Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Transn is a new-type Internet & IT-based language service supplier as well as a language service provider ranking 3rd in Asia and 19th in the world. You can visit the official website "www.transn.com" to learn more about it.
The projects we are working on include many famous online novels, like "Nightfall" which has been made into TV series.
Now we advertise for translators:
Part-time job for translators, to translate Chinese novels into English (online novels, wuxia novels and so
on).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We hope you:
1. Have the experience of translating with online novels or subtitles;
2. Love reading novels and can understand the related terms and vocabulary;
3. Speak English at an idiomatic level and are good at Chinese.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Hello !!!
Hope you are doing well.
Are you a language expert and can translate? Here’s your chance to touch the horizon of earning at your comfort.
A Freelance Opportunity !!!
Allow me to introduce our organization team247 Informatics. We are an efficient team of determined and enthusiastic individuals always striving to provide the best solutions to our clients. It has been quite a constructive journey for the past 3 years and expecting to grow more while we facilitate the requirements of our clients with the pace they expect, and at its best.
We are looking for freelance translators who can alleviate the communication barriers with their translations. If you like playing magic with words, this would be an exciting opportuinty for you. Become a freelance translator with us and earn at your comfort.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We need at least 1000 English editors who have biology, chemical, medicine background, helping our clients to edit some documents from English to English.
Whatever where you are from, as long as you have a solid knowledge of biology, chemical, medicine, please feel
free to contact us.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: It's an English recording from a conference / lecture. We need a native English-speaking translator to transfer the
recording into text.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native English-speaker.
Sample text (50 to 200 words): Please find the audio via:
ftp://ftp.olandcorp.com ID&Password: Kura
Folder: Kura Stepanka/56969-1012_transcript
We want to pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/17/2018
Keep this ad at the site permanently
Lynn Liu
Shanghai Oland Translation Company
China
www.olandcorp.com
IP: 122.225.227.10 (Hangzhou, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Oct 2018, 06:41:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Taiwanese
Target language(s): English
Details of the project: Content Type: Legal
Language Pair: Taiwanese to English
Expected Volume: 10,000-15,0000 characters
This job is already available.
Special requirements to the applicants: In case you are interested, please provide us with below details:
1. Updated CV
2. Link of your Proz / LinkedIn profile
3. Productivity per day
4. Translation rates
5. Review rates
6. Reference of 3 clients
7. Skype ID
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/20/2018
Keep this ad at the site permanently
Palak Gupta
Coral Knowledge Services
India
IP: 122.176.111.247 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 13 Oct 2018, 16:28:20
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Dear transcribers,
We have a potential transcription project for 6 hours per day in court hearing.
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Must have a proven record of English communication
2) Transcribers who have good track records or any form of certification for transcribing works will be considered favourably. Please state and attached copy of any related certification in transcription. E.G. excellent record and experience for legal works in construction field will be preferred.
3) Dates: 24 Jan 2019 - 8 Mar 2019 and 18 Mar 2019 – 28 Mar 2019 (Total: 33 days) Weekdays. Approximately 6 hours per day
4) Transcriber will be stationed at the client's office premises throughout the contract. Thus, it is mandatory for the transcriber to visit the office.
Venue: Eastern Magistrates Court, Hong Kong
5) Appointed transcriber(s) shall adhere to the transcribing guidelines/format and in-house style which will be communicated upon appointment.
6) Service requirements:
1. Complete and accurate English transcript for the trial hearing related to construction field.
2. Real-Time/Live English transcript with presentation medium (Monitor or Computer live casting).The transcriber needs to bring his/her own laptop. If not, please notify us in advance.
7) Please share your updated CV for evaluation purposes. The language proficiency of the recommended transcriber(s) and the educational qualifications must be stated.
Please let me know if you would be interested in this project.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Transn now has many large-scale online novels and our Chinese - English translation project is in progress, covering various themes such as Qihuan, Xuanhuan, Wuxia, Xianxia and so on. The current project has a word scale of over 50 million Chinese characters, and will last for about two years. Transn plans to foster part-time translators to meet reading schedule of foreign readers and is now recruiting novel translators all over the world.
Recruiting numbers: 20 people
The time of taking up the post: You can join us after you have passed the test or training.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Solid English grammar foundation, good Chinese and English language skills.
