Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Dear Interpreters,
Greetings!
We hope this email finds you well. We are pleased to announce a requirement as an interpreter for attending a conference in the Philippines which is going to be conducted from the 11-th to the 14-th of July, 2023.
We are looking for two Indian interpreters fluent in French language and two interpreters fluent in Spanish language to assist during the conference. As an interpretation job, you will be responsible for facilitating effective communication between participants and attendees. Your role will be vital in ensuring smooth interactions and conveying accurate information throughout the conference.
We require only people from India.
To make your experience as comfortable and hassle-free as possible, we will provide the following benefits:
Visa
Flight Ticket
Accommodation
If you are interested in this opportunity and believe that you meet our requirements, kindly apply at your earliest convenience.
For any further questions, please do let us know and we would be happy to assist you.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in interpretation.
Details of the project: The agency of top experts of the world expands the team of translators for remote work. Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you are translating;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What do we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Details of the project: OneForma by Centific is looking for long-term participants for our new project, MILKY WAY!
During this search engine evaluation project, participants will evaluate the quality of queries made by internet users while navigating through different map applications.
The entries to evaluate will be of varied nature, from user intent to authentication of data accuracy.
Purpose:
This project will help develop and optimize current and future map and geo-localization applications, to produce more accurate and intuitive maps in terms of location, search functions and more.
Main requirements:
• You are currently based in the USA, and you have been living there for at least 5 years! Our evaluators must be familiar with the local businesses, points of interest, colloquialisms, etc.
• You are a native or fluent speaker of Spanish.
• You are fluent in English, as all guidelines and certifications will be in English.
• You have access to a good internet connection and a computer.
• You are available for at least 20 hours per week – the schedule is totally flexible: you decide when to work!
• You are willing to take our entry certifications to ensure you qualify for this project.
Details of the project: We are expanding our team of translators for remote work.
Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you translate;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hiring Spanish language translators:
Reading the original document and translating it;
Editing translated versions;
Being sensitive to the culture of the original languages and the target languages during the translation process.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/15/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
India
IP: 122.161.66.126 (Lucknow, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Apr 2023, 12:49:53
Number of applications already submitted for this job: 45
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We have recently partnered with a new market research client that focuses on government, NGO and Policy topics. Due to their specific areas they would like to tailor the moderators that work on their projects to build a long term working relationship.
The non-negotiable requirements are as follows:
5+ years experience in qualitative research moderation;
Experience with government / NGO / Policy topics and projects;
Native in the source language and fluent in English.
If you meet these requirements and have an interest in this upcoming project, please do apply as soon as possible!
This job is potential.
We want to pay for this job 150 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/01/2023
Keep this ad at the site permanently
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
UK
IP: 217.138.234.218 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 06 Apr 2023, 13:14:17
Number of applications already submitted for this job: 1
You will be evaluating different task types to research which is better or analyzing a query and selecting the most relevant response to the query.
Join our AI Community where you can earn a fixed amount for each quality task completed.
This is a freelance, flexible role and it is up to you when you work from the comfort of your own home.
*Please note:
This is a pay per task role, there is no set hourly rate – you determine what you earn.
The amount you earn each month can vary; we cannot guarantee a set amount.
Do you have the following?
● Full working proficiency in English and Spanish.
● A keen interest in the internet.
● Good attention to detail.
● Ability to work independently.
● Access to a high-speed internet connection and your own laptop / desktop with the latest version of Windows, all provided at your own expense. Working on other OS or mobile devices is not supported currently.
● A Live ID.
Important notice: TELUS International will never request a monetary deposit for any role or project with the company, and our recruitment and sourcing teams only use @telusinternational.com or @telusinternational.ai addresses when emailing candidates. If you are unsure as to whether a job offer is legitimate, please contact us at TI_AICommunitySupport at telusinternational.com for confirmation.
This is a freelance, independent contractor position.
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: TELUS International AI-Data Solutions partners with a diverse and vibrant community to help our customers enhance their AI and machine learning models.
