Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for an interpreter for English to Korean work.
This job is already available.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/16/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are expanding our team of translators for remote work.
Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you translate;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Chinese
Details of the project: Elite Asia is looking for simultaneous English <> Japanese, English <> Korean, and English <> Chinese interpreters in Singapore.
Here are the details:
Mode: Simultaneous Interpretation
Language Pairs: English <> Japanese, Korean, & Chinese
Date: 8th June 2023
Time: 9 am-5 pm (need for half day - breakout section)
Industry: Related to Climate Change
Location: Singapore (Venue: TBC)
Interested & eligible applicants, please submit your resumes (highlighting related interpreting experience) as soon as possible.
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: We are looking for a dedicated linguist who can handle tasks with short turnaround time. For example, you receive the assignment in the morning, and you are required to deliver in the afternoon.
- Language pair: English - Korean
- Domain: Finance
- Tool: Crowdin (online tool and user-friendly)
- Requirements:
+ Korean native
+ Can use at least one CAT tool
+ Full time freelancer
Kindly apply with your CV (with relevant experiences) with title: your name | Eng - Kor | Finance.
For example: Kim Jin Young | Eng - Kor | Finance.
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Chinese
Details of the project: Elite Asia is a regional forerunner, helping companies expand their footprint across Asia, through translation / localization, interpreting services and multilingual digital marketing solutions. Since its establishment in 2006, Elite Asia has evolved into a regional powerhouse that helps businesses navigate effortlessly across East Asia and Southeast Asia.
Headquartered in Singapore with offices in Hong Kong, Malaysia and Japan, we serve multinational companies and regional firms through our innovative services and solutions powered by TECHNOLOGY and PEOPLE with special focus in Legal, Banking & Finance, Life Science, Technology & E-commerce and Government Sectors etc.
We are looking for qualified freelance interpreters with minimum one year related experience, requirements:
Event: Simultaneous Interpretation
Language: English <> Chinese, Japanese, Korean
Date: 18 July 2023
Location: Hong Kong
If you are interested, kindly apply with your CV and suggested rate.
Source language(s): English
Target language(s): Thai, Malay, Korean, Marathi
Details of the project: Hello everyone,
We have a new request for you.
There will be 2 videos. Each of 10 minutes.
We need 4 female and 3 male voice over artists.
The characters in the video are late twenties / early thirties:
1 adult woman voice
teen, girl voice - 2 artists
teen, boy voice - 2 artists
Adult, male voice - 1 artist
Adult, woman voice -1 artist
The audio needs to be properly synced with the video, script will be provided.
Please share your sample and your per minute cost.
This job is already available.
We want to pay for this job 500 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/08/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Manvita Dagur
Kalakrit
India
https://kalakrit.in
IP: 49.206.123.193 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Mar 2023, 20:12:59
Source language(s): English
Target language(s): Korean, French
Details of the project: We are looking for translators from English to French (France, Canada) and from English to Korean for jobs in Business / Medical / Healthcare / IT domains.
• Requirements: Native speaker in the target language.
If you are interested in cooperating with us, please apply with your latest resume (please make sure that you list your translation experience in the mentioned field) and rate.
• Title: “Name / Language Pair / Domain”.
For example: Anne Cruise / English - French / Gaming
Only shortlisted freelancers will be considered, thank you!
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2023
Keep this ad at the site permanently
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 222.252.22.65 (Hanoi, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 23 Mar 2023, 05:18:45
Number of applications already submitted for this job: 12
Details of the project: Ordentop translation company invites to work translators and editors of various language directions.
✍️Requirements:
1️⃣be a native speaker of the language from or to which you translate;
2️⃣experience in translating technical, fiction, literature from 4+ years; highest literacy;
3️⃣deep understanding of translated texts;
4️⃣perseverance, responsibility, scrupulousness;
5️⃣PC proficiency at the level of confident user
Our advantages:
- remote work, flexible schedule
- large volume of orders
- guarantee of payment
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
For the purpose of supporting our clients and expanding our services, we are looking for professional linguists who can provide linguistic services (transcreation & SEO). To get a better sense of the hourly rates for these languages, we would like to discuss your current hourly rates for these services to have the opportunity to work together in the future.
