
Translator UK
UK
translatoruk.co.uk/recruitment/english-dutch/
IP: 79.150.26.221 (Alcorc?n, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 20 Mar 2014, 13:47:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS WITH SUBTITLING EXPERIENCE ONLY FROM ENGLISH TO DANISH, DUTCH, FINNISH, GERMAN, NORWEGIAN, SWEDISH AND PARISIAN FRENCH.
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have good experience in Subtitling
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Priya
Deluxe Digital Studios
USA
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Mar 2014, 05:05:35
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Vietnamese, Thai
Details of the project: On a regular basis we receive online Audio/Content testing job of e-Learning programs in multiple languages. As of now we have three programs in Vietnamese and one in Thai which needs to be tested for proper Sound and Content integration. The program duration is about 45 minutes each.
We will also provide the Word doc. for translated content and audio content.
The expert has to check if the content and audio is integrated properly and if the program and its features are working smoothly.
Based on the same the expert will submit the error report in an Excel sheet with screenshot for better understanding.
A fresher with basic linguistic knowledge can also perform this job.
Gagan Thakur
Director
Chorus 9 Services Pvt. Ltd.
Special requirements to the applicants: Previous experience in testing job will be preferred.
Details of the project: We are looking for native Dutch transcribers to help us with a transcription job. Time codes are not needed. Total audio length is around 250 minutes.
If interested and available, please post your Skype ID and CV along with the quotes.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/26/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam
Erudite Solutions
India
www.letstip.com
IP: 14.98.125.13 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Feb 2014, 12:48:25
Source language(s): English
Target language(s): French, German, Italian, Dutch, Japanese, Russian, Spanish, Portuguese, Chinese
Details of the project: One of our clients (a travel agency) is looking for tourist guides (French, German, Italian, English, Dutch, Spanish, Portuguese, Russian) in India for marketing handmade products.
This is a commission based job.
Please contact us asap.
Special requirements to the applicants: Must have past experience as tourist guide
We will pay for this job a commission
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently
Adam Wolback
Letstip.com
India
www.letstip.com
IP: 117.199.119.142 (Jodhpur, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Jan 2014, 11:26:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
Happy new year.
We need some good translators and agencies who can work with their respective languages for translation, revise, proofreading, etc. The candidates have to be native speakers of the target languages, experienced and professional as well. Rates will not be exactly the same as the rate mentioned bellow but they will be chosen from your bids.
Please write to us your minimum possible rate per word for the above services in the subject line of your messages.
Please don't forget to send us your CV (or website, in case of company or agency) and contact details including an active phone number and Skype/MSN ID. Thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Translation service providers,
Greeting and Happy new year in advance.
We have a project of English to Dutch translation for 14904 words that should be done as soon as possible; preferably within 7 to 10 days. Rate is negotiable. Interested freelancers and companies are requested to contact me soon with the contact details. Thank you.
Regards,
S. Ashraful Ferdous
C. E. O.
Planeter Translations
Jessore, Bangladesh.
Phones:
+8801198026466
+88042164999
Skype: sumon-js-bd
Sample text (50 to 200 words): Upload
To attach a document - select the Browse button below, select the file and then click Upload.
A checklist review of forklift truck management and good practice.
A checklist review of lifting and slinging management and good practice.
A checklist review of manual handling management and good practice.
A tool to capture audits, inspections or visits (for example, regulatory or customer audits) which result in actions.
An audit to measure compliance with the Bodycote SHE Management System. This can be carried out in full or focus on individual sections.
Baseline inspection checklist covering housekeeping issues
Please select the assurance to create
Please select the audit to create
Please select the checklist to create
Please select the inspection to create
Primarily an environment-based audit to ensure the correct checks are in place prior to work commencement and environmental areas are compliant.
There are no assurances applicable at this plant.
Project Checklist
Adhoc Assurance
Create ad-hoc Audit / Inspection
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/02/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We are seeking subtitling translators to work on a freelance basis. The work involves performing subtitling translation of the video and also ensure the translated content meets the client's standards. Candidate will review English translation documents and translate into their native language accordingly.
Please send us your updated resume along with your rates.
Responsibilities
- Subtitling for all the videos that you receive from transcription team
- Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
- Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results
Requirements
- 2+ years of experience as a Subtitling translator for IT/Software/Hardware/Marketing domains.
