We are based in Mumbai-India. Our company details given below. For More details see our website.
We are looking for Translation of Regulatory Dossier in native language mentioned below. In this regard we would like to know your capability of providing the service.
We are looking for translation of dossier from English to Arabic, Spanish , Portuguese, Russian, Turkish, Indonesian, Malay, Ukrainian, Vietnamese
We have few questions in addition to the above mentioned requirements:
1. How many words translate in day?
2. Do you have any prior experience of handing Regulatory Dossier translation for Pharmaceutical company, if yes then what types of documents you have translated?
3. Could you please name some of the Pharmaceutical clients for whom you work?
4. Do you provide certificate from the translator who has actually done the translation?
5. To what extend can I relay on your deliverables? For instance if we provide you a task for translation, do we need to check again after you provide us the output? Whether your Quality will be 100%, if yes what types of QC check you perform from your end?
6. What is your standard lead time for providing the output? For instance if we provide you a dossier of 5000 pages, & in each page if there are 350 words how much time do you think it will take for you to finish the translation job?
7. What is your pricing mechanism, could you please provide me the standard quote for the languages mentioned above (English to Native language)
I know we have asked you too many questions, but based on your response we will able to finalise the vendor.
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: The writer was unfairly taken to prison and kept there for 6 months, after which was released and acquitted of all charges.
The book recounts his experience during which found an unexpected inner freedom. the title is "From jail...From my Freedom"
His case has become a criminal precedent in Spain.
This book has been published independently and the author would like to translate it to be offered at some conferences for which he has been invited to the UK.
Special requirements to the applicants: The conferences for which this book is meant will take place in just a few weeks.
The book has about 300 pages and we won;t be able to afford the charges if it's done in a per word basis.
We would send the book to those interested so that you can tell us your budget for translating it.
Because of the short time available it's an ideal book to be translated by a team of spanish to english translators
Sample text (50 to 200 words): Estamos atrapados en lo que nosotros mismos hemos creado.
El sistema de derecho es una cárcel, la sociedad es la comunidad reclusa, la cultura es el cautiverio.
Está claro que hay una crisis de valores a nivel mundial, que parte de una crisis individual.
La clave de la libertad también es individual y consiste en saber desapegarse del sistema y poder vivir en èl, sin que nos domine.
Reencontrarnos, observarnos, conocernos, amarnos a nosotros mismos y crear nuestro propio paraíso interior.
Todo estado de paz o de guerra interior se proyecta inevitablemente en el exterior.
Todo individuo que se organice dentro de sì mismo para trabajar por su propia libertad, lograrà un orden interno indestructible que le permitirá entrar en armonía con todos los seres.
La libertad interior es la que nos permitirá realizarnos como seres humanos. Pero la libertad no nos hará felices, simplemente nos devolverá a la esencia de lo que somos.
No puedo describir exactamente cómo alcanzarla, pero intentarè describir mis primeros pasos en esa dirección. Porque una vez que se llega a la liberación, es muy difícil hablar de ello.
De acuerdo a mi experiencia, parece ser que la vida tiene que crear un caos exterior, una crisis, un desorden de valores, una ruptura, para que nos demos cuenta de que nos tenemos que meter adentro, a poner orden, a crear armonía en nosotros mismos.
Pero nadie quiere entrar; y en cambio todos quieren salir.
La vida nos envía tormentas, pero nos resistimos a entrar en el único refugio posible; nuestro ser interior.
El buscador de la libertad busca fuera de una y mil maneras y, como dice Chuang Tzu “¡esta bien, muy bien!”, pero hasta que el buscador no fracase en todos sus intentos, no se dará cuenta de que está buscando en la dirección equivocada.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/18/2013
Keep this ad at the site permanently
Hugo Oklander
Ayahuasca Internacional
Spain
https://www.facebook.com/ayahuascaoficial
IP: 37.11.59.137 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 14 Dec 2013, 13:38:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We have a new collaboration with a big publisher in Germany. All translation projects are back into English from Arabic, German, French and Spanish.
Your best rates and per day output is required with latest CV soon.
The volume is not only big but it is on a regular basis for which the client needs a small sample text.