2. Interested in online literatures or novels.
3. Good at communicating, serious-minded, careful, optimistic and rigorous on time and work.
4. With bachelor degree or above qualifications, native speakers are preferred.
Sample text (50 to 200 words): 隔天,罗兰在城堡后花园送别莲与蜜糖。
The next day, Roland was in the castle backyard to see off Lotus and Honey.
虽然不想两人这么快就离开,但听到俏美人号还在浅滩等待后,他决定不再拖延下去——这样做至少可以显示出自己的大度,也不会让提莉感到为难。设身处地的想,对方能在沉睡岛需要大规模建设前,仍将重要女巫派来边陲镇已是件诚意十足的表现,既然如此,他亦不便太过苛求。
He quietly wished that they would not leave so soon, but after hearing news that Charming Beauty continued to wait at the shoal, he decided not to delay it further - at least this way, it would seem magnanimous of him and would not put Lady Tilly in a difficult position. Placing himself in her shoes, he thought that Lady Tilly had displayed utmost sincerity in sending her important witches to Border Town at a time when Sleeping Island was in need of large-scale construction. Therefore, it would not be right for him to make further demands of her.
为了避免在雪地里长途跋涉,送她们登船的是安娜和温蒂,用遥望号运送的话,只需半个时辰即可抵达浅滩。
To save the witches the trouble of a long foot journey through snow, he had asked Anna and Wendy to send them using the Cloud Gazer, which would take only an hour to reach the shore.
Special requirements to the applicants: Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and Cantonese with a good command of both colloquial and written English and Cantonese.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Paul Jun
IYUNO Media Group
Korea (South)
IP: 59.6.135.1 (Seoul, Korea, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Sep 2018, 12:35:20
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Complete Chinese into English Pharmaceuticals work with CAT tools.
2. Tasks include translation, editing or proofreading.
3. Complete tasks on time.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 新型甲型流感病毒通常由于基因的节段性重组所致,这种大范围的基因改变易导致病毒抗原特性的重大改变,称为抗原转变(antigenic shift)。人感染H7N9禽流感病毒即为新型重组病毒,其内部基因来自于H9N2等禽流感病毒,从而导致病毒在抗原水平发生了明显改变,并同时具备了感染人体的能力。
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/09/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Mandarin
Target language(s): English
Details of the project: We take pride in our diverse team and our flexible work opportunities, and as a publicly traded company our efforts has earned us 1st place in the FlexJobs!
Be one of us and join our #freelance, #workfromhome projects that involves giving feedback about the content you see on your search.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You Might Fit This Role If:
• You are looking for a flexible work opportunity where you contribute to projects and grow your skills
• You are an active and engaged user on social media platforms such as Facebook and Instagram
• You enjoy working independently
• You want to do internet-based work from home
Work Schedule:
• Web Search Evaluator positions are part-time (up to 20 hours per week) and highly flexible
• The usual position requires 1-4 hours of work per day, 5-7 days a week
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing or Wuhan.
6. Part time: You can do it online.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Bilingual--English and Mandarin,Chinese-English translator
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Our company is developing a project about cloud computing, requiring a large number of part-time translation in Chinese - English
Job requirements: (1) translation experience on cloud computing;
or(2) working experience on cloud computing;
Working hours: the translation project is free to be chosen by yourself.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Translate the Chinese comic books into English; English native speakers only, good grasp of Chinese;
2. The translation should stick to the plots and spirits of the original texts and conform to the style and expression of authentic English comic books;
3. Pure love for comic books and movies, familiar with the comic culture worldwide;
4. You can work both full-time in Wuhan/Beijing/Shanghai, China or part-time at your home. Have time for the translation job each day if take it as part-time;
5. Please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only English native speakers
Source language(s): Chinese
Target language(s): English, French, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our project Picture Book of Dream of the Red Chamber Illustrated by Sun Wen for the following languages: French, Italian, English
Services we are looking for:
1. Translation (source to target languages)
2. Proofreading (target languages)
3. Quality Check/Review (target languages)
4. Copyeditors (target languages)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Linguists experienced with Chinese classic literature and knowledge of Chinese are preferred. The project runs from July 1st to July 30th. Please make sure you have sufficient availability
Sample text (50 to 200 words): Sample for English Proofreading:
孙温绘全本《红楼梦》(1-20图)
Picture Book of Dream of the Red Chamber Illustrated by Sun Wen