- Excellent knowledge in your native language, and English language.
- Due to the nature of this job, you must be a native speaker of that language.
- Excellent spoken and written language skills, attention to detail, flexibility and technical knowledge (both English and native language).
Happy Holidays!!
Please feel free to contact me for any further queries.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are looking for potential partner-agencies in the field of English > Dutch translation/localization. If you are interested in a collaboration with our company, please get back to us with the following information (all rates in USD,
please):
Your most competitive TE(P) rate, per source word (TEP: translation by a qualified linguist, editing by a second qualified linguist and proofreading/final check by the translator or the editor before delivery).
Your hourly rate (for tasks like proofreading).
Your minimum rate (if any, for small projects).
Your SDL World Server knowledge and/or experience and/or willingness to use this tool.
Your daily capacity.
Any specialization.
Any certifications/accreditations (e.g., ISO or EN; if you could send us a copy of your certificates, along with a short company profile outlining your QA process and your approach regarding TM updates and glossary/style guide creation, it would be much appreciated).
Looking forward to hearing from you.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 12/09/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mridula Pal
VISION TRANSTECH INDIA
India
www.visiontranstechindia.co.in
IP: 14.96.205.101 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Dec 2013, 10:51:18
Details of the project: Four online ads need to be translated into several languages.
After you receive the go-ahead from us by e-mail, please download the following file, translate the English text to your language and e-mail it back to us along with your invoice:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi there, we are looking for native speaker translators for our project plans.
If you would like to earn extra income, we invite you to join and be selected as our database translator.
Job Description:
1. To translate specialized document;
2. To review the translation work done by translation team, and revise their translation if necessary,
3. To provide feedback or bug report to the translation team
4. Pretest for selecting qualified translator is required
5. The documents of current projects are short and non complex texts that do not need much research before starting.
6. We have no particularly limit with the language pairs, but the source documents would be English.
We are always looking for more translators and would be glad if you could join us.
More information, please send a copy of your CV.
SUGGESTED MAIL TITLE:
NAME + LANGUAGE PAIR + RATE + LOCATION
Skype us: iol.tr (skype chat is highly suggested)
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2013
Keep this ad at the site permanently
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
www.iol8.com
IP: 113.57.148.83 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Sep 2013, 12:03:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Looking for an excellent English to Dutch translator to translate an app description with some additional app strings into Dutch. The whole job contains 215 words. Only Dutch native speakers may apply.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/05/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, Tagalog, Philipino
Details of the project: Dear Friends,
Ansh Intertrade is a leading translation company operating all over the world from Delhi, India. We need translators of your language pairs to handle the ongoing and future projects.
Those translators who wants to be a part of Ansh family can send their resumes mentioning the EXPECTED PRICE PER WORD to us.
Thanks,
Ansh Intertrade
Skype: anshintertrade
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Job description:
1. To transfer the English video commentary into written form manually.
2. 4 minutes test to verify qualification is required
3. No machine transcription
Send email to: iol.tr#iol8.com (Replace # with @)
Skype US: iol.tr
SUGGESTED MAIL TITLE: your name + Transcriber
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sherrie Li
IOL Translation Team
China
IP: 220.249.101.10 (Wuhan, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Aug 2013, 11:01:05
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are now looking for some English > Dutch translators who are experienced in Automotive area as our long-term partners.
Job description:
1. This job is for freelance translators whose mother tongue is Dutch(native from the Netherlands).No agency please.
2. Area: automotive. Most orders are user manuals.
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. Usually we use CAT tools, if you haven't used it before, you should have interest learning it.
5. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
6. Words count: 10000 words or more.
7. The rate: To be agreed by both sides.
If you have any interest, please contact me.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2013
Keep this ad at the site permanently
Candy Chou
Good Enterprise SZ Limited
China
IP: 113.102.156.196 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 13 Aug 2013, 13:29:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: SUMMARY
We are looking for an on-call editor who can simulate, correlate, spot, proof, transcribe, and translate SDI Media products and services, including but not limited to subtitles, captions, games, etc.
ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES
•Perform any necessary activities in the Production Department (i.e., simulate, correlate, spot, proof, transcribe, translate or perform any other tasks that are required for all SDI Media USA products and services)
•Perform other related duties, as assigned
•Adhere to company policies and procedures
•Must work overtime and weekends when needed
QUALIFICATIONS
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
•Excellent writing and proofreading skills
•Excellent reading and writing skills
•A solid command of the language culture
•Previous translation experience desired
•Excellent computer skills
Special requirements to the applicants: We are looking for in-house subtitle editors who are able to work in our Culver City, CA office. Applicants should be locally based.
If interested, please submit resume to
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/01/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
hr
SDI Media
USA
www.sdimedia.com/employment-2/
IP: 66.186.44.2 (Chino, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Aug 2013, 18:47:37
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are seeking a Dutch Linguistic Tester to work on-site at San Jose, CA.
Please let me know if you are available and interested. Also, please advice on your expected hourly rate.
Job Description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or websites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
Required:
• A minimum of two years of experience in software localization/internationalization, QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Dutch
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados)
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Karan M
USA
www.zaxistech.com
IP: 115.115.143.42 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 Jun 2013, 18:52:25
Details of the project: We are continuously looking for freelance bloggers with good computer skills. We offer you the opportunity to work from home at the hours you choose.
Tasks:
- Maintaining and updating travel blogs
- Send guest post exchange emails
- Link building
- Content translation
Special requirements to the applicants: - Native speak of one of the following languages: Dutch, Swedish, Norwegian, Finnish or Danish
- Good computer skills
- Being able to work a fixed number of hours every week
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/01/2018
Keep this ad at the site permanently
Jere Prieto
OK Apartment Barcelona
Spain
www.barcelonacheckin.com/en
IP: 88.6.160.241 (Barcelona, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 Jun 2013, 08:29:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:27:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge
from your work?
Looking for a long-term, flexible role
that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated
then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working
as a freelance Interpreter with
thebigword
Working hours to suit you, day,
evening, and weekends
Assignments in the health/local
government/legal sectors
Be part of a friendly
multinational community
Continuous professional
development
Competitive rates and travel
policy package
To meet our criteria you need to have
extensive public service interpreting
experience, proficient English, and a
valid DBS (CRB). We will be able to
offer you different assignments
depending on your qualifications and
experience.
To hear more, please get in touch by
completing our online application form
or speaking to a member of our team
What works for you, works for us - make
the move to thebigword today!!
Apply online:
fs10.formsite.com/thebigword/form 48/index.html
Email us your CV:
Call us: 0113 210 7060
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/1970
Keep this ad at the site permanently
Interpreting.recruitment
The Big Word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2013, 12:14:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 16:28:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:40:54
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:39:47
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:38:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:28:18
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 15:10:38
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:54:49
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:24:33
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:22:53
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:18:56
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:16:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Do you want an Exciting, fresh challenge from your work?
Looking for a long-term, flexible role that suits your lifestyle?
If you’re customer focused and dedicated then we would love to hear from you!
Here are some of the benefits of working as a freelance Interpreter with thebigword:
Working hours to suit you, day, evening, and weekends
Assignments in the health/local government/legal sectors
Be part of a friendly multinational community
Continuous professional development
Competitive rates and travel policy package
To meet our criteria you need to have extensive public service interpreting experience, proficient English, and a valid DBS (CRB). We will be able to offer you different assignments depending on your qualifications and experience.
To hear more, please get in touch by completing our online application form or speaking to a member of our team.
What works for you, works for us - make the move to thebigword today!!
Interpreting.recruitment
The Big word
UK
IP: 194.116.198.185 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Mar 2013, 14:15:54
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We are looking for a translator that can do the localization of the Manual of our software in NL. Actually, not only for the manual as we're looking for a translator in NL that can follow us in more projects.
Evaluating other languages in which we already have the localization of the manual, we can say that the manual is about 60.000 words, but the 65% (more or less) is already translated or has little changes. This means that 20.000 have to be translated totally (as new).
Even the 65% needs a check and copy-and-paste actions.
If you are interested in getting the job, we'd like to send you a short text as a test. The text is a little part of the manual and it's about 600 words (you can translate also just 200 words).
If you agree in doing the test, contact me and I'll send you the .doc. Then we'll evaluate if proceeding or not with the big project of the manual.