If you are really interested on the above conditions, please let us know soon. If you are not willing to submit the sample test, please don't reply anyway.
Please confirm soon so that the sample file may be sent to you soon.
Special requirements to the applicants: Please confirm soon so that the sample file may be sent to you soon.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/23/2013
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group of Translators
India
www.starsgrouptranslators.in
IP: 59.177.107.91 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Nov 2013, 20:11:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, German, French, Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for language experts who can transcribe audio files from Spanish, German, French and Portuguese into a word form.
Interested linguists pls send your best rates per hour / minute for transcription.
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Comunicación Multilingüe, is looking for translators specializing in SOFTWARE DOCUMENTATION. The selected applicants will be part of a team of translators involved in a large management project versing mainly on finance. SPANISH > ENGLISH
The expected turnaround per translator will be up to 80,000 words per month, starting June 2013.
Translators must have proven experience in this area (IT, manuals, user guides) and must be native speakers of English.
Trados (TagEditor, Workbench, Studio) will be required.
If you are interested in working with us and have experience in this field, please send us your CV, availability, as well as your estimated daily output and best rate, as soon as possible.
Only CVs that satisfy the above requirements will be taken into consideration.
Deadline: October 30th, 2013.
Special requirements to the applicants: Trados (TagEditor, Workbench, Studio) will be required.
Source language(s): Spanish, English
Target language(s): English, Spanish
Details of the project: Se requiere interpretes consecutivos para evento el día 29 de Julio de 2013 de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. en la ciudad de Guayaqui, Ecuador. Contactar a ludingles at yahoo com para detalles.
Address: Carrera 15 No. 53-44
Bogota, Colombia, South America
Contact: Alvaro Gallo
Tel: +57 1 5409678
Cel: +57 3124152453
Special requirements to the applicants: 100% Bilingue en Español e Ingles
Source language(s): English, Spanish
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: Looking for english native speakers, males or females for several translation projects in Lima, send CV with picture, and your desirable fees per hour
ILAP PERU
Special requirements to the applicants: Native speakers, preferable experience in simultaneous Interpretations or high communication skills in both languages.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/10/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Josh Thompson
ILAP PERU
Peru
www.ilap.com.pe
IP: 186.162.31.166 (Lima, Peru) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 23 Jun 2013, 23:52:22
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I am in need of a Spanish to English translation that needs to be done today. Number of words: 1700. It's non technical but of a commercial nature. Please send me your quote and CV to
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/04/2013
Keep this ad at the site permanently
Ana Garcia
Ana Garcia
Spain
IP: 84.193.146.164 (Kerksken, Belgium) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Jun 2013, 09:18:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, English
Target language(s): English
Details of the project: Internet Assessor Program
“Valuing your knowledge and opinions”
Type: Work from Home, Temporary, Part-time, Independent Contractor
Description:
As an Internet Assessor your ultimate goal will be to contribute towards making internet search more exciting, relevant and interesting for all end users in Mexico. You will play a part in improving the quality of one of the largest search engines in the world.
The internet has now become the powerhouse of all information, everything you need to find or explore can be found on the internet, yet how can we be sure this information is entirely up to date or relevant? This is where you can contribute. We are looking for creative thinkers who enjoy browsing the internet and would like to express their opinion on the quality and content of what is currently out there on the web. You will be provided with guidelines and scoring criteria on how best to evaluate an internet search result.
You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours, depending on availability of tasks (10-20 hours per week). Payment will be based on completion of the agreed upon tasks or engagements within the specified time period.
This is a freelance, independent contractor position.
Requirements:
Fluency in written and verbal English & Spanish
Preferred level of education/certification Bachelor’s Degree (or equivalent)
Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and software to perform the work, all provided at your own expense
Experience in use of web browsers to navigate and interact with a variety of content
Time Management Skills
Proficient with Microsoft Office applications
For cultural and historical awareness purposes you must be resident in Mexico for the last 5 consecutive years
The Organization:
Lionbridge is the leading provider of translation, development and testing solutions that enable clients to create, release, manage and maintain their technology applications and Web content globally. Through our dedicated Enterprise Crowdsourcing division, we help clients grow their businesses by providing the most agile and professional work solutions on the planet changing the way work gets done.