Feel free to apply if this interests you.
Thank you.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/16/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Egypt
[Website hidden by TD]
IP: 105.196.66.166 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 21:33:15
Source language(s): Korean
Target language(s): Korean
Details of the project: Reminder: Kindly submit your application on the right and exact job title:
1. Personalized Internet Assessor - Korean (KR) - Priority and ramping;
2. Personalized Internet Ads Assessor - Korean (KR) - a different project.
** Make sure to apply for the one which has NO word "Ads" on its job title.
Basic Information:
Primary Location: South Korea
Country: South Korea
Job Type: Freelance
Description and Requirements:
What does the role involve?
In this role you will be reviewing online search results in order to improve their content and quality. You will be required to provide feedback and analysis on content found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used. Another aspect of this role will involve reviewing the language used in the search results by examining grammar, tone and cultural relevance.
Through this work you will be making a valuable contribution by expressing your opinion on the quality and content of what is currently out there on the web.
You will play a part in improving the quality of one of the largest search engines in the world using both your PC and required Smartphone device.
Who is suitable for this role?
We are currently seeking dynamic and creative people who have a strong interest in social media, specifically those who are active daily users of their Gmail and Google+ accounts. We also require suitable candidates to own & use a smartphone – Android or iPhone – and have a familiarity with other forms of social media and Google products. You should also be flexible, reliable and have the ability to interpret and follow established guidelines.
You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours. We are currently seeking people who have a specific smartphone device (Android V4.2 or higher or iPhone running iOS version 13.0 or higher) to complete tasks.
What are the main requirements for the role?
• You must have full professional proficiency in written and verbal English and Korean.
• You must be living in South Korea for the last 5 consecutive years.
• Gmail must be your primary email account.
• Active daily user of Gmail and other forms of social media.
• You must have familiarity with current and historical business, media, sport, news, social media and cultural affairs in South Korea.
• Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and software to perform the work.
• Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content.
Important notice: TELUS International will never request a monetary deposit for any role or project with the company, and our recruitment and sourcing teams only use @telusinternational.com or @telusinternational.ai addresses when emailing candidates. If you are unsure as to whether a job offer is legitimate, please contact us at TI_AICommunitySupport at telusinternational.com for confirmation.
Additional Job Description:
In this role you will be reviewing online search results in order to improve their content and quality. You will be required to provide feedback and analysis on content found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used. Another aspect of this role will involve reviewing the language used in the search results by examining grammar, tone and cultural relevance.
Through this work you will be making a valuable contribution by expressing your opinion on the quality and content of what is currently out there on the web. You will play a part in improving the quality of one of the largest search engines in the world using both your PC and required Smartphone device.
Why Join the TELUS International AI Community?
Earn extra income of US$15 per hour;
Access to our community wellbeing initiative;
Remote work & Location Independence;
Be your own boss;
Flexible Hours to fit in with your lifestyle;
Be a part of an online community.
Please follow the steps below on how to apply for the project:
Check your email inbox to confirm your email and set up your password and account. Please check your spam/junk folder as well.
Select Korea South as your country and Korean (Korea) as your primary language.
Please note that you must set up your country and primary language correctly in order to view this project.
Once you complete the registration process, click the "Apply" button for Personalized Internet Assessor - Korean (KR) to start your application process for the project.
For any questions and help needed, please click the "Apply for this job" button below and ask.
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Centific is currently looking for experienced technical translators specialized in AUTOMOTIVE (in particular, electric cars and luxury cars) AND TECHNICAL domains – specific details about this experience will be requested.
A strong marketing background will be also welcome.
Other requirements are:
- Korean native speakers with the relevant experience
- Only freelancers (not agencies)
- 1 specific translation test + CV will be required
- Translators will be required to work in either Worldsever (online) or in Trados (offline), if passing the test
Please make sure you have translation / editing experience related to:
Frequency: daily (TBC), 24 hour turn-around will be required sometimes
Target: Korean (Korea)
Scope: Translation and / or review
Tool: Knowledge of CAT tools such as Trados
This job is already available.