Details of the project: The International Foundation for Education and Culture ‘Planet of People’ is forming a database of freelance and in-house translators in different language pairs for the work within the Planet of People projects (in particular, the need is expected in translation of hundreds of films and programs from and to about 50 different languages) and as freelance translators (work from home) of a new Translation Agency ‘Planet of People’ working with various projects of clients from around the world.
To be in our database and maybe have your personal link right on several native language pages of the Planet of People web site, you will be proposed to consider the possibility to provide some voluntary support to ‘Planet of People’ by doing some voluntary translation (from English to your mother tongue), or proofreading/editing of already translated texts. Below the texts translated by you would be your signature (Translated from English/or Russian by ________) serving as a link to your information in our database or anywhere else.
Do not hesitate to ask questions.
Best regards,
PPI
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Olga Dumcheva
International Foundation for Education and Culture \'Planet of People\'
Russia
www.planet-of-people.org
IP: 46.166.124.162 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 10 Feb 2013, 18:26:42
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Project Topic : Education
Font : Baraha & TTF Fonts
Price
Indian Languages: o.50p
Foreign Languages : Rs 1
Words In Hand : 5 Lakh words
Interested people mail us your CV and font details with output.
Thank you
Shyam
Project Manager
Sri Sai Translations,Hyderabad
srisaitranslations dot in
Special requirements to the applicants: Font
Sample text (50 to 200 words): Need a sample of 50 words at least in baraha and ttf font for indian languages and 100 words for foreign language.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/12/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
srisaitranslations.in
IP: 210.212.213.228 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2013, 16:19:28
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Arabic, Dutch, French, German, Hindi, Japanese, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Chinese, Romanian
Details of the project: Good morning, I have a web app I need to translate initially into Spanish, German, French, Italian, Chinese, Japanese, Arabic, Hindi, Russian, Polish, Portuguese, Dutch, and Romanian.
The project consists of 1,183 words; I’m looking for a native and qualified translator experienced in general terminologies, texts to be translated into your native language include countries of the world, languages of the world and simple form filling. If you’re interested in participating in this project please provide me with your best rate and turnaround time, also with your CVs or experience.
Please make sure to put in your email subject name, language pair, rates and turn around time.
This is one of several projects that I have in order to launch my new website, please provide me with your best rate and expected time of delivery.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Vanceinfo Creative Software Technologies (www.vanceinfo.com/, NYSE:VIT), a leading IT outsourcing and localization service provider is currently seeking translation agencies with expertise in many fields that want to collaborate with VanceInfo and can provide great quality translation and proofreading services from English into Dutch.
Special requirements to the applicants: Please send details of your professional competence as per follows:
- Company portfolio
- Target rate per word for TEP and proofreading in USD
Sample text (50 to 200 words): You must be ready to make a short, unpaid test (cca. 450 words).
Details of the project: Andovar Pte Ltd is a leading localization firm based in Singapore, Thailand, and the United States. The company was formed by industry veterans in 2006, and we have some large clients based in the United States with regular ongoing work into many languages.
Special requirements to the applicants: We are now seeking for "Translator & Editor for Various Languages"
Requirements:
• Be native speaker of the target language.
• Relavant working or educational background is advantage.
• Own a recent model computer with regular access to the Internet
For a job application, please send your resume to
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Associates,
We are presently in need of native Dutch
professional with
translation/proofreading and QA
experience at San Jose, CA for
freelance/part time contract. Please
review the requirement below and let me
know if you are available or decide to
refer someone for this positions.
Job Description:
You will perform the localization
testing and QA of mobile applications,
user guides, PC applications or Web
sites in your native language. You
should be able to closely follow
localization test-cases and
instructions, as well as create and
improve test-cases and scenarios as
needed. You will be responsible for
filing/closing bugs as required for the
project. You should be proactive,
motivated and an enthusiastic team
player.
Required:
• A minimum of two years of experience
in software
localization/internationalization
QA/testing
• Due to the nature of this job, you
must be a native speaker of Dutch
language.
• At least a Bachelor’s Degree in
Linguistics, Translation or equivalent
experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative,
hands-on, flexible, showing attention to
detail, passionate about localization
and releasing quality products
Please let me know your availability for
collaboration along with hourly rate to
move things forward at the earliest.