If you experience any technical issues when you are submitting your application please contact the following email address: mx.raters.bal at lionbridge com
This is an exciting opportunity so don’t miss out.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I have an urgent requirement for a Spanish translator.
Please find below the requirement and let me know your interest.
Job Title: Spanish Translator
Job Location: Bloomington, IL and El Paso, TX
Contract: 6 Months
About the position and Responsibilities:
Required skills, knowledge, and experience:
========================================
Must be a Certified Spanish Translator with Advanced Spanish Translation Skills.
Review and ensure Spanish translations corrections are completed and if not, make the Spanish changes.
Must have a proficiency in SDL World Server.
Other skills: Coordination and Facilitation.
Advanced Microsoft Office skills.
Certification is essential for this position.
One of the below is mandatory:
======================================
American Translators Association – Certificate of Proficiency
Translation BA and/or MA degree from a Major University
International Translators Association - Certificate of Proficiency
Translator's Certification by any state court or the US Federal Court
If you are interested then please send me your updated resume ASAP.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
Greetings for the day!
I have an urgent requirement for Spanish Translator. Please find below the requirement and let me know your interest.
Job Title: Spanish Translator
Job Location: Bloomington, IL and El Paso, TX
Contract: 6 Months
About the position and Responsibilities: Required skills, knowledge, and experience:
Must be a Certified Spanish Translator with Advanced Spanish Translation Skills.
Review and ensure Spanish translations corrections are completed and if not, make the Spanish changes.
Must have a proficiency in SDL World Server.
Other skills: Coordination and Facilitation. Advanced Microsoft Office skills.
Certification is essential for this position.
One of the below is mandatory:
American Translators Association – Certificate of Proficiency
Translation BA and/or MA degree from a Major University
International Translators Association - Certificate of Proficiency
Translator's Certification by any state court or the US Federal Court
If you are interested then please send me your updated resume ASAP.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi
"Translation In India" is looking for Spanish to English translators to work as a inhouse translator for a very reputed company in Pune for a period of 6 months.
If you are residing in India then kindly send your CV and salary expected per month.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Urgent translation job from Spanish to English, 5500 words, by Friday morning, March 1. Then we need the translation notarized at Your notary and sent to us by DHL at our expenses.
Looking forward to your CV.
Please, specify your rates for translation and certification.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/03/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Anna
Translit
Russia
www.trans-lit.ru
IP: 188.226.127.192 (Yekaterinburg, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Feb 2013, 18:55:50
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to add a couple more translators to our roster for consistent work on a nearly daily basis. Experience in legal and/or financial translation work is a must. Also, English must be your mother tongue. We would like to add a couple people from the US Time Zones but will consider UK as well. Rate for this particular account is .055 per word and we can provide nearly daily work as mentioned. Please contact us and provide your resume/CV along with references for consideration.
Special requirements to the applicants: English Mother Tongue
3 years experience
Legal and/or Financial Experience preferred
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/26/2013
Keep this ad at the site permanently
Recruitment Team
Midwest Legal Translation
USA
IP: 71.214.254.69 (Granger, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2013, 14:05:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, English
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: Data Collection Project – Spanish
Position Summary:
Appen Butler Hill is looking for native Spanish speakers to work on a data collection project. In this project you will be asked to provide examples of how you might request something from an electronic device such as a smart phone or a television, if you were able to use just your voice. You can be creative and will need to some variation in your responses. The data will be used to train automatic voice recognition systems.
The project can be completed in a matter of hours, and is done from home using a web browser. The hours are flexible so you can work at any time of day to suit your availability.
Appen Butler Hill is a world leader in providing language services for the speech and language technology industry.
Required Skills:
- Native Spanish speaker;
- Accurate spelling;
- Good typing skills;
- Access to a computer with internet access and the latest version of Firefox;
- Ability to read and understand instructions in English.
Payment:
You will be paid via PayPal or Skrill (Moneybookers), converted to local currency when paid.