The work of our AI Community contributes to improving technology and the digital experiences of many people around the world. Our AI Community works in our proprietary AI training platform handling all data types (text, images, audio, video and geo) across 500+ languages and dialects. We offer flexible work-from-home opportunities for people with passion for languages.
The jobs are part-time, and there is no fixed schedule. Whoever you are, wherever you come from, come join our global AI community.
Thank you for your interest in our Share Your Memories Study!
Are you interested in advancing technology? Want to participate in a simple, rewarding project? TELUS International is currently looking for people living in Chile to participate in our Share Your Memories Study! This project aims to help artificial intelligence technology systems improve their recognition components. Sounds interesting? Check out the following details and register below.
Project details:
For this study we ask you to share with us the image and video library from your iPhone.
We want you to share with us your images and videos from the past few years (minimum 2 years of span), good and bad but always appropriate.
This project is open for iPhone users only!
Compensation:
• 0.10 USD per accepted asset (image or video).
• The total compensation will depend on the size of the Library you will contribute. For example, if you are assigned to the Library, size M, for 1000 images / videos you will earn 100 USD.
Project duration: January - April 2023.
Requirements:
• To participate, you must be 18 years old or older.
• You must be located in Chile.
• We are looking for 6 different sizes of Libraries: S (500 - 999 assets), M (1000 - 4,999 assets), L (5000 - 9,999 assets), XL (10,000 - 24,999 assets), XXL (25,000 - 49,999 assets), XXXL (50,000 - 60,000 assets).
Libraries with fewer than 500 images / videos will not be accepted.
• Have an iPhone Gallery with all images and videos taken during a minimum 2 year time span. We cannot accept Galleries where the oldest and newest captured image / video are fewer than 2 years apart.
• Image and video library should not be curated (it can contain image duplicates, blurry images, etc.)
• Images or videos containing personal / banking / health information, illegal activities or substances, nudity, among others, should not be shared with us and will not be accepted.
• Images and videos of people under 18 won't be allowed unless you are the parent / guardian of these individuals.
Selected participants will be contacted with the detailed guidelines on how to get started.
For this research study, TELUS International will capture a broad cross-section of participants targeting various combinations of demographics, with the goal of ensuring the collected data is equally representing a diverse set of end-users.
What’s next?
Don’t delay! Submit your application through the following link and a member of our recruitment team will review your application:
To submit your registration, please complete this form.
If you have any questions, please reach out to us by clicking the "Apply for this job" button below.
Thank you for your participation and for helping us create bias-free technology that works for everyone.
All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or protected veteran status.
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/21/2023
Keep this ad at the site permanently
Jaira Aquilizan
TELUS International AI Data Solutions
Canada
IP: 180.190.41.78 (Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 15:05:22
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Arabic
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who want to get a grasp of this massive Human Translation and Machine Translated Post Editing project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma by Centific's (formerly Pactera Edge) internal platform online.
To know more, you may view full project description using this link:
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Details of the project: Personalized Internet Ads Assessor in PERU.
As a Personalized Internet Ads Assessor your ultimate goal will be to contribute towards making internet search and online advertising more relevant and interesting for all Spanish speakers in Peru.
You will play a part in improving the quality of advertisements featured on one of the largest search engines in the world.
In this role you will be reviewing online advertisements in order to improve their content, quality and layout. You will be required to provide feedback and analysis on advertisements found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used.
Another aspect of this role will involve reviewing the language used in advertisements by examining grammar, tone and cultural relevance.
We are looking for creative thinkers who enjoy browsing the internet and would like to express their opinion on the quality and content of what is currently out there on the web.
You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours.
This is a freelance, independent contractor position. You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours.
Payment will be based on completion of the agreed upon tasks or engagements within the specified time period.
Requirements:
You must be currently living in Peru.
Suitable candidates must have full professional proficiency in English and Spanish.
Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and software to perform the work, all provided at your own expense.
Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content.