图1、大观园全景图
大观园是《红楼梦》中贾府为元春归省而营建的一处省亲别院,后成为小说主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的居所。俯瞰大观园全景,以正门、正殿、大观楼为中心,其西部以林黛玉、薛宝钗等人的居所为主,东部则主要为佛寺丹房、清堂茅舍的清净之所。大观园规模宏大,殿堂楼阁、庭院馆庄、佛寺尼庵、水榭亭台、山石桥梁、绿树繁花等构筑成一座“天上人间诸景备”的园林奇观。大观园有四十余景,景色之美、结构之精、布局之巧,令人叹为观止。虽然此图未能尽显其美,但总体上勾画出了大观园的园林胜景。
大观园作为《红楼梦》中典型人物的典型生活环境,虽然是小说中虚构的园林,但它是作者曹雪芹在借鉴江南园林、北京皇家园林等基础上创造而成,充分体现了中国十八世纪上半叶的园林建筑艺术之美。
(省亲,指中国古代出嫁的女子回娘家探望父母及长辈尊亲的礼俗。)
Picture1: A Panorama of the Prospect Garden
Designed for Yuan Chun’s family visitation, The Prospect Garden is a large manor villa built by the Jias. After the family visitation in the novel Hongloumeng, this garden is assigned as the residential area for the protagonists such as Jia Baoyu, Lin Daiyu, and Xue Baochai etc. Watching with a bird’s eye view of the Garden, its entrance gate, main hall, and the Prospect Tower stand on the axis. Houses of Lin Daiyu, Xue Baochai and those of other sisters occupy the west side of the axis, while the east side is given to Buddhist temple and Daoist retreat, a summer lodge and a straw-thatched cot. The Prospect Garden is imposing and magnificent with its large scale and elegant details. There are great halls and high towers, wide courtyards and splendid mansions, Buddhist temples and nunneries, waterside pavilions and arch bridges, gardening rocks, and various plants. All the features make the Prospect Garden an amazing wonder. Yuan Chun depicts the garden in her poem “Earth’s fairest prospects all are here installed.” There are in all more than forty sights in this garden. Its beauty, structure, and arrangement are awe-inspiring. This painting cannot fully represent the essence of the garden, but it depicts the landscape of the garden in a special way.
The Prospect Garden is an ideal setting for these ideal characters in Hongloumen. Though it is a fictitious garden in the novel, Cao Xueqin, writer of the novel, composed it by the models such as the classic gardens popular in the lower reaches of the Yangtze River, and the imperial garden in Beijing. It fully represents the beauty and interests of gardens during the first half of the 18th century.
The Family Visitation is an ancient ritual custom. According to it, the married wives would return to their maternal homes to see their parents and relatives.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/15/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1.Translate the Chinese comic books into English; English native speakers only, good grasp of Chinese;
2.The translation should stick to the plots and spirits of the original texts and conform to the style and expression of authentic English comic books;
3. Pure love for comic books and movies, familiar with the comic culture worldwide;
4.You can work both full-time in Wuhan/Beijing/Shanghai, China or part-time at your home. Have time for thetranslation job each day if take it as part-time;
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We urgently need a Chinese interpreter in California location, who is proficient in Chinese language to assist high profile CEO’s in a business meeting of a company and who can translate Chinese into English and vice-versa.
The term of assignment is from 25th to 27th June’18.
Note: References are most welcome.
In case of any query feel free to connect..!!
Those who are interested can contact us on the given information below:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We Pactera are looking for professional translators / reviewers with experience in translating and editing high tech materials.
Feel free to send me your CV and best rate via email.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Will be sent via email.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/30/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: JOB DESCRIPTION
- Accurately convey the meaning of the source text
- Research legal, technical, and scientific phraseology to find the appropriate terms
- Produce a grammatically correct final version
QUALIFICATION
- Proficiency in Chinese and English
- An understanding of technical terminology
Degrees or knowledge in any of the following fields:
- Science (Physics, Chemistry,
- Earth/Atmospheric, Plant and Animal Science, Material)
- Engineering (Mechanical, Civil,
- Electrical, Petroleum, Chemical)
- IT (Computer Science and IT)
- Social Science (Politics, Sociology, Organizational Behavior)
- Medicine (Medicine, Surgery,
- Gastroenterology, Urology, Pharmacology, Allied Healthcare)
- Humanities (History, Philosophy, Anthropology)
- Commerce (Business, Economics and Finance)
As a freelancer, you have the flexibility to determine your schedule and work hours.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Hong Kong company is now recruiting long-term Chinese Internet novel translators / editors
1. Internet novel translator/editor is a long-term SOHO work, you need to sign a one-year contract, which can be renewed. We are only seeking translators/editors who are interested in translating Chinese novels as a stable career.