Special requirements to the applicants: **A FREE translation test will be applied**
If you are interested in this project, please feel free apply and confirm the following:
• Availability of doing a free trial;
• Please send an updated CV with your Automotive and Technical experience mainly;
• Your estimated daily capacity with 1 day heads up;
• Availability for urgent tasks and estimated daily capacity under urgent circumstance;
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: We are looking for translators in English > Korean pair from Healthcare, Medical device, Medical or other domains.
• Requirements: Native speaker in the target language (Korean native).
If you are interested in cooperating with us, please apply with your latest resume. Please make sure that you list your translation experience in the mentioned field and rate.
• Tittle: “Name / Language Pairs / Domain”.
For example: Lee Han Bin / English - Korean / Medical
Only shortlisted freelancers will be considered, thank you!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: GienTech is a No.1 LSP in Asia who provides services in over 200 languages with 27 years history. Now we are recruiting professionals for User Internet / Application translation related projects. If you are interested, please see more information below:
I. Requirements.
1. 5 years or more experience in User Interface or Application documents translation
2. Quality native speaker translator
3. Strong learning ability and willing to cooperate to familiarize with the product
II. Project details.
1. Language pair: English to Korean
2. Text type: UI
3. Project duration: long-term cooperation
4. Service type: part-time
If you are interested, please don't hesitate to apply (attach your resume and your rates)!
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Thai, Vietnamese, German
Details of the project: Currently we are looking for English to Korean, Thai, Vietnamese, German linguists to help on a UI localization project, below please find the project details:
Project info:
1. Type: translation and review
2. Language pair: English - Korean, Thai, Vietnamese, German
3. Duration: long term
Requirements:
1. Native in the target language.
2. No literal translation, true to the original, but also creative translation.
4. 5 years of experience in translation of UI/UX content.
5. Fast learner, can rapidly understand and operate specified product
Please leave your expected rate for translation, review and linguistic hour during application.
Joe (Chenxuan) Xu
Vendor Manager, Language Service Group
Website: https://www.gientech.com
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Joe Xu
GienTech
China
https://www.gientech.com
IP: 51.81.155.157 (Warrington, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 12:18:36
Number of applications already submitted for this job: 16
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: GienTech is a No.1 LSP in Asia who provides services in over 200 languages with 27 years history. Now we are recruiting professionals for UI / Marketing related projects. If you are interested, please see more information below:
Type: Translation / review
Language pair: English to Korean
Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
Tool: Crowdin (Training doc provided)
Responsibilities:
a. Do translation / review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements:
1. Native in the target language
2. Bachelor's degree or above in translation related fields
3. Having experience in marketing translation
4. Familiar with the language style of short video and live stream industry
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2023
Keep this ad at the site permanently
Funky Xiong
Gientech
China
https://www.gientech.com
IP: 169.150.243.35 (Charleston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Feb 2023, 08:33:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Elite Asia has evolved into a regional powerhouse that helps businesses navigate effortlessly across East Asia and Southeast Asia.
Headquartered in Singapore with offices in Malaysia, Hong Kong, and Japan, we serve multinational companies and regional firms through our innovative language services and solutions powered by TECHNOLOGY and PEOPLE.
Currently hiring English <> Korean freelance translators and MT post editors.
We are inviting linguistic talents across East Asia to join our freelancing team. Our requirements are as follow:
- Proven work experience as a translator and / or similar role
- High fluency in English and Korean
- Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors
- Good knowledge of content editing tools
- Familiarity with translation software
- Perfect time management skill
Interested applicants, please send in your resumes. Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Elite Asia
Elite Asia
Singapore
www.eliteasia.co
IP: 114.122.142.105 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Feb 2023, 02:00:01
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: We are looking for translators in English > Korean pair from Healthcare, Medical device, Medical domains.
• Requirements: Native speaker in the target language (Korean native).
If you are interested in cooperating with us, please apply with your latest resume (please make sure that you list your translation experience in the mentioned field) and rate.
• Title: “Name / Language Pairs / Domain”.
For example: Lee Han Bin / English - Korean / Medical
Only shortlisted freelancers will be considered, thank you!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: GienTech is a No.1 LSP in Asia who provides services in over 200 languages with 27 years history. Now we are recruiting professionals for UI/UX related projects. If you are interested, please see more information below:
Project info:
Type: translation / review.
