Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A Freelance Opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
"Translation In India" is looking for Spanish to English, French to English, German to English & Italian to English translators for a 95,000 word project in each language.
Source format: PDF / Word
If you have experience in translating documents then kindly send your CV and BEST rate.
Pls share your SKYPE ID for faster communication.
Kindly mention your best rate per word / page in the subject line.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I need a certified translation of the document they gave me after doing the selectividad exams in Spain in 1993. I want to translate it myself. I need someone to certify it.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Need to see what offers I get. It is not a lot.
Not even a A4 page.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Agueda
UK
IP: 82.11.55.161 (Glasgow, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Aug 2018, 12:27:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for an experienced Spanish translator with a flare for marketing and good copy to help us in our expansion to the Spanish speaking market. We already have existing materials to help you identify the best voice and tone; but we need someone to help us on an ongoing basis with our content.
We are a translation services provider active in Pakistan and giving services to worldwide.
Contact: +923135040795
E-mail: translationpk at gmail.com
Website: translation.pk
Source language(s): Spanish
Target language(s): German, English
Details of the project: A technical interpreting project at the Automechanika Frankfurt 2018 (11th - 14th September)- 4 days. 8 hours per day!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Specialized in technical field.
The translator should live in Germany.
Sample text (50 to 200 words): We would need a technical interpreter in Frankfurt for the Automechanika Exhibition. The translator should work 8 hours per day, translating from Spanish into German or English.
Looking forward to receiving your offers!
We want to pay for this job 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/18/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Mercado Intel is seeking short-term Survey Managers with experience conducting all varieties of primary research, including opinion/satisfaction surveys, interviews, as well as consumer preference questionnaires. Candidates must be comfortable interacting, both virtually and in person, with new people with the intent of gathering information on consumer preferences, opinions, and basic economic data.
As the position is short-term, Survey Managers are required to have access to their own computers, mobile devices and internet connections. Assignments will vary depending on client requirements. However, Mercado Intel will coordinate on specific data gathering instructions, including geography, target population, and language upon selection of the candidate.
Mercado understands that it is only as strong as the members of its team. So, we are constantly recruiting interest and encourage any interested to apply regardless of area of interest or geography.
Minimum Qualifications and Attributes:
• Native or near-native fluency in any language other than English (language needs vary)
• Strong English communication skills
• Experience conducting all varieties of primary research (surveys, questionnaires, interviews)
• A willingness and desire to participate in private sector development and promotion
• Excellent communication skills, and the ability to consistently meet deadlines
• Strong degree of integrity, self-motivation, and enthusiasm
• Survey Managers must possess their own computer, mobile phone, and internet connection
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Gary
Mercado Intel
USA
www.mercado-intel.com
IP: 47.30.68.142 (Ottawa, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Jan 2018, 19:48:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We are designing a legal translation test, and looking for translators and linguists with legal specialization to help by taking drafts of this test (paid).
You can find out more about our testing service here:
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Spanish to English in the following disciplines.
Academic Translation
• Medicine
• Pharmaceuticals
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Certified Translators from any recognized university or associations
4. Native speaker of Sapnish or English.
5. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Spanish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Spanish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Legal translations: German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English.
We are looking for translators to help us with the translation of legal texts (contracts) from German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch to English on a regular basis.
Services required: Translation, Review
Volume: Several smaller and/or bigger projects.
CAT tools required: Trados Studio
Should you be interested in working with us, please provide information about yourself (experience, qualifications) and let us know your rates for the services you offer.
We may send a test of approx. 250 words for in-house evaluation.
We are looking forward hearing from you.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare and the domain is Pharma covigilanace/pharmaceutical..
We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Spanish to English language Translators & Proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us.
I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience in pharma covigilanace/pharmaceutical.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/23/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.8.48 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Jun 2017, 20:44:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We have a requirement for Spanish to English translation on a regular basis.