Access to and use of an Android (version 4.1 or higher) or IOS Smartphone (version 8 or higher) to complete tasks.
A Barcode Scanner application must be installed on your smartphone to complete certain tasks.
Active daily user of Gmail and other forms of Social Media.
All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or protected veteran status.
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Genalyn Clanor
Telus International AI Data Solutions
Peru
IP: 49.149.143.124 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Feb 2023, 16:14:34
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We are looking for dynamic people who have strong communication skills and use the Internet daily.
This is a freelance, independent contractor position. You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours.
What does the work involve?
In this job you will be reviewing online advertisements in order to improve their content, quality and layout. You will be required to provide feedback and analysis on advertisements found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used. Another aspect of this opportunity will involve reviewing the language used in advertisements by examining grammar, tone and cultural relevance.
As a Personalized Internet Ads Assessor your ultimate goal will be to contribute towards making internet search and online advertising more relevant and interesting for all Spanish speakers in Columbia.
If you are interested or know someone, click on the link below to apply:
Feel free to click the "Apply for this job" button below if you have questions.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
You must be living in Columbia for the last 3 consecutive years.
Suitable candidates must have full professional proficiency in English and Spanish.
Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and antivirus software to perform the work, all provided at your own expense.
Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content.
Access to and use of an Android (version 4.1 or higher) or IOS Smartphone (version 8 or higher) to complete tasks.
A Barcode Scanner application must be installed on your smartphone to complete certain tasks.
Active daily user of Gmail and other forms of Social Media.
Working on this project will require you to go through a standard recruitment process (including passing an open book assessment).
This is a part time project and your work will be subject to our standard quality assurance checks during the term of this agreement.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Target language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Details of the project: We are looking for candidates with some translation experience or who want to get a grasp of it for this massive human translation project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma’s internal platform online.
Purpose:
The translations will help develop better AI technologies in different languages.
Main requirements:
You are a native speaker of one of the following languages AND can translate into the other:
Czech > English
Dutch > English
English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech
French > German, Italian, English, Spanish, Arabic
German > Italian, French, Portuguese, English, Spanish, Arabic or Russian
Greek > English
Hebrew > English
Italian > English, Spanish, German, French or Arabic
Portuguese > English, Spanish or Arabic
Spanish > Italian, French, German, English, Portuguese, Brazil or Arabic
Swedish > English
Ukrainian > English, Polish or Russian
Russian > English
Vietnamese > English
Polish > Ukrainian
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Compensation:
You will also get an amazing opportunity to practice your passion and grow your translation skills. Make your dream of developing a new career in translation come true!
Crowd-friendly online translation environment in OneForma.
You don't need any other tools!
Very competitive rates, and you can start right away. We already have tasks available!
Other important information:
You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please apply stating your preferred language combination.
Make sure the latest version of your CV is uploaded to OneForma.
Source language(s): Spanish, English
Target language(s): English, English
Details of the project: I have work all round the year where I get
Spanish Audio files which are to be
translated to English. This work is only
open for Indian freelancers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: This work is only open for Indian Freelancers. Applicant has to pass a small text where he or she will be required to Translate a small audio file of 5 mins to English and then send it to me for checking.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Bikash Deo Prasad
Bikash Deo Prasad
India
IP: 202.168.84.142 (Sydney, Australia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 20 Dec 2022, 16:53:49
Details of the project: ¿Tienes un iPhone o iPad y te gusta sacar fotos?
¿Está interesado en hacer avanzar la tecnología y participar en un proyecto divertido?
TELUS International está buscando personas interesadas en sacar Live Photos de texto escrito a mano para participar en un estudio de recopilación de datos. El estudio tiene como objetivo ayudar a los sistemas tecnológicos de inteligencia artificial a mejorar su componente de reconocimiento.
¿Te resulta interesante? Consulta los siguientes detalles y regístrate más abajo.
Detalles del proyecto:
Sacar Live Photos de texto escrito a mano en Castellano.