Language pair: English to Korean.
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average.
Tool: Crowdin.
Responsibilities:
a. Do translation / review on Crowdin.
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation.
c. Do final check according to PM's requirements.
d. Implement feedback if any.
Requirements:
1. Native in the target language.
2. Bachelor's degree or above in translation related fields.
3. At least 4-year experience in UI/UX translation.
4. Having experience in marketing translation is preferred.
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry.
Our company has recently won several contracts with large firms and we are looking for new resources to join our pool of translators. If you would like to receive work from us, please visit the recruitment page on our website and register yourself online. Kindly ensure that you add all necessary details including the following:
1. Your personal details
2. Your ProZ.com profile as your "website"
3. Language pairs and specialisms
4. Your rates per word
5. Your payment details
6. Software and CAT tools
7. Education, work experience and references
It is worth mentioning that we are also looking for a project manager to work with us remotely. You can learn more on our website and apply if you are interested.
Thank you in advance and we look forward to working with you.
Best,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2023
Keep this ad at the site permanently
Natalie Anne
Renaissance Translations
UK
https://renaissance-translations.com
IP: 176.88.45.165 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 03 Feb 2023, 10:11:58
Number of applications already submitted for this job: 80
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: MercTrans is urgently seeking Korean to English translators (Korean native) for a small project involving business/legal content (approximately 2000 words). The delivery deadline is 5PM on February 1st (GMT+7).
If you are interested, please send us your CV, rate and your translation sample via email <vm at merctrans.vn>
Thanks!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native in Korean, proficient in English
- Experience in the localization industry
- Familiar with CAT Tools is a plus
- Timely and responsive
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: URGENTLY NEEDED!
We are looking for remote freelance close captioning / subtitling post editing.
- Languages pair: English - Korean
- Date: starts immediately
- Industry: series of webinars - medical / interview related
- Duration: 30 minutes x 4 videos
Rate: SGD 2-3 per minute.
Our requirements are as follow:
- Good command of English and Korean with the ability to maintain consistency and accuracy in terms of terminology and grammatical correctness
- Minimum 1 year experience in subtitling / close captioning
- Familiar with the usage of translation / subtitling software
- With the ability to work in a fast paced environment
- Able to work on a freelance basis and with flexible hours
If you are interested, kindly apply with your CV and a 300-400 word translation sample from English to Korean (Medical field).
This job is already available.
We want to pay for this job 85 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Singapore
[Website hidden by TD]
IP: 114.122.182.18 (Medan, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Jan 2023, 05:12:37
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Currently we are looking for English - Korean linguists to help on our localization project, below please find the project details:
Project info:
Type: Translation / review
Language pair: English (US) - Korean
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities:
a. Do translation / review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translating
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements:
1. Native in the target language
2. Bachelor's degree or above in translation related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX translation
4. Having experience in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
If you are interested, please apply with your latest resume and leave your expected pay rate for this task.
Yours Sincerely,
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2023
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
[Website hidden by TD]
IP: 171.218.45.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Jan 2023, 09:03:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, English
Target language(s): Korean, Finnish, Filipino
Details of the project: GienTech is a No.1 LSP in Asia who
provides services in over 200 languages
with 27 years history. Now we are
recruiting professionals for UI/UX
related projects. If you are interested,
please see more information below:
Project Info:
Type: Translation/Review
Language pair: English to Finnish
English to Filipino
English to Korean
Duration: Long-term, 2-3k words per week
on average
Tool: Crowdin
Responsibilities
a. Do Translation/Review on Crowdin
b. Proactively good search of reference
materials during translation, raise
valid queries during translating
c. Do final check according to PM's
requirements
d. Implement feedback if any
Requirements
1. Native in target language
2. Bachelor's degree or above in
translation related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX
translation
4. Having experience in marketing
translation is preferred
5. Familiar with the language style of
short video and live stream industry
You can contact me in 3 ways (please
send me your resume):
Email:
Skype: live:.cid.599ad356d53ca7b0
Wechat: 17738388093
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Hi,
I am recruiting translators via https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2023
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Korea (North)
IP: 165.225.123.6 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Dec 2022, 06:38:16
Number of applications already submitted for this job: 9
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Project: Video Subtitle Project.