Documents are related to contract and technical domain.
Deadline is 6 days word count is 5K and file format is scanned PDF files. Translators who are willing to work long term basis with regular projects may apply.
Translator should have more than 5 years’ experience and should be well aware of general legal and technical terms. Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through www.tridindia.com/apply-for-job/ or email.
Source language(s): Spanish, Arabic, Telugu, Hindi, Urdu, Bengali, Korean, German
Target language(s): English
Details of the project: We are expecting projects for Multilingual DTP from our potential customers (from applications like CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion etc.,)
If you are providing such services please reach us.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Multilingual DTP experience in CorelDraw, InDesign, Illustrator, Photoshop, Powerpoint, Visio, Framemaker, PDF word Conversion
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Immanuel
Wistran Language Services
India
IP: 106.51.153.185 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 04 Apr 2017, 21:00:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: JOB DESCRIPTION
-Reading through academic manuscripts written in Spanish and rewriting them in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained
-Researching technical and scientific phraseology to find the correct translation
-Proofreading and editing final translated versions and providing clients with a grammatically correct final version of the translated text
QUALIFICATION
-Proficiency in Spanish and English (essential)
-An understanding and knowledge of technical terminology
-An educational degree or substantial work experience in any of the following fields:
Pharmaceutical Sciences
-Familiarity with Microsoft Word
-Good time management skills (to meet deadlines)
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Minimum B2 Level: Freelance Project
- We are urgently looking for B2 Level/ C1 Qualified Spanish Translators who preferably have some experience related to Medicine/ Medical Translation for a 2 month project with a reputed Hospital.
If interested share updated CV with Subject Line as "Spanish Translator- Medical" or drop a message “Interested for Spanish" on 85275995.
Source language(s): Spanish, any language too
Target language(s): English, any language too
Details of the project: Lingomod, a brand new translation company, is looking for experienced contract Interpreters/Translators who can translate various official documents into English, such as birth records, passports, visa applications, health records, student/university records, government documents and more.
Requirements
We are very interested in talking to candidates with the following qualifications:
• Ability to communicate in the main language and English, written and verbally
• Interpreter/Translator experience in migration field is a must
• Proficient in Microsoft Office applications (Word, Excel, Outlook, PowerPoint)
• Excellent written and verbal communication skills
• Strong interpersonal skills to work in a diverse team environment
Competitive pay – work when you want
to. Experienced translators must be professionals and need reliable access to internet and email. Candidates must be able to show proficiency in translating between native language and English.
If interested, please contact and let us know what language pair(s) you are able to translate.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Joan
Lingomod LLC
USA
lingomod.com/
IP: 180.191.118.142 (Quezon City, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Dec 2016, 06:21:43
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): Spanish, Chinese, French, Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for freelance translators for a new project. The candidate should have a very good knowledge of any
one of the following languages:
French, Spanish, Portuguese, Mandarin Chinese
Working knowledge of CAT tools with minimum 1 year of experience.
If interested, please send your best quote and updated CV via the career form:
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I am looking for an ES to EN (mother tongue) QA Technical / Scientific Reviewer in London for one of my clients.
This is an in-house, permanent and full time opportunity.
- EN mother tongue
- technical and scientific review experience
- London based or willing to relocate to London
- At least 2-3 years of QA Technical/Scientific Review experience
- TRADOS essential
Please send your CV.
NO AGENCIES AT THIS TIME PLEASE
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - EN mother tongue
- technical and scientific review experience
- London based or willing to relocate to London
- At least 2-3 years of QA Technical/Scientific Review experience
- TRADOS essential
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Rate per word is 0.08 USD.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: To apply, please register on jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by the management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): Russian
Target language(s): English
Details of the project: Hi All,
Greetings from knowledgeworks!!
We are looking for Spanish, German, French, Arabic, Korean, Chinese, Portuguese, Hebrew, Italian, Russian > English translators for Medical – ICF (Informed Consent Form) domain.