How to Apply:
Click on the link below to register your details at AppenOnline, then sit for the Spanish spelling test available at the "Qualifications" tab. Once you have
passed the spelling test you will be successfully registered and a supervisor will contact you within 48 hours.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Details of the project: I am in need of a competent translator to handle all of my written text and to help in translating from English Language into Spanish and some other languages widely spoken in the United States. I am targeting individual translators that has a wide coverage in their mother tongue language and who has a fore knowledge in the area of accounting and finance. This project is only for individual translators in the USA only. Remuneration very attractive for further details contact me on 702 518 3127 or
Terry Serine
23 Sunset Rd.
Las Vegas,
Nevada, 89120.
USA.
NB: Hourly payment of $15-25$ and the mode of payment will be by bank transfer.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/28/2012
Keep this ad at the site permanently
Terry Serine +1 702 518 3127
USA
IP: 71.237.248.72 (Lake Oswego, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Oct 2012, 15:06:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): English, Spanish, French, German, Any
Target language(s): Italian, Spanish, French, German, English, Any
Details of the project: Perenchio Technical Translations is a
new translation agency based in Italy.
Actually we are building up a
translators team to approach new
customers and get new jobs. Candidates
must have proven experience and
qualifications and translate just into
their mother tongue. Selected candidates
will have to complete a translation
test.
If interested please send your CV to:
jobs at perenchiott.com
Thanks. Best regards
website under construction
Perenchio Technical Translations
Translations, Localization and
proofreading
Technical skills at language's business
service
Via monte Brogliero 12, 10015, Ivrea
(TO)
E-mail:
Tel: 0125 – 1962242
www.perenchiott.com
Source language(s): Spanish, Urdu, Pushto, Albanian, Yoruba, Arabic, Lao/Laothian, Vietnamese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: ALC is currently seeking various Translators / Transcribers / Interpreters for assignments in the Washington DC area, Miami, Fl , New Orleans, Puerto Rico.
Applicants selected will be subject to a Government security background investigation and must meet eligibility and suitability requirements.
Special requirements to the applicants: Qualifications and requirements:
1. Linguists must be a US citizen or legal resident.
2. Linguists must possess a minimum 3 years transcription, translation, interpreting, or other language-related experience to be considered for this position.
3. Native or near native oral and written communications skills are required in the foreign language and English. Candidates will be required to pass reading, writing, speaking and listening tests in both the foreign language and English.
4. Linguists must possess the ability to comprehend slang and colloquial expressions in the foreign language and translate them into English
5. All applicants must be able to obtain a security clearance from the US Department of Justice. Current federal agency clearances are preferred.
a. No criminal record
b. No outstanding debt issues
6. Ability to work nights and weekends as needed
7. Computer literate and minimum 45 words per minute typing required
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2012
Keep this ad at the site permanently
Christina Scott
AllWorld Language Consultants
USA
www.alcinc.com
IP: 209.183.249.122 (Rockville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 May 2012, 21:33:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We are currently looking to add 4-5 more ES to EN linguists to our current roster. We are looking for people with experience in specific areas to help with ongoing projects that we have.
The areas are listed below:
Legal/financial
Life Sciences/Medical
Must have at least 3 years experience in the relevant field and must be Native English. Daily communication would be a must as well. Please send your CV along with references and your best rates to
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Josh Richardson
MW Language Services Inc
USA
www.mwlanguageservices.com
IP: 75.162.29.171 (Waukee, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 May 2012, 15:58:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Doctors appointment on May 11th at 2pm. Interpreter needed for an appointment at 2pm on 5-11-2012. The location is sebring FL.