El texto escrito a mano debe estar dentro de categorías concretas como recetas, notas, postales, etc.
Puedes sacar Live Photos de un texto escrito a mano existente, o puedes componer el texto, siguiendo nuestras instrucciones y ejemplos.
Te proporcionaremos instrucciones detalladas y una lista de las categorías disponibles por correo electrónico tras finalizar el registro.
Tu participación en el estudio te llevará de 1 a 2 horas o más, dependiendo de la cantidad de fotos que envíes.
Requisitos:
Vivir y tener permiso de trabajo en España.
Tener 18 años o más para participar en este proyecto.
Tener acceso a uno de los dispositivos enumerados a continuación (las imágenes solo se pueden capturar con estos
dispositivos): iPhone: XR, XS, SE ( 2da generación ), 11, 11 Pro, 11 Pro Max, XS, XS Max, 12, 12 mini, 12 Pro, 13, 13 mini, 13 Pro, 13 Pro Max, 14, 14 Plus, 14 Pro, 14 Pro Max.
iPad: Mini (5.ª y 6.ª generación ), Air (3.ª y 4.ª y 5.ª generación), iPad (8.ª y 9.ª generación), Pro de 11 pulgadas y Pro de 12,9 pulgadas.
Disponer de acceso a un ordenador para enviarnos las imágenes.
Compensación:
Por 25 Live Photos (cada Live Photo consiste en 2 archivos: MOV y HEIC ) que cumplan con los requisitos, recibirás $40, y por cada Live Photo adicional recibirás $1,60.
Podrás participar en diferentes categorías y con múltiples archivos (siempre y cuando varíe la escritura y las categorías).
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: We are looking for Spanish (Spain) speakers for our handwriting Data Collection project.
Task description: The Contributors will see sentences on the screen and will need to write them down on the device with an active stylus as per the instructions provided.
Estimated start date: Immediate.
Task Duration: approximately 7 hours.
Requirements:
18+ years of age;
Attention to detail and ability to follow guidelines;
Native or fluent speaker of Spanish (Spain);
Access to one of the Samsung devices listed below (the data can be captured only with these devices):
- Samsung Galaxy Note20 Ultra
- Samsung Galaxy Tab S6 Lite
- Samsung Galaxy Tab Active Pro
- Any Samsung tablet with active stylus (an active stylus has a chip inside and a sharp pointer).
If you are interested in this project, please complete the registration form at:
Details of the project: ¿Tienes un iPhone o iPad y te gusta sacar fotos?
¿Está interesado en hacer avanzar la tecnología y participar en un proyecto divertido?
TELUS International está buscando personas interesadas en sacar Live Photos de texto escrito a mano para participar en un estudio de recopilación de datos. El estudio tiene como objetivo ayudar a los sistemas tecnológicos de inteligencia artificial a mejorar su componente de reconocimiento.
¿Te resulta interesante? Consulta los siguientes detalles y regístrate más abajo.
Detalles del proyecto:
Sacar Live Photos de texto escrito a mano en Castellano
El texto escrito a mano debe estar dentro de categorías concretas como recetas, notas, postales, etc.
Puedes sacar Live Photos de un texto escrito a mano existente, o puedes componer el texto, siguiendo nuestras instrucciones y ejemplos.
Te proporcionaremos instrucciones detalladas y una lista de las categorías disponibles por correo electrónico tras finalizar el registro.
Tu participación en el estudio te llevará de 1 a 2 horas o más, dependiendo de la cantidad de fotos que envíes.
Requisitos
Vivir y tener permiso de trabajo en España.
Tener 18 años o más para participar en este proyecto.
Tener acceso a uno de los dispositivos enumerados a continuación (las imágenes solo se pueden capturar con estos dispositivos):
iPhone: XR, XS, SE (2da generación), 11, 11 Pro, 11 Pro Max, XS, XS Max, 12, 12 mini, 12 Pro, 13, 13 mini, 13 Pro, 13 Pro Max, 14, 14 Plus, 14 Pro, 14 Pro Max.
iPad: Mini (5.ª y 6.ª generación), Air (3.ª y 4.ª y 5.ª generación), iPad (8.ª y 9.ª generación), Pro de 11 pulgadas y Pro de 12,9 pulgadas.