For any questions, please don’t hesitate
to ask.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Dear Associates,
Z-Axis Tech Solutions, a leader in
localization industry is in need of
native Dutch linguist at
Amsterdam.Please let me know if you or
anyone you know may be interested. This
is for one of Fortune 100 company and
immediate requirement.
Details of the project: Translator from English to Asia and
European languages
1. Target languages: French, German,
Italian, Spanish, Swedish, Norwegian,
Dutch, Japanese, Simplified Chinese,
Brazilian Portuguese, Russian
2. 2 years plus translation experieces
3. Basic knowledge of software
localization
4. Know CATs: Must know Idiom (Don't
send email if you don't know this CAT)
5. Translation fileds includes websites,
blog, hotel.
If you have interests, please send me an
email.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mother Tongue Translation Services, needs translators for all languages to join the company on translations project from time to time. Any language translator is welcomed.
Special requirements to the applicants: *Willing to work under our rates
*3 or more years of expedience
*Updated Cv
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/20/2012
Keep this ad at the site permanently
Mark williams
Mother Tongue Translation Services
South Africa
IP: 196.35.155.74 (Cape Town, South Africa) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 May 2012, 20:29:02
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: • At least two people - Translator
and proofreader
• Potential project for
translation
• Certified translators only
• For Medical dossiers(Folder)
• at least 500 pages per dossier
from our Pharma client
• 2-5 Dossiers to start
• Each dossier would involve first
converting all technical documents from
their foreign language to English and
finally dossier compilation in English
which would again be translated into
foreign language for submission purpose.
• Rates must be in USD only
Advertisement Posting
The ad should be permanently available
Languages
Albanian (Shqip, Tosk (Toskë) is the
official dialect)
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani or "Azeri", a Turkic
language
Belarusian
Bloemfontein, Cape Town, Pretoria[106]
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Dutch (Flemish)
English
Estonian
Finnish (suomi)
French
Frisian
Gaborone
Georgian
German (Deutsch)
Greek
Harare
Hebrew
Hungarian (magyar)
Icelandic
Irish (Gaeilge)
Italian
Kurdish
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maseru
Mbabane
Moldovan
Norwegian (nynorsk and bokmal)
Persian
Polish (polski)
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croatian
Slovak
Slovenian
Spanish (español - the Castilian
version)
Swedish
Tamazight
Turkish
Ukrainian
Windhoek
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Megha
Ansh Intertrade
India
www.ansh.com
IP: 59.177.96.235 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Mar 2012, 18:04:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): French, Danish, Dutch, Finnish, Portuguese, Latvian
Details of the project: Hi All,
We will have a potential long-term IT-related manual in next weeks and we need the native experienced translators for the following language pairs:
English to Danish
English to German
French to English
English to Br Portuguese
English to Latvian
and so on(En to European language)
If interested, please attach your latest CV in English, and indicate the following:
1) Your specialized area(s).
2) Your best per word rate in USD
3) Your translation experience.
Special requirements to the applicants: Note:Our rates are based on USD, so would you please quote in USD?
Thanks for your understanding.
A small free trial test is required.
Thanks in advance!
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Mary Liu
Goden View (China) Technologies.inc.
China
www.gvlocalization.com
IP: 116.25.198.133 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Mar 2012, 09:56:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: 1. Who can apply:freelance translators whose mother tongue is English or Dutch.
2. Field and Subject: Automotive, such as cars. You must be experienced in/good at this area.
3. CAT tool used
4. Words count:10000
5. Deadline:April.1,2012
6. Contact me with your best rate and your resume.And please tell me if you are conform to the condition above
in your email.
Email:
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/11/2012
Keep this ad at the site permanently
christine
GEL Enterprise SZ Limited
China
www.gel-global.com
IP: 113.87.99.119 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Mar 2012, 08:36:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French
Target language(s): All languages
Details of the project: Flory Multilingual Communications seeks translators of all languages, especially, African Languages translators. Kindly send your CV with email, mobile no, skype or yahoo chat to and .
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Details of the project: ComTranslations seeks to broaden its
team of talented translators and
interpreters. Currently we are looking
for professionals in all language pairs
and fields to add to our pool of
linguists for current and future
projects. Please register your profile
at: www.comtranslations.com Benefits of working with us:
• Work from anywhere in the world
• Available work 24/7
• Progress and advance your skills
• Select your own rate
• Internal recruiting
• No need for invoicing
• Easy to use translation
management system
We look forward to welcoming you as a
member of our team and starting a long-
term cooperation together.