3670 US Hwy 27 N Sebring FL,
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/01/2012
Keep this ad at the site permanently
William Paynter
Akorbi Language Consulting
USA
www.akorbi.com
IP: 64.183.249.49 (Plano, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Apr 2012, 21:49:06
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Spanish
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: Dear translators:
We are looking for professional Chinese <> Spanish translators to translate our new projects .We are updating our database for this languages pair for upcoming project
Who can apply: Freelancers only
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cindyworldtranslation at gmail.com
Cindy Lu
World Translation
China
cindyworldtranslation at gmail.com
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I have a around 800 spanish sentences, these are very short sentences, each one is around 3 - 7 words long. I am looking for a native Spanish speaker who can make SPANISH audio clips of each sentence (ie, 900 mp3 clips) You would be using the free software available on nowsmart.com . If you are interested, please make an audio clip of this phrase "aga lo que estoy aciendo" and send it as a sample. Please give your best quote, please keep it competitive. A similar project in Portuguese was completed recently for a fee of $200. Even though it is a large number of audio clips, each one takes only 5 seconds or less to make. You MUST have a clear and pleasing and friendly voice. If interested please contact me at PLEASE NOTE THAT THIS IS NOT A PER WORD RATE OR A PER HOUR RATE, I NEED A FLAT RATE QUOTE.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2011
Keep this ad at the site permanently
dev
USA
IP: 206.169.65.4 (Albuquerque, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2011, 23:06:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
Greetings of the Day!
We have a project of 35,000 words in
word format, deadline is 23rd November.
Interested candidates shall forward
their resume on mentioned below email
id.
Job code: 10300
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for Spanish to English translators and proofreaders. MUST BE NATIVE ENGLISH TO APPLY. Use of Wordfast will help on many projects.
Please send us your CV along with references and best per word rate for both translation and proofreading to
info at mwlanguageservices dot com
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/23/2011
Keep this ad at the site permanently
Josh Richardson
MW Language Services Inc
USA
www.mwlanguageservices.com
IP: 75.162.5.182 (Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Oct 2011, 01:10:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi
We are looking for translators in
Spanish to English pair.
it is an potential job. So currently we
don't have an idea about the expected
volume of it.
I request you to send us the following
details if you are interested in joining
our team permanantly
1.your CV
2.A sample document from your previous
jobs(Source&Translation)
3.Your minimum and maximum price details
4.your Skype or Gtalk or MSN Messenger
id.
Source language(s): English, Spanish
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: Spanish translators are needed now, from English to Spanish and from Spanish to English.
Translators must be native speakers of Spanish and live in Spain.
Knowledge of CAT Tools is necessary: Trados, SDLX or others.
Rate offered is 0.03 USD.
For those who find themselves to be eligible please send full detailed CV, cover letter, provide copy certificates and transcripts.
Only applicants who have the required qualities, experience, and skills will be considered
Please if you feel that you meet these requirements shown above and are interested in the job. please do not hesitate to drop me a message into email:
Project Manger: Michelle Zhang
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: An agency in Minnesota, USA
UGRENT TURN OVER NEEDED;
by USA 12:00 Central Time
Special requirements to the applicants: Formatting to be kept as close to the original as possible. Final product to be submitted in Word.
The rate quoted below is in US dollars, not EURs.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/15/2011
Keep this ad at the site permanently
Natasha Geilman
A-Z FRIENDLY LANGUAGES
USA
IP: 76.113.197.160 (Minneapolis, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 14 Sep 2011, 02:39:22
Number of applications already submitted for this job: 0
We are in an essential need for Chinese, German and Spanish Translators.
For those who find themselves to be eligible please send full detailed CV, cover letter, provide copy certificates, transcripts and diplomas.
Remarks:
Native experienced
Knowledge of CAT Tools is a must: Trados, SDLX, Wordfast or Tag Editor
Only applicants who have the required qualities, experience, and skills will be considered
Please if you feel that you meet these requirements shown above and are interested in it, please do not hesitate to drop me a message into email:
Welcome to join us
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators
We have 1,00,000 words to be translate
from Spanish to English. We are looking
for freelancer translators from India who
can take part of the project. Interested
translators please revert back with resume
and your best quote.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/06/2011
Keep this ad at the site permanently
Rachna
www.crystalhues.com
India
www.crystalhues.com
IP: 122.176.207.38 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 05 Aug 2011, 17:03:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): All languages
Details of the project: Please go to our website to register and create your profile and make yourself visible to agencies who will start using telephone-interpreting-service.com as their system. You can create your own prices in EURO and USD and set your availability.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: IMMEDIATE NEED MONDAY JULY 25 2011 & the rest of the week. Suffolk County, NY simultaneous interpreter to translate deposition testimony from Spanish to English and English to Spanish. On-site at client's office in Suffolk County. Bilingual legal terminology a must. If you are not available in the local area, please do not respond to this job. Payment is 75 US DOLLARS per hour.