Disponer de acceso a un ordenador para enviarnos las imágenes.
Compensación
Por 25 Live Photos (cada Live Photo consiste en 2 archivos: MOV y HEIC) que cumplan con los requisitos, recibirás $40, y por cada Live Photo adicional recibirás $1,60
Podrás participar en diferentes categorías y con múltiples archivos (siempre y cuando varíe la escritura y
las categorías)
Para enviar tu solicitud, por favor completa este formulario:
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
I found your contact details at https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
Argentina
IP: 165.225.122.254 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Nov 2022, 07:31:32
Number of applications already submitted for this job: 24
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Croatian, Ilocano, Korean, Spanish
Details of the project: We are urgently looking for Spanish, Brazilian Portuguese, Croatian, Ilokano, Korean consecutive interpreters based in Manila, the Philippines.
Date and Time:
- Brazilian Portuguese, 2 December (5pm - 6.30pm) & 3 December (10am - 2pm)
- Croatian: 3 December (10am - 12pm)
- Ilokano: 3 December (9am - 11am & 5.30pm - 12am)
- Korean: 3 December (9am - 11am)
- Spanish: 3 December (6pm - 8pm)
Field: Sport
Location: Mall at Manila
Requirements:
- High fluency in English and Brazilian Portuguese / Croatian / Ilokano / Korean / Spanish (preferably native)
- Must have 1-2 years of interpreting experience (preferably in the Sports field)
- Must be based in Manila or anywhere near the Philippines
- With the ability to work in a fast paced environment
- Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please submit your resumes as soon as possible.
This job is already available.
We want to pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/12/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Singapore
[Website hidden by TD]
IP: 114.122.140.107 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Nov 2022, 12:53:43
Source language(s): Spanish, Tamil
Target language(s): English
Details of the project: Our organization is looking for someone with good verbal and written communication skills who can connect with Spanish clients and discuss with them related like content, news, promotions, guides, events, etc.
Degree in Linguistics/Languages, Communications, Multi-media, or Arts & Social Sciences.
Distinction in GCE ‘O’ level English and Spanish (or higher qualifications) – in order to interpret Spanish / English documents.
Proven work understanding as a Translator, Interpreter or comparative job.
Aside from Spanish and English, fluent in one or more other languages is a plus.
Experience in Medical labs, IT, Financial & Marketing industries for translation work is a plus.
This job is potential.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/14/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
India
[Website hidden by TD]
IP: 49.204.142.224 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 12 Nov 2022, 09:19:03
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): English
Target language(s): German, French, Italian, Spanish, Portuguese
Details of the project: Hello linguists,
We are looking for freelancers to join us for some big upcoming projects.
Our mission is bringing professional language services to the customers and career opportunities for translators and interpreters around the world.
Requirements:
1. Languages pairs:
English <> Arabic
English <> Chinese
English <> Japanese
English <> Korean
English <> Russian
English <> Tagalog
English <> Thai
English <> Vietnamese
English <> German
English <> French
English <> Italian
English <> Spanish
English <> Portuguese
2. Native speaker of the target language
3. Advanced proficiency of the source language
4. Minimum 2 years of professional localization experience
5. Familiar with the source and target languages' cultural and social contexts
If you are interested, please apply with your latest CV and other information.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hiring a freelance subtitle editor (translator) from Spanish (Latin American Spanish) into English.
Freelance subtitle editors / translators are responsible for creating subtitles in their native language for a wide range of film or television output in a way that conveys the intentions and information of the original language to viewers.
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
• Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
• Subtitles provide an accurate and clear translation.
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
• Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
• Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language.
• Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
• Creation of subtitles in native language from the provided script.