Language pairs:
English (US) > German
English (US) > Korean
English (US) > Japanese
Video Type: VR each video is 15 minutes.
Task: Translation, Review, MTPE.
Expected capacity: At least 20 minutes of video for translation and 40 minutes of video for review per day.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Native in the target language.
2. Bachelor's degree or above in translation-related fields.
3. At least 1-year experience in video subtitle translation.
4. Familiar with the language style of VR.
If you are interested in this project, feel free to apply!
Please apply with the following information, thank you in advance!
Would you please highlight your subtitle experience or list the project name?
Would you please send me your CV?
Are you willing to have a free test?
Can you offer me your rate for translation and review?
Can you note your output?
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
[Website hidden by TD]
IP: 51.81.244.133 (Warrington, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Dec 2022, 09:07:24
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, French, Italian, Spanish
Details of the project: URGENTLY NEEDED!
We are looking for remote freelance close captioning subtitling talents.
- Languages pairs: English to Spanish, French, Mandarin, Korean, Italian
- Service: Close Captioning Subtitling
- Date: starts next year
- Industry: series of webinars - marketing / interview related
- Duration: 30 minutes x 5 videos
- Rate: SGD 2-3 per minute
Our requirements are as follows:
- Good command of English and French, Spanish, Mandarin, Korean, Italian, with the ability to maintain consistency and accuracy in terms of terminology and grammatical correctness
- Minimum 1 year experience in Subtitling / Close Captioning
- Familiar with the usage of translation / subtitler software
- With the ability to work in a fast paced environment
- Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please apply with your resumes, highlighting the related experience.
This job is already available.
We want to pay for this job 150 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/29/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Singapore
[Website hidden by TD]
IP: 114.122.143.182 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 02 Dec 2022, 04:28:22
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Hello,
I found your contact details at www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
If so, please apply, so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/10/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Korea (South)
IP: 136.226.233.28 (Bartlesville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Nov 2022, 10:01:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Croatian, Ilocano, Korean, Spanish
Details of the project: We are urgently looking for Spanish, Brazilian Portuguese, Croatian, Ilokano, Korean consecutive interpreters based in Manila, the Philippines.
Date and Time:
- Brazilian Portuguese, 2 December (5pm - 6.30pm) & 3 December (10am - 2pm)
- Croatian: 3 December (10am - 12pm)
- Ilokano: 3 December (9am - 11am & 5.30pm - 12am)
- Korean: 3 December (9am - 11am)
- Spanish: 3 December (6pm - 8pm)
Field: Sport
Location: Mall at Manila
Requirements:
- High fluency in English and Brazilian Portuguese / Croatian / Ilokano / Korean / Spanish (preferably native)
- Must have 1-2 years of interpreting experience (preferably in the Sports field)
- Must be based in Manila or anywhere near the Philippines
- With the ability to work in a fast paced environment
- Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please submit your resumes as soon as possible.
This job is already available.
We want to pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/12/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Singapore
[Website hidden by TD]
IP: 114.122.140.107 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Nov 2022, 12:53:43
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: The Language Doctors, Inc is looking for experienced Korean linguistic professionals to join our team. As a Korean Linguistic Quality Lead, you will be responsible for reviewing translations that have been completed by our internal team of translators. The ideal candidate for this position will be a linguist with a significant amount of verifiable experience translating in the Medical and Life Sciences fields.
Key Responsibilities:
- Develop and maintain quality-related processes
- Create and maintain instructions for reviewers on processes, usage of tools, etc.