Special requirements to the applicants: Bilingual Spanish/English. Knowledge of legal terminology. Full day availability every day next week (July 25, 26, etc).
Source language(s): Spanish, Mexican
Target language(s): English
Details of the project: Are you passionate about gaming?
Company Overview:
Anakan GmbH is a specialized game localization company working in 30 languages located in Berlin, Germany. As of today, we have localized more than 1,300 products for many of the world's best-known companies. Our full-service business is based on two key principles – commitment to customer satisfaction and a genuine love of gaming.
Position Overview:
Anakan GmbH is seeking a Linguistic Coordinator who is native Mexican, with demonstrated organizational, leadership, and supervisory abilities to manage our client’s projects.
The successful candidate will coordinate linguistic projects with in-house and freelance translators, in terms of schedule and production, within a given budget, and be responsible of validating freelancers’ invoices of assigned projects.
This position can be a full or part time position for a short period of time at the Anakan office in Berlin.
Responsibilities:
- Assigning work to translators in-house as well as freelancers, setting guidelines and supervising work in progress
- Preparing, packaging, sending, and receiving files for translation and linguistic QA
- Maintain product specific glossaries, translation memories, and any other linguistic material, and ensure the consistent use of them
- Actively coordinate the resolution of linguistic issues
- Work with other members of the group, in a team or as a project lead, respecting all procedures.
- Ensure core product teams produce localization kits and certification kits prior to localization project launches
- Proofreading of translations
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Enjoys managing several products simultaneously and is able to easily switch context between projects
- Possesses excellent cross-functional negotiation and communication skills
- Excellent command of the English language (source language of texts) is essential
- Native Mexican
- Strong communication skills, both written and oral
- Translation experience is required
- Linguistic Degree is a real plus
- Strong team player
- Good organizational and time management skills
- Ability to research in depth a variety of subjects
- Flexible and proactive approach to tackling tasks
- Understands and can clearly communicate on software engineering
- Use MS Project, CAT software, MS Office
Source language(s): French, Haitian, Spanish, Chinese
Target language(s): English, Haitian, Spanish, Chinese
Details of the project: Xpressfo Translation Services, is
seeking Chinese/Spanish/French/Haitian
Creole translators to join our team for
future projects.
Our ideal candidate has:
Fluency in at least one of the following
foreign languages: Chinese, Haitian
Creole, Spanish and/or French, in
addition to fluency in English
Superb English writing and communication
skills
Strong editing abilities in English and
target languages
Ability to work under extremely time-
sensitive deadlines
Strong computer skills including
Microsoft Office Suite (Word and Excel)
If you meet the criteria and are
interested in the position, please fill
out our application form at
Xpressfo.com/translators/apply.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: It's a translation of PDFs from spanish to english , I'd like to know the cost per PDF scanned page( words about 300 per page), we're expecting the returned translation in a doc file, we can pay with credit cards , paypal and moneybookers,we need a small sample to be completed for us free of charge before assigning the project (150 words), as mentioned before it's technical and electrical so we need someone with that experience background, we need this translation completed as soon as possible so we need to know how many pages you can do per day.
Thank you very much and wish to hear from you soon.
Have a nice day
Abdou Durand
Special requirements to the applicants: have electrical translation experience
Special requirements to the applicants: have electrical translation experience
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: It's a translation of PDFs from spanish to english , I'd like to know the cost per PDF scanned page( words about 300 per page), we're expecting the returned translation in a doc file, we can pay with credit cards , paypal and moneybookers,we need a small sample to be completed for us free of charge before assigning the project (150 words), as mentioned before it's technical and electrical so we need someone with that experience background, we need this translation completed as soon as possible so we need to know how many pages you can do per day.
Thank you very much and wish to hear from you soon.
Have a nice day
Abdou Durand
Special requirements to the applicants: have electrical translation experience
Source language(s): English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, French, German
Target language(s): French, English, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, German
Details of the project: Hello translators,
I would like to offer you a new translation jobs, that will be available soon from my new agency.