Special requirements to the applicants: Previous experience
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
ComTranslations
USA
www.comtranslations.com
IP: 188.77.193.27 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Jan 2012, 17:19:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are looking for high quality translators in a variety of languages to contribute to our fast growing online terminology database. As well as offering you payment for fulfilling the translation quota, we can help you market yourself to clients and increase your search engine optimization – every term that you translate on our site will be forever marked with your name, and some of our users report that terms they’ve translated will appear above their social network profiles on a Google search of their name.
As this is primarily a community building exercise, the rate of pay for each term translated will be below the market average, however we believe the secondary benefits we have available more than make up for this. As well as exposing your work to the language community, we have features to allow you to interact and share knowledge with the other linguists working on the site. Furthermore, there is a very real possibility of working with us on a longer term basis after the completion of this project.
Our database covers terminology from an extensive range of industries, so we are happy to accept translators from a wide range of career backgrounds.
If you would like to receive further details about this project, please send an email to Please ensure that your email contains your full name, your CV as an attachment, and your target language in the subject field.
We look forward to working with you!
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Adam Oneill
China
IP: 60.247.124.230 (Chaoyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Nov 2011, 01:56:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Hello,
My name is Nicoleta Hulea and I represent Swiss Solutions Translation Agency, one of the largest translation agencies in Romania.
I am writing you this e-mail because, due to our increasing number of projects, we are interested in expanding our professional team of freelancers.
We would like to have the opportunity to know you and begin what could be a long-term, successful partnership together. I must confess that we are looking for the very best translators, who always provide high-quality work; that is why all our candidates undergo a recruitment process and are carefully selected.
If you are interested in collaborating with our company, please send us an up-to-date CV.
Looking forward to your answer at
Regards,
Nicoleta
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: I'm sorry to approach this way and maybe take a couple minutes of your time but I really need help with the translation of "English to Dutch Translation" in Dutch, it's only those 4 words ..please
I'm so sorry and I appreciate your help
Lanny Torres
Special requirements to the applicants: Translate:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Crimson Life Sciences has opened a new
office in downtown Barcelona and is
looking for freelance formatting
proofreaders to work on-site.
Responsibilities Include:
• Comparing translated, formatted
documents against the English language
original to ensure formatting accuracy.
Qualifications:
• Fluent in English.
• Nit-picking attention to detail is a
MUST. Preference will be given to those
who have prior experience in
professional writing or editing in
English.
• Must be local to Barcelona.
To apply, please send resume, cover
letter, and hourly rate to
Qualified
candidates only will be contacted and
receive a proofreading test.
Crimson Life Sciences, headquartered in
Boston (United States), specializes in
providing language translation services
to the medical technology industries.
Crimson has a diverse international
staff and promotes a pleasant, casual,
and innovative work environment. You can
learn more about us on the web at
www.crimsonlanguage.com.
Special requirements to the applicants: Please note the hourly rate provided might not be valid as we would like you to suggest your own rates in USD. Thank you for your understanding.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Holliann Kim
Crimson Life Sciences
Spain
www.crimsonlanguage.com
IP: 217.125.169.36 (Barcelona, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Aug 2011, 18:35:47
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: Currently we are in need of excellent experienced translators (English to Dutch) to work with us as long term partner to do translations in the field of IT/Technology, due to a large ongoing project we have gained from one important client.
Interested translators meeting below criteria, please send your CV with your rate(pre-tax) per 1000 source words to:
Requirements:
1) Native speakers
2)Specialized in IT/Technology field translation
3) Good master of English and strong IT /Technology background
4) Trados 6.5 or above
5) Freelance translator is preferred
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Have a good experience in translation and proofreading fields.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Funny
Sano Global
China
IP: 119.136.115.170 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Aug 2011, 07:40:57
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Long term localization projects for an IT company.
Special requirements to the applicants: Manage CAT Tools (SDL Trados, Idiom Worldserver, Catalyst, etc.). Please describe skills in each case.
Please send your CV resumeé to translations at latin-data.com ONLY.