If interested, please share your updated CV.
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work as a translator and have some experience in translation.
Regards,
Thanuja.M
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/26/2016
Keep this ad at the site permanently
Thanuja M
value point knowledge works
India
IP: 118.151.211.7 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Sep 2016, 13:48:21
Number of applications already submitted for this job: 0
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): English, Spanish
Target language(s): English
Details of the project: This position is restricted to current residents of Spain.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
Have in-depth, up-to-date familiarity with Spanish social culture, media, and web culture.
Excellent comprehension and written communication skills in Spanish and intermediate English.
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus.
University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus.
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision.
Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.).
Search Engine Evaluators are required to have currently lived in Spain for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Companies with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for a translation for an ongoing project:
Details of the project: Omada is a Greek translation company based in Athens / Greece, that offers expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
We are now looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
Required Qualifications:
- Native speaker in the target language (English or Greek)
- Excellent command of the source language
- Excellent command of SDL Trados Studio 2014-2015
- A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education; or
- A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating; or
- Five years of proven full-time professional experience in translating.*
*In some countries translation degrees may be referred to by a different name such as linguistic studies or language studies. If the course includes translation training, it is considered equivalent to a translation degree. Noting that the word “graduate” can have differing application in differing educational jurisdictions, in this job posting it includes the first degree level of academic award issued by a recognised institution of higher education. Full-time professional experience means full-time or equivalent.
Please send us your CV along with the following information:
- Contact information
- Your Proz account link
- Language pairs exactly
- Rates for your services
All applications will be treated as strictly confidential.
For more information regarding our company, please consult our website: omadatranslations.eu.
Source language(s): Chinese, German, Russian, Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Hello!
My name is Ramelyn and I am from the Talent Acquisition team at Vocabridge, a global team of language professionals delivering translation and localisation services to a varied list of verticals.
We would like to invite you to be a part of our translation team for the following pairs:
English to Chinese
English to German
Chinese (Simplified) to English
German to English
Russian to English
Spanish to English
Spanish (Latin America) to English
Please let me know if this is something you would be interested in?
If so, in order to get you on our system as soon as possible and start translating for us, kindly:
1. Please send me the most recent copy of your CV / resume.
Source language(s): French, Spanish, Italian
Target language(s): English
Details of the project: Trustforte Language Services is looking for a fun, dedicated, hard-working individual to join our team as an in-house translator.
The job consists of translating the following into English: Birth certificates, marriage certificates, death certificates, diplomas, transcripts, pay statements and contracts, and other types of documents (into a native language is a plus).
The individual must be able to work as a team, take initiative, be a quick learner, and have a professional attitude.
The candidate MUST:
- Read/write/understand Italian and English OR French and English, and AT LEAST one additional language (Spanish/Portuguese/German, preferred)
- Have translation experience
- be a Language or Linguistics or Translation Major or minor
- be interested in starting or continuing a career as a translator
- have proficiency in MS Word
- Must have Citizenship/Residency/Work Authorization Card
The job requires to stay late and work some weekends during our busy periods.
This is an ENTRY-LEVEL, full-time position in our office in Manhattan, NY. Paid internships available for language students.
Looking for someone to start in July 2016
Not for freelancers or candidates seeking part-time employment.
Candidate must live in NY or NJ area to apply.
*PLEASE DO NOT apply if you do not meet all the criteria specified.*
*Candidates with no experience or education in translation/languages will not be considered.*
This job is already available.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tania Damiano
USA
IP: 67.154.64.83 (New York, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Jun 2016, 19:09:38
Details of the project: This position is restricted to residents of the United States only.
Position Type: Independent Contractor
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Search Engine Evaluators conduct research, evaluation and feedback on search engine results by, but not limited to, measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home, independent contractor opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve search engine results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Excellent web research skills and analytical abilities.