- Actively contribute to the improvement of systems and procedures, identify issues and propose solutions
- Work closely with the Recruiting Department to identify the need to replace vendors that consistently underperform and whose performance did not improve after action plans were put in place
- Develop and maintain Quality Plans in accordance with client requirements
- Maintain data on quality and vendor performance as well as produce statistical quality reports
- Assist the account teams in facilitating calls with linguists and client reviewers as needed
- Educate linguists on client review workflow and best practices and resolve quality issues
- Translate and/or edit medical documents when needed
Qualifications:
- Bachelor’s Degree Translation studies or equivalent required
- Proficiency in the utilization of CAT Tools
- Experience in Project Management is considered a plus
If you wish to apply for this position, kindly send a copy of your resume by clicking the "Apply for this job" button and fill in the following application form:
*The Language Doctors, Inc. Is an equal opportunity employer and considers all candidates regardless of race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability or veteran status*
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/29/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Jorge Paredes
The Language Doctors
Canada
IP: 49.206.120.186 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2022, 14:34:07
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Hi,
My name is Suprita, and I am a part of the vendor management team at Visual Data Media Services.
I found your contact details on https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
Suprita
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Suprita
VDMS
Korea (North)
IP: 165.225.122.248 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Nov 2022, 14:30:45
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Hi,
My name is Suprita, and I am a part of the vendor management team at Visual Data Media Services.
I found your contact details on https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
Suprita
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Suprita
VDMS
Korea (South)
IP: 165.225.122.248 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Nov 2022, 14:08:12
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): Korean
Target language(s): Korean
Details of the project: Join Appen 9 Today!
A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
Task Description:
This is an on-going project on the Appen 9 Platform, which is another platform that Appen is using. Participants will help do transcription and quality inspection of audio spoken by the natives. A qualification test is required, and we will give you training before starting. The purpose of this task is to help improve the quality of machine learning and help build a better AI.
Requirements:
1. Korean native speaker
2. Computer with Windows 10 operating system (working platform can’t work normally on Windows 7)
3. Stable internet connection
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Access the link below to visit the Appen website and proceed with the registration:
Once profile is complete, kindly opt-in to Appen 9 (Appen China) Platform using the same credentials you have on Appen Connect then look and apply for the project.
Check this link for Appen China Opt-in and project searching guidelines:
Source language(s): Korean
Target language(s): Korean
Details of the project: Join Appen 9 Today!
A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
Task Description:
This is an on-going project on the Appen 9 Platform, which is another platform that Appen is using. Participants will help do transcription and quality inspection of audio spoken by the natives. A qualification test is required, and we will give you training before starting. The purpose of this task is to help improve the quality of machine learning and help build a better AI.
Requirements:
1. Korean native speaker
2. Computer with Windows 10 operating system (working platform can’t work normally on Windows 7)
3. Stable internet connection
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Access the link below to visit the Appen website and proceed with the registration:
Once profile is complete, kindly opt-in to Appen 9 (Appen China) Platform using the same credentials you have on Appen Connect then look and apply for the project.
Check this link for Appen China Opt-in and project searching guidelines:
Source language(s): English
Target language(s): Korean
Details of the project: Hi,
I found your contact details at https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Korea (North)
IP: 136.226.253.26 (Bartlesville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Nov 2022, 12:45:55
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Korean
Target language(s): English
Details of the project: Join Appen 9 Today!
A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
We are looking for bilingual contributors in South Korea who are English - Korean speakers for a search ads evaluation project.
Task Description:
This is an on-going project on the Appen 9 Platform, which is another platform that Appen is using. The participants will evaluate the quality of ads and help improve search ads results. Also, the participants will rate the tasks in English as well in local language.
Requirements:
1. Must be very familiar with South Korea local culture and customs.
2. Good at English writing and speaking. Can have no difficulty in reading any English websites.
3. Flexible thinking and do things carefully.
4. Interested in ads rating and correction.
5. Keep good communication with project contact and can report unusual things in project in time.
6. Microsoft Windows 7 or above or MAC OS operating system is needed.
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Access the link below to visit the Appen website and proceed with the registration:
Once profile is complete, kindly opt-in to Appen 9 (Appen China) Platform using the same credentials you have on Appen Connect then look and apply for the project.
Check this link for Appen China Opt-in and project searching guidelines:
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Thai
Details of the project: Language pair: English to Korean / English to Thai.
Project type: LQR (Linguistic Quality Ranking), NOT translation tasks.
Field: E-commerce / marketing.
Project status: upcoming with large volume, a long term project, tasks will not be on a fixed frequency basis, around 5000 words for each task, TAT is 2 to 3 work days.