We need many language pairs like: English, French, Spanish, Portuguese, German, Chinese, Japanese and more.
Please send your CV to me directly.
My contact email address is:
I am looking forward to start good and long-term cooperation with you all.
Thank you.
Eng. Mohammed Almassri
Project manager of freelance work
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi
"Translation In India" Is looking for Telephonic Interpreters for a huge project
You have to call and complete the questionaire provided by us to the persons provided by us in the database, every call/Questionaire would not take more than 15 to 20 Minutes to complete.
We would be providing you with an Skype account to make the call.
On completeion of one questionaire , we can offer USD 25.
You can make any number of calls and make a lot of Money
If you are a native and have experience in Telephonic Interpretation then Kindly contact us at
Pls send your CV and the Langauge you intrepret in the subject line
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hello,
My name is Latia Mitchner. I'm the Provider Relations Manager for a National Employee Assistance Program, Business Health Services. I got your contact information from searching the internet. Im contacting interpreters in your area advocating for one of our clients that lives in York, PA.
The client is currently receiving counseling from one of our therapist. The client is Spanish speaking and is need for an interpreter to attend his 1 hour session. BHS will reimburse 55.00 per session. The client will be scheduled during one of any of the following times, Monday , Weds, or Friday after 4 PM. Please let me know if you would be willing to assist us. Your immediate attention is appreciated. Thank you for your consideration
Kind Regards
Latia T. Mitchner
Provider Relations Manager
Business Health Services
1800-942-6640 Ext. 111
410-878-6123 (Fax)
www.bhsonline.com
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/26/2011
Keep this ad at the site permanently
Latia Mitchner
Business Health Services
USA
www.bhsonline.com
IP: 216.230.100.242 (Baltimore, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 23 Mar 2011, 16:22:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Only Certified Translators (not agencies) approved by the Town of Brookhaven on Long Island, NY may apply. One page birth certificate translation from Spanish to English.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/07/2011
Keep this ad at the site permanently
Lucinda Cassamassino
Lucechiara Translations
USA
www.lucidtranslations.com
IP: 24.189.225.91 (Medford, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2011, 08:05:16
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French, Spanish, Russian
Target language(s): English, French
Details of the project: please provide detailed information on how you would envisage your translation process, how you would ensure the confidentiality of the information contained in the documents that will be transmitted to you, and the timelines of the completion and delivery of the service.
Special requirements to the applicants: The list of proposed translators and revisers who will be involved in executing the contract should indicate and/or include:
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of person;
d) Languages spoken;
e) Availability of the person(s); and
f) Detailed CVs of the proposed translator(s) and reviser(s), including a copy of their licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Source language(s): English, German, Spanish, Russian
Target language(s): French, English
Details of the project: Translation of Patent-Related Documents:
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to
Translation of Patent-Related Documents
Special requirements to the applicants: a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We have 35 pages that need to be translated from Spanish into English by January 3, 2011, 11 a.m. Pacific Time. The price is $300 for entire project.
The translator must have at least ten-year experience in performing translations from Spanish into English. Please send us your resume and 2 recommendation letters.
Special requirements to the applicants: Ability to accept payments through PayPal.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Translation Team
Mnemosyne Translation Services
USA
www.translation-servicesusa.com
IP: 69.181.19.166 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 04:05:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Spanish, Russian, German
Target language(s): French, English
Details of the project: Translators &Proofreaders
English, French, German, Spanish and
Russian into English and/or French,
Translation of Patent-Related Documents
English>French
German>French
Spanish>French
Russian>French
French>English
German>English
Spanish>English
Russian>English
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
The bidder will quote a unit price per
abstract and a price to be quoted per
1000 words in the target language
(English) for International Preliminary
Reports on Patentability (IPRPs) and
Written Opinions of the Searching
Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF).
The bidder is also requested to indicate
discounts for high volumes of work
(please specify amounts and rates), and
inform us of projected capacity.
Special requirements to the applicants: -Each translator should select his language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
Greetings from valuepoint knowledgeworks
Kindly find the details of the project of spanish interpretation.