2. Job description: translating/editing famous Chinese Internet novels (historical, mystical etc.) into English.
3. Translation speed requirements: at least 2500 characters per work day. For editors, at least 5000 characters per work day.
4. Translation quality requirements: native or near-native English grammar, fluent, no major translation errors. The translator needs to produce the glossary in time and ensure that the translation error is less than 20%.
5. Editors must be a native English speaker.
6. Payment: Monthly settlement, directly into the translator's Alipay, PayPal or Bank account.
Please provide your resume, past translation samples, we will filter the resume and send you follow-up test.
This job is already available.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Emma Guo
Burboff Intl Language Services
Hong Kong
www.burboff.com
IP: 104.187.42.85 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jan 2018, 04:10:58
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We have received a potential interpreting project.
• Type: Simultaneous interpreting
• Language pair: Chinese Mandarin > English
• Matter: IT general forum
• Vanue: Shangri-La Hotel, Kuala Lumpur, Malaysia
• Date: 5th Februrary 2018
• Time: 8am - 6pm
• Nationality: Local Malaysian
• Number of persons : 2 persons - preferred ladies in the age of 20s - 30s.
If interested, please send your quote and your updated CV.
This job is potential.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Cactus Communications (www.cactusglobal.com ) is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
JOB DESCRIPTION
• Accurately convey the meaning of the source text
• Research legal, technical, and scientific phraseology to find the appropriate terms
• Produce a grammatically correct final version
QUALIFICATION
• Proficiency in Chinese and English
• An understanding and knowledge of technical terminology
• Expertise/an advanced degree in any of the following fields:
Simplified Chinese to English:
- Science (Physics, Material sciences, Earth / Atmospheric Science, Plant and Animal Science)
- Engineering (Mechanical/Civil, Electronics and Electrical)
- IT (Computer Science, IT)
- Social Science (Political Science, Sociology, Organizational Behavior)
- Humanities (Anthropology, History, Philosophy)
- Economics and Finance
- Medicine (Medicine, Surgery, Gastroenterology, Urology, Pharmacology, Allied Healthcare)
Traditional Chinese to English:
- Humanities (General)
- Mechanical / Civil Engineering
- Life Sciences (any)
English to Traditional Chinese:
- Engineering
- Medicine, Pharmacology
Source language(s): English, Chinese, Japanese
Target language(s): Chinese, Japanese, English
Details of the project: Hello,
At MotaWord, we are always looking to find new people join our ranks. This time; it's for Japanese and Chinese (simplified, traditional, Hong Kong...).
If you have experience in translation/proofreading, and have the necessary language skills, please register to our platform by using the link below.
Once the registration process is complete, you will start receiving project notifications from us when we receive jobs in your language pair.
Source language(s): English, the are few Hokkian parts
Target language(s): English
Details of the project: Dear Linguist,
We have a new potential transcription and translation assignment of the translation.
The following is the requirement:
1. Transcription of video in the same language with timeline code.
2. Translation of Hokkien/Mandarin into English for certain parts of the conversation.
The first video recording is around an hour and the second video recording is around 15 minutes. The audio recording was made as a backup to the first video recording though it is 5 minutes longer (the video recording ran out of battery at around the hour mark).
I will share the files on request.
Could you kindly provide an estimated cost and turnaround time to complete the project including the translation rate?
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have experience in law field.The content is for court trial.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Hong Kong company is now recruiting 6 long-term Chinese Internet novel translators / editors.
1. Internet novel translator is a long-term SOHO work, you need to sign a one-year contract, which can be renewed. We are only seeking translators/editors who are interested in translating Chinese novels as a stable career.
2. Job description: translating/editing famous Chinese Internet novels (historical, mystical etc.) into English.
3. Translation speed requirements: at least 2000 characters per day. For editors, at least 4000 characters per day.
4. Translation quality requirements: native or near-native English grammar, fluent, no major translation errors. The translator needs to produce the glossary in time and ensure that the translation error is less than 20%. Editor must be a native English speaker.
5. Translation compensation: 80 CNY/ chapter, editing: 40 CNY / chapter. We can also pay in USD or GBP.
6. Payment: Monthly settlement, directly into the translator's Alipay or PayPal account.
Please provide your resume, past translation samples to: minlingua at qq.com, we will filter the resume and send you follow-up test.