Requirements:
1. Free test needed (we will provide LQR Guideline);
2. Daily capacity at least 2500 words;
3. Quick response.
This project is meant to train the MT engines.
What you will need to do is to mark MT with a score from 1 to 5, and then comment with details if the score was less than 5.
Meanwhile, if there’re spelling errors or it’s unintelligible in the source, then source error needs to be logged.
If you are interested, do not hesitate to apply.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/08/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
IP: 51.79.29.45 (Warrington, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Nov 2022, 09:41:26
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Join Appen 9 Today!
A global leader in speech and search technology services. When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
We are looking for English speaking contributors in South Korea for a search ads evaluation project.
Task Description:
This is an on-going project on the Appen 9 Platform, which is another platform that Appen is using. The participants will evaluate the quality of ads and help improve search ads results. Also, the participants will rate the tasks in English as well in local language.
Requirements:
1. Must be very familiar with local culture and customs.
2. Good at English writing and speaking. Can have no difficulty in reading any English websites.
3. Flexible thinking and do things carefully.
4. Interested in ads rating and correction.
5. Keep good communication with project contact and can report unusual things in project in time.
6. Microsoft Windows 7 or above or MAC OS operating system is needed.
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Access the link below to visit the Appen website and proceed with the registration: (click or copy and paste link to your browser)
Once profile is complete, kindly opt-in to Appen 9 (Appen China) Platform using the same credentials you have on Appen Connect then look and apply for the project.
Check this link for Appen China Opt-in and project searching guidelines:
Source language(s): Korean
Target language(s): Korean
Details of the project: Join Appen 9 Today!
A global leader in speech and search technology services.
When you work on our projects, you are helping to develop a responsible, unbiased AI.
Task Description:
This is an on-going project on the Appen 9 Platform, which is another platform that Appen is using. Participants will help do transcription and quality inspection of audio spoken by the natives. A qualification test is required, and we will give you training before starting. The purpose of this task is to help improve the quality of machine learning and help build a better AI.
Requirements:
1. Korean native speaker
2. Computer with Windows 10 operating system (working platform can’t work normally on Windows 7)
3. Stable internet connection
Please follow the steps below on how to create an Appen Connect account:
1. Access the link below to visit the Appen website and proceed with the registration:
Once profile is complete, kindly opt-in to Appen 9 (Appen China) Platform using the same credentials you have on Appen Connect then look and apply for the project.
Check this link for Appen China Opt-in and project searching guidelines:
Source language(s): English
Target language(s): Romanian, Khmer/Cambodian, Korean
Details of the project: English to Romanian / Khmer / Korean work: UI/UX related
Rates are different for each language.
Project Info:
Type: Translation / Review
Language pair: English (US) – Target Languages
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities:
a. Do Translation / Review on Crowdin
b. Conduct a proactively good search of reference materials during translation, raising valid queries during translation
c. Do a final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements:
1. Native in the target languages
2. Bachelor's degree or above in translation-related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX translation
4. Having experience in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
If you are interested, please share your latest resume.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/25/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
China
IP: 125.69.0.57 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 01 Nov 2022, 08:09:52
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Korean, Spanish, German, Dutch, French
Details of the project: Hi!
We are looking for qualified freelance interpreters.
Our requirements are as follow:
- High fluency in 2 languages or more
- Have at least 1-2 years of experience in interpreting
- Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors
- With the ability to work in a fast paced environment
- Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please apply with your resumes.
This job is already available.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
IP: 180.253.189.185 (Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 29 Oct 2022, 15:30:02
Number of applications already submitted for this job: 20
Source language(s): English
Target language(s): Khmer/Cambodian, Korean, Vietnamese, Burmese
Details of the project: We have English to Burmese / Khmer(Central) / Korean / Vietnamese jobs (UI/UX related)
Project Info:
Type: Translation/Review
Language pair: English(US) – Target Languages
Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities:
a. Do Translation/Review on Crowdin
b. Conduct a proactively good search of reference materials during translation, raising valid queries during translating
c. Do a final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements:
1. Native in the target language
2. Bachelor's degree or above in translation-related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX translation
4. Having experience in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
If you are interested, please share your latest resumes.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/08/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 125.69.0.57 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Oct 2022, 12:40:57
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.