Have in-depth, up-to-date familiarity with American social culture, media, and web culture.
Excellent comprehension and written communication skills in English and Spanish.
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus.
University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus.
Possess and use a self-supplied high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.).
Possess and use a self-supplied Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP Address.
Details of the project: This position is restricted to current residents of Mexico.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position.
As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
Have in-depth, up-to-date familiarity with Mexican social culture, media, and web culture.
Excellent comprehension and written communication skills in Spanish and intermediate English.
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus.
University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision.
Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.).
Search Engine Evaluators are required to have currently lived in Mexico for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India. Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects.
We are looking for a long term relationship.
Domain: technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 110.227.141.193 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Apr 2016, 11:39:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, German
Target language(s): English
Details of the project: This is to kindly bring to your notice that our HONEY translations company is looking for Chinese, Korean, Spanish, French and German language interpreters in Chennai and Bangalore.
If you are interested to work with us please forward your resume.
Please specify your rate.
Special requirements to the applicants: Chinese, Korean, Spanish, French and German language interpreters ONLY in Chennai and Bangalore.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: A professional Spanish translator is needed for a long term cooperation. Please send your CV now.
Address: Egypt
Mobile: 00201278098623
Rate: to be negotiated
We will pay for this job to be negotiated
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Hani Ismail
Islamic house for translation
Egypt
IP: 41.42.198.53 (Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Feb 2016, 00:00:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): Spanish, Arabic, Urdu, Pushto, Over 50 Languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is currently seeking Translators, Interpreters and Comprehensive Linguistics Analysts to support the Department of Justice, Federal Bureau of Prisons (FBOP) Agency. Candidates will be required to translate, interpret and/or analyze collateral materials such as pre-recorded audios and other printed materials and documents INTO English. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening. Please don’t apply if you have a criminal record and/or credit problems.
Keep in mind it may take several months for you to get approved. Work is flexible and pay is competitive.
Special requirements to the applicants: * Work is remote so you can be located anywhere in the United States
* Minimum of one year professional experience translating source documentation and multimedia
* Ability to pass English language proficiency tests in 4 skill areas of listening, reading, writing and speaking, with a minimum score of 3.0.
* Federal & State Court Certified Interpreters are exempt from the testing requirement.
* Strong proofing and editing skills in the English language
* Translation and transcription experience is preferred; previous title III translation experience is preferred.
* Must be a US Citizen or Legal Permanent Resident and lived in the US 3 out of the last 5 years
* Required to pass language testing prior to beginning work
* Foreign Language to English.
* Must be able to obtain and maintain DOJ-FBOP clearance
* Proximity to Washington DC is preferred
Sample text (50 to 200 words): Source Languages:
Spanish
Arabic
Urdu
Hindi
Punjabi
Tamil (Sri-Lankan)
Malayalam
Tamil
Bengali
Sindhi
Burmese
Balochi
Pashto
Farsi
Telugu
Somali
Amharic
Swahili
Armenian
Albanian
Swedish
Italian (Calabrian dialect)
French
Portuguese Kriol/Balanta
Yoruba
Ewe
Fon
Hausa
Koroboro
French Lingala
French Congo
Kurdish
Turkish
Hebrew
Malay
Vietnamese
Korean
Khmer
Mandarin
Cantonese
Tagalog (all Filipino Dialects)
Cebuano
Chavacano
Samalnon
Laos
Jamaican Patois
Haitian Creole
Belize Creole
Sranan Tongo/Dutch
Email:
Piedmont Translations is an Equal Opportunity Employer.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/12/2015
Keep this ad at the site permanently
Fuad Saif
Piedmont Translations
USA
piedmonttranslations.com
IP: 108.18.240.211 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 Oct 2015, 19:32:38
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Italian, German, Spanish
Target language(s): English
Details of the project: German / Italian / Spanish document translations to English.
Basic Accounting background will be preferred.
Adhere to the SLA's by the client.