• Matching subtitles in your native language to the original audio with the provided script as reference.
• Timing / retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
§ Read-through of existing subtitles to ensure consistency in translation or transliteration of common terms and proper nouns.
• Watch-through of existing subtitles to flag inaccurate timing, missing or unnecessary subtitles.
• Performing technical checks on subtitle files in order to ensure formatting conforms to specified requirements.
• Identifying and explaining the nature of changes / fixes made to subtitle files and filling out reports for client review.
REQUIRED QUALITIES (KNOWLEDGE, SKILLS OR ABILITIES)
Candidates must meet the following criteria:
Education, Experience and Competencies:
• Have a bachelor’s degree and/or experience related to Translation, Subtitling, Literature, Journalism or Communication
• 2 years of experience in the translation field
• Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite
• Have broad cultural literacy and affinity for North American cinema and television
Language Skills:
• Be a native speaker of the target language
• Excellent writing skills in native language (impeccable spelling and grammar)
• Ability to produce subtitles in electronic format in native language
• Ability to convey the message from the original language into native language ensuring viewers' understanding of the movie
• Ability to condense text while retaining the meaning
• Possess a strong knowledge of English language
• Mastery of spoken English, puns and idiomatic expressions
• Able to communicate in English through e-mail or phone with the Translation Coordination team (clarify expectations – timeline, deadline, project specifications)
• Knowledge of other languages is an asset
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Argentina
IP: 165.225.122.244 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2022, 14:32:10
Number of applications already submitted for this job: 16
Source language(s): English, Spanish, Tagalog, Chinese
Target language(s): English, Spanish, Tagalog, Chinese
Details of the project: We are holding an in-person project called project Klickitat, from the 2nd to the 11th of November in different venues in the San Francisco Bay Area (San Jose, Cupertino, Santa Clara and Sunnyvale) and would love for you to join us!
For this study, you will select the time slot that best suits you to come to one of our venues, where we will be taking different pictures of you.
You will receive a $200 gift card for your successful participation, which should take around 90 minutes.
Want to join us? If so, make sure to complete the form below right away, since the places are limited:
Once completed, we will review your answers and contact those selected with a scheduling calendar link to pick and book your 90 minute time slot for the study.
Preliminary Requirements:
- Must be able to get to the venue on the day of your session.
- Stay for the entire duration of the study (~90 minutes).
- Must be 18 years of age or older.
- Bring different clothing and accessories.
- Understand basic English directions, written and spoken.
We look forward to seeing you soon!
Please note that the pay rate indicated on the posting is by default.
This job is already available.
We want to pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/11/2022
Keep this ad at the site permanently
Kenneth M.
Appen
USA
www.appen.com
IP: 116.50.182.139 (Makati, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2022, 04:43:08
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Dari, French, Spanish, German
Target language(s): English
Details of the project: Dear Sir/Madam,
Greetings from all of us at GLOBAL ALERT INVESTORS, an agriculture farming company that specializes in turning your desolate land into a modern and mechanized farming.
I am writing to enquire for an escort/on-site interpreters in your state for our co-investors who are coming to the United States from Spain, France and Germany all in Europe while we are expecting the other co-investors from China, Japan, Hong Kong, India, Pakistan, Afghanistan, Vietnam, United Arab Emirates, and Saudi Arabia. I will be glad if your reputable firm can help provide suitable language professionals for these our co-investors who will be staying in the United States as an expatriate for the period of five (5) years and they are into agricultural farming/practice.
While those we are going to employ from your firm can work with them as their personal consecutive interpreter all through their stay in the United States.
Please we will be happy if you can help provide all of these language pairs from your reputable firm and if all the language pairs can not be gotten from your firm can you just please refer us to another reputable language firm.
I anticipate your favorable response in due course.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We regularly have Spanish audio files which are to be translated to English text. This work is done throughout the year. YOY.