Language Pair: Spanish to English
Service: Interpretation
Domain: E-learning
Sub Domain: IT
Job Location: Bangalore
Start & End Date of Project: 05/01/11 to 16/02/11
No of Hrs/ Days/Months: 8 – 10 hrs/ day
Kindly revert if you are interested in this project to the mail id provided below.
Details of the project: Each translator or reviser should select
his language pair as the subject of the
e-mail and attach the following(This is
a bid you should include your best rate
for high volumes):
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
Special requirements to the applicants: The bidder will quote a unit price per abstract, and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English or French) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2011
Keep this ad at the site permanently
jihan nabil
Bayan Translation Se
Egypt
www.bayangroup.com
IP: 41.130.212.11 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Dec 2010, 06:19:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 05 Dec 2010, 18:22:30
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Milktrados is young and successful company
committed to quality in Brazil and
Holland.
A team of specialized linguists, ready to
cooperate with your company and help you
to achieve your business goals. Languages
are a passion for us and no longer an
obstacle for you.
Special requirements to the applicants: Reference in other agency or as a freelancer job
We will pay for this job 0.18 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/11/2010
Keep this ad at the site permanently
Ju Ben Keid
Milktrados agency
Brazil
www.milktrados.com
IP: 187.59.244.190 (Recife, Brazil) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2010, 00:32:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English, Portuguese, Chinese, Japanese
Details of the project: We are contracting Interpreter & Translators for our worldwide services in this five languages in any mix, Spanish, English, Portuguese, Chinese and Japanese, all other languages speakers are also welcome to apply.
Interpreters : all languages/worldwide
• Over the phone
• Onsite
Translators: all languages/worldwide
• must use SDL/Trados or similar software
Requirements:
• Must have minimum 24 months experience.
• Must be willing to take random drug testing, background checks
• Must have DSL connectivity
• Must have headsets
• Must have desktop computer
• Must sign confidentiality agreement
• Availability to work more than 4 continuous hours per day
We offer:
• Pay per minute or per hour for over the phone interpreters
• Pay per hour for onsite interpreters (minimum 2)
• Pay per word or page (250 words) for translators
**payments will be made in USD, EUR or local currency of your country.
Please send resume with economic expectations for each service you can provide.
Special requirements to the applicants: Must provide availability to work in central standard time (CST) for US.
We will pay for this job 0.15 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Erika Loo
Bilingual Phone
Peru
www.bilingualphone.com
IP: 190.232.249.148 (Lima, Peru) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 28 Oct 2010, 05:43:51
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Spanish, French, German, Chinese, Russian, Arabic, English, Any other
Target language(s): English, Spanish, French, German, Arabic, Russian, Any other
Details of the project: Global Connect Translation is a new translation agency looking to recruit freelancers. Here I have listed a few of the popular language pairs. Although we will be interested to here from translators with any language pair
Please ignore the rates. I just put in a random value because it was a required field
Our requirments are that:
-You have a recognised translation qualification
-Provide 2 referees
-Translate only into your mother tounge
If you wish to join us please email: with a CV and your rates.
Special requirements to the applicants: Skills are a bonus. If you are a sworn translator, have HTML skills or any other assest then we would be especially keen to here from you
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Steve
Global Connect Translation
UK
www.globalconnecttranslation.co.uk
IP: 86.17.218.141 (Fleet, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2010, 17:28:19
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Would you like to keep cooperation with an agency for a long time? GEL is your best choice. We are a translation agency located in Shenzhen, China which has professional experience and built a good image in the translation field for more than 6 years. As the clients become more and more, and now we need some native English speaking translators who are familiar with translating from Spanish into English for automotive or mechanic or electronic. If you are interested in, please contact me as soon as possible by email Welcome you to join us.
Who can apply: Freelancers only
Source language(s): German, English, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Target language(s): English, German, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Details of the project: Translation agency based in USA and Spain looking to expand our catalogue of translators. Although we work with different language pairs we are currently looking for the following:
Special requirements to the applicants: Applicants must include with their applications the following requirements (e-mails without this information will not be considered for future projects)
1.Resume and cover letter
2.Language Pairs and Standard Fees
3.Phone number and e-mail
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2011
Keep this ad at the site permanently
Thomas or Sandra
P and M Translations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 5
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.