Will work for knowledge transfer and internal training in client site.
Minimum contract for 6 months.
Special requirements to the applicants: Diploma in the respective Language from a recognized Foreign Language Institute.
Candidate should have completed upto 6 semesters in German/Italian/Spanish.
Knowledge of SDL is preferred.
Sample text (50 to 200 words): Fund Performance Report
The Hedge XXX Fund aims to consistently
deliver high absolute returns via
concentrated investments in various
hedge funds focused on long/short equity,
convertible arbitrage, and global macro
opportunities. The investment manager
believes that absolute return strategies
offer the best approach to hedge fund
investing. Superior long-term capital
appreciation can be achieved through
a diversified fund-of-funds structure.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English, Hindi
Details of the project: Hi,
We are looking for a Spanish language interpreter in Chennai, India for a project related to Aluminum industry.
Requirement is for 15 days starting 15th of September, 2015. You will have to handle the meetings and technical discussion. Knowledge in the technical field will be an added advantage. Candidates preferably should be from
Chennai or surrounding areas.
Provide your contact number for faster communication.
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: We have got a project as of 43 994 words to be translated from Spanish to English.
Subject of the project: rolling stock, railway, underground etc.
Special requirements to the applicants: Minimum 5 years of translation experience in the subject matter, translation of the technical/engineering documentation.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: I need Spanish to English translators that are native speakers of English. I can offer 200 yuan/1000 words. We can cooperate on a long-term basis. Please send me an e-mail with the materials you've done before and your price per 1000 words. Hope to hear from you.
We will pay for this job 200 yuan/1000 words
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/25/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms Hu
Shanghai Transtar Translation Company
China
www.transtar007.com
IP: 120.210.174.104 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Jul 2015, 11:33:45
Number of applications already submitted for this job: 0
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: An agreement between a Spanish health administration and a pharmaceutical company.
4,400 words only.
Please indicate your best rate and deadline for next week.
Sample text (50 to 200 words): 2.1. El presente Contrato entrará en vigor el día de su firma y en caso de tener varias fechas de firma se considerará en vigor desde la última firma, y estará vigente hasta la finalización del ENSAYO, ello sin perjuicio de lo establecido en la Cláusula Novena. A estos efectos, no se entenderá finalizado el ENSAYO hasta que las partes hayan cumplido todas sus obligaciones derivadas del presente Contrato
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/19/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alfonso Martínez Pérez
la letra correcta
Spain
www.laletracorrecta.com
IP: 81.45.72.108 (Madrid, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Jun 2015, 12:11:04
Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.
Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Details of the project: ProTranslating is seeking native English speakers who work in the following language combinations. These linguists MUST be experts or have a vast amount of experience translating content related to the medical field. Resumes will be reviewed, so we ask that you do not apply for this position unless you are confident with this subject matter and qualify. The languages needed are:
Afrikaans into English
Chinese into English
Slovakian into English
Ukrainian into English
Bulgarian into English
Polish into English
Lithuanian into English
If interested, please email with your resume included. We will contact you with further details and information about the hiring process once we have reviewed your information.
Source language(s): Spanish
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We require native english translators who can help us to translate Spanish to English documents related to the the SAP business processes. The documents are in word and excel format with a volume of more than 4 lacs words.
If you think, you are immediately available and can start translating the documents from mid of next week, please send us your best possible quote for per word along with your daily output. Note that we require translated document on daily basis.
Regards,
Nasir
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/21/2015
Keep this ad at the site permanently
Nasir
Max Language Translations
India
www.maxlanguagetranslations.com
IP: 183.87.56.174 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Jan 2015, 08:11:35
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Spanish
Target language(s): Spanish, English
Details of the project: We are looking for English to Italian translators who can translate a book more than 1 Lakh words. Resource should have excellent knowledge of working on CAT tools like: SDL Trados, Wordfast etc and can provide tasks within deadline.
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.