Interested freelances will have to pass a small test where a small audio file of 7-8 mins has to be translated so that we get to know that you can handle such files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Freelancer should be a native speaker of Spanish and English.
Freelancer should be able to write English grammatically correct with correct spellings.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/03/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
IP: 103.199.200.14 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Oct 2022, 09:07:50
Number of applications already submitted for this job: 12
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hiring transcriptionists!
Project Overview:
Transcription project of long audios.
Candidates are required to work as annotators and QA checkers, transcription and segmentation are needed when working. A qualification test is required, and we will give you training before starting. For this project flexible working hours, anytime of the day to start. You can arrange your own work schedule with the project support.
Requirements:
1. Spoken/written fluency should be native or bilingual (Spanish).
2. Strong reading comprehension skills in English.
3. Long audio transcription experience is preferred.
Expected pay rate 30-36 ($)/per valid audio hour - not working time.
4. Need to work at least 3-4 hours a day.
5. Ability to review and apply Guidelines.
Ready to start in this project? Follow the key steps!
To join the project choose (Spanish - Colombia / Chile / Mexico) as your primary language. Make sure to have "Active & Contract Pending" appen account to have access on A9 projects.
This job is already available.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/14/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hi!
We are looking for a qualified freelance simultaneous interpreter based in Singapore.
Event: Simultaneous Interpreting (Onsite - Singapore)
Languages Pair: English <> Spanish
Job Brief: Small groups meeting / discussion
Location: Singapore
Date/Time: 10 November (3pm-6pm) and 11 November (1pm-7pm)
Requirements are as follow:
- Have at least 1-2 years of experience in Interpreting. Please mention in the CV
- Must be based in Singapore
- High fluency in English and Spanish (native would be preferred)
- Able to work on freelance basis
- With the ability to work in fast paced environment
Interested applicants, please submit your resumes.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: NO EXPERIENCE? NO PROBLEM! Come and join our growing company!
We have opportunities for individuals who are looking for extra income while staying at home.
JOB DETAILS:
Working part-time from home, you will check newsfeeds and search results using a specialized tool from Appen and provide ratings and information about the content that you see.
LANGUAGE REQUIREMENTS: if you know any of these languages, you are good to go:
Russian
English
Spanish
BENEFITS:
Work from home
Flexible hours
You can work on our projects around your other jobs!
NO EXPERIENCE REQUIRED
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home.
This is a great opportunity for you and your friends!
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: The Role - Search Engine Evaluator
Do you spend a lot of time on the internet and would like to get paid for helping improve the experience?
Do you want a flexible work from home role that allows you to choose your own hours?
Would you like to work in a job that gives you the opportunity to have fun working on a variety of different task types?
If you answered yes to any of the above, this job is for you! Join our AI Community where you can earn a fixed amount for each quality task completed.
In this role, you will be evaluating different task types to research which is better or analyzing a query and selecting the most relevant response to the query.
The Requirements:
Fluency in English & Spanish is essential.
A keen interest in the internet is a must.
Good attention to detail as all tasks will contain guidelines to follow.
Ability to work on your own initiative and work independently is essential.
The hours are flexible, you choose your own schedule.
You have the opportunity to qualify on multiple task types to maximize your income.
You can earn additional income working from the comfort of your own home.
All guidelines and practice tasks will be in English.
Access to a high speed internet connection and your own laptop / desktop with the latest version of Windows, all provided at your own expense.
Working on other OS or mobile devices is not supported currently.
A Windows Live ID is essential.
This is a freelance, independent contractor position.
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
Source language(s): Spanish, English
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: The Role - Search Engine Evaluator.
Do you spend a lot of time on the internet and would like to get paid for helping improve the experience?
Do you want a flexible work from home role that allows you to choose your own hours?
Would you like to work in a job that gives you the opportunity to have fun working on a variety of different task types?
If you answered yes to any of the above, this job is for you! Join our AI Community where you can earn a fixed amount for each quality task completed.
In this role, you will be evaluating different task types to research which is better or analyzing a query and selecting the most relevant response to the query.