Mandatory to include experience translating IT related documents, quantity of words per week capacity and the best rates for volumes over 10,000 words per month. NOTE: CVs without this info will be disregarded.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2011
Keep this ad at the site permanently
Fernando D'Aloia
Latin-data
Argentina
www.latin-data.com
IP: 186.136.136.233 (Buenos Aires, Argentina) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Aug 2011, 15:23:39
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We expect to get a large amount of translation assignments in August in many fields, such as: IT,Technical,and more General fields.
Languages available:
English > Danish, Swedish, Spanish(Latin), Finnish, Dutch.
Requirements:
1) Native speakers
2)Specialized in IT/Technology field translation
3) Good master of English and strong IT /Technology background
4) Trados 6.5 or above
5) Freelance translator is preferred
Please send your CV to our recruiter's email:
Special requirements to the applicants: Have a good experience in translation and proofreading fields.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/12/2011
Keep this ad at the site permanently
Funny
Sano Global
China
IP: 113.91.87.240 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Aug 2011, 09:18:56
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch
Details of the project: We have almost 8000 words of learning
content that needs to be translated from
English to Dutch (as spoken in
Netherlands and Belgium).
The content is for an internal corporate
training program. The project will begin
in the last week of July (tentative).
If you are interested in applying, we
will need a 141 word demo from you BY
11PM, 9TH JULY 2011, EASTERN STANDARD
TIME. ANY LATER AND WE CAN NOT SEND YOUR
DEMO FOR PROOFING. The demo script
required to be translated is present at
the bottom of this message.
Remember to send us your rate card so we
can contact you for your demo. Mention
rate in USD/source word. If you are a
Dutch proof reader, please mention the
same in your reply to us.
> Please apply ONLY if you can handle
approx 2000 to 2500 words a day.
Important –
1> Kindly do not send machine
translations demos.
2> Payments will be made via Paypal. We
cannot pay in advance or escrow.
3> Kindly note that this job is for
translation that includes proof reading
and reviewing.
All the best and thank you for your
interest in this project.
Module Overview & Objectives: This
module will review the roles and
responsibilities of staff members in the
review and approval of invoices for
payment.
Our goal is to educate Amgen staff
members on their Roles &
Responsibilities as it relates to
reviewing and approving invoices in SAP.
As well as provide specific guidance on
“How To” perform steps related to
reviewing and approving invoices.
We will also provide links to Amgen
documents and resources available to
staff members related to reviewing and
approving invoices.
Parts of this course are interactive.
You will learn procedures by performing
them yourself. This helps you remember
the steps and feel more comfortable when
working in the live system. We suggest
that you review each of them at length
so you have a complete understanding of
how to work in the tool both efficiently
and confidentially.
Details of the project: For translated subtitles from English into the following languages: ARABIC / BULGARIAN / CROATIAN / CZECH / DANISH / DUTCH / ESTONIAN / FINNISH / HUNGARIAN / NORWEGIAN / POLISH / ROMANIAN / RUSSIAN / SERBIAN / SLOVENIAN / SWEDISH
Our Company, Global Listings, is a market leader in the provision of first-class programme information on behalf of broadcasters – worldwide.
Global Listings operates in 31 languages across 145 countries and is currently expanding its pool of experienced subtitlers for potential future co-operation.
To apply as a subtitler, you must meet the following criteria:
• At least two years of proven experience in the subtitling industry (includes ability to provide completed subtitles fully proofread and with time codes)
• Specialisation in TV or related media
• Computer literacy
• Residency in the country of your mother tongue
• Excellent command of the English language
In addition, please can you also provide the following information along with your current CV for application:
1. A short paragraph detailing your work experience along with details of your pedigree of current or previous clients
2. What rate you charge per minute of subtitling in pounds sterling
3. What, if any, software that you use to produce subtitles, for example Swift or Fab or Wincaps, plus your internet broadband speed, for example 2MB
If you meet the above criteria and you are interested in being part of our expert global subtitling team, please email us at:
...and mark your email ‘Subtitling Application’
We will pay for this job 90 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/27/2011
Keep this ad at the site permanently
Ching Yick
Global Listings
UK
www.globallistings.info
IP: 194.70.45.146 (London, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Jun 2011, 14:09:05
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.