The Requirements:
Fluency in English & Spanish is essential.
A keen interest in the internet is a must.
Good attention to detail as all tasks will contain guidelines to follow.
Ability to work on your own initiative and work independently is essential.
The hours are flexible, you choose your own schedule.
You have the opportunity to qualify on multiple task types to maximize your income.
You can earn additional income working from the comfort of your own home.
All guidelines and practice tasks will be in English.
Access to a high speed internet connection and your own laptop / desktop with the latest version of Windows, all provided at your own expense. Working on other OS or mobile devices is not supported currently.
A Windows Live ID is essential.
This is a freelance, independent contractor position.
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
We are actively recruiting for translators, transcribers, editors, moderators, interpreters, and content analyzers. Do you specialize in any of these services?
Whichever field you are most experienced/interested in applying for, we will allocate you our short unpaid test. If in the future you would like to work in additional fields or services, we will be happy to send you the appropriate test then!
I am looking forward to your reply and if you have any queries, please do not hesitate to contact me.
Kind Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Mr. M. Kadhim
global translation services
Iraq
IP: 37.236.133.31 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 20 Aug 2022, 21:46:13
Number of applications already submitted for this job: 23
We currently have a task that requires your translation skills. Our team’s mission is to deliver the best data solutions and expertise to developers of AI for communication, driven by our passion for innovation and our love of languages.
Project AVISIO BROOKFIELD
In this project, translators will evaluate machine translations to help our client improve their machine translation engine in your language pair:
- Spanish (Spain) > English
- Hindi (India) <> English
- Indonesian (Indonesia) > English
- Portuguese (Brazil) > English
- Russian (Russia) > English
- Thai (Thailand) <> English
- Japanese (Japan) <> English
- Standard Arabic (Egypt) <> English
- Dutch (Netherlands) <> English
- Mandarin Chinese (China) <> English
- Korean (South Korea) > English
- Polish (Poland) <> English
- Vietnamese (Vietnam) <> English
- This project will consist of evaluating machine translation (MT) output. You do not need to translate word for word.
- The work will vary and could range from rating the translation of a source text with a numeric value to annotating the level of severity or translation errors and correcting them.
- Working hours - Flexible hours.
Requirements:
- Minimum 3 years translation experience.
- Must be a professional translator.
- A degree in translation, linguistics, or languages.
- Experience in machine translation evaluation is a plus
If you would like to be considered for this and future projects, please register.
Once you have completed your profile in Appen Connect, kindly reach out to me so I can assist you better.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you!
"A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings!
We are looking for Spanish into English translators with a minimum of 5 years of experience in Medical translations.
This is an excellent opportunity for someone with a firm knowledge of the Spanish and English language & solid previous experience in health or life sciences.
Qualifications:
Bachelor’s Degree in Translations, Linguistics, health sciences or related fields.
5+ years of translation experience in medicine and life sciences fields.
2+ years of translation audit & editing experience.
Native fluency in both Target and Source languages to enable translations from one language to another.
Broad medical vocabulary.
Healthcare experience desirable.
To apply, please send a copy of your resume and kindly fill out the following application form:
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: MGM Linguistic Solutions® is looking for remote freelance reviewers to collaborate on a long-term English(US) to Spanish (US) project.
More details about the reviewing project:
Content: The audios are informal conversations between friends and relatives that have been already translated by other linguists.
Workload: Long term project with daily assignments.
Requirements: Argentina based reviewers. A minimum availability of 15 minutes per day is required for you to be active in this project.
Task description: The reviewer listens to the audio file and assesses it considering the project guidelines included in the Project Manual (Style Guide).
If you are interested, send us your resume with “Reviewer Position” in the subject line.
Looking forward to seeing you join our team soon!
MGM Linguistic Solutions®
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Maria Clara Toresani
MGM Linguistic Solutions
USA
IP: 186.22.56.169 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Feb 2022, 14:49:19
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 34
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 17
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.