兼职译员或英语水平一般的译员,请勿投送简历。
本广告欢迎扩散!
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Sample Text for reference:
上古之时,人们畏惧天地灾劫,生老病死,因此苦思超脱万丈红尘之道。历经无数先贤智慧跟体验,终于发展出了修仙之道。
Linda Young
Burboff Intl Language Services
Hong Kong
burboff.com
IP: 76.25.33.43 (Castle Rock, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 17 Oct 2017, 07:34:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: The translation agency Lingua-World is currently seeking translators and proofreaders for translations from Chinese into English or German with the knowledge and experience in medicine (medical instruments)!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- A minimum of three years professional experience translating from Chinese into English or German
- Excellent knowledge of the source language
- Native-level understanding of the target language
- University degree in translation or linguistics
- Knowledge or training in the area medicine/medical instruments
- Experience using CAT-Tools (Trados) is ideal
Please send your detailed application, along with your CV, rates and references.
We look forward to receiving your application!
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/01/2018
Keep this ad at the site permanently
Anita Blum
Lingua World GmbH
Germany
www.lingua-world.de
IP: 62.158.140.171 (Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Oct 2017, 11:50:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5. Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5. Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4.Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5.Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5. Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4.Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5.Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time work location: Beijing.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese Culture and Chinese Internet Literature. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Deep interest in Chinese Internet novel. Such as, Wuxia(武侠), Fantasy(玄幻), Xiuzhen(修真).
5. Can translate Chinese into English.
4. Experience of working as a translator for over one year or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time: Beijing.
Freelance: Anywhere, you can do it online.
The applied translators should:
1. Send your updated CV.
2. Accept to do a free test and pass it.
Sample text (50 to 200 words): 夜林里风骤雪密,然而那片看似轻飘飘的薄雪,却没有被呼啸的夜风吹走,也没有混入密雪里消失无踪,而是孤独冷傲地自天而降,无视周遭的恶风与同伴,缓缓地飘落下来,落在了三供奉的肩上。两会”。影响力很大的《朝鲜日报》本来在北京有一名常驻记者,这次专门加派了一名记者。
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): Chinese, English
Details of the project: The Associate Translator is involved in high-quality translation (Simplified Chinese <> English) of a client project via either actual translation of the documents or the review of the translation performed by a freelancer/vendor. Further, the translator also responds to any client queries that may arise after the delivery of the project.
Essential Duties and responsibilities
? Provide high-quality translation of documents (mostly, research papers) from Simplified Chinese to English and vice versa
? Perform a quality review on documents translated by other translators
? Respond to client queries post delivery
? Work with the Quality Manager in resolving customer dissatisfaction cases and providing strong solutions to ensure customer delight
? Work with other teams (such as customer service and editing teams), based on the requirement of the client’s project
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Knowledge and Skills
Bachelor or Master’s degree in Translation is preferred.
5+ Years as a translator or translation expert for Simplified Chinese to English Translation.
? Strong English language skills
? Strong Chinese language skills
? Working understanding of computer-assisted translation (CAT) toolsMust have in-depth understanding of requirements of a typical translation customer requirements
? Strong customer focus
? Strong focus on quality and timeliness
? Good communication skills (e-mail and verbal)
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job requirements:
1. Native English Speaker. From: U.S.A, U.K., Ireland, Canada, Australia, New Zealand.
2. Deep understanding of Chinese culture. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into English.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Full time: Beijing, Wuhan, Guangzhou, Shanghai or Chengdu
Freelance: Anywhere, you can do it online
Contact Information:
Alice wechat: happychenting
Phone number: 027-59738888-6407
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 夜林里风骤雪密,然而那片看似轻飘飘的薄雪,却没有被呼啸的夜风吹走,也没有混入密雪里消失无踪,而是孤独冷傲地自天而降,无视周遭的恶风与同伴,缓缓地飘落下来,落在了三供奉的肩上。
译文:
清河郡三供奉被那僧人手印所缚,盘膝坐在雪中,根本动不得分毫,眼睁睁看着那片薄雪落在自己肩上,不禁有些困惑。
译文:
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alice
TRANSN(Wuhan) INFORMATION TECHNOLOGY CO.,LTD.
China
www.transn.com/cn/
IP: 113.57.161.139 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 07 Sep 2017, 09:46:45
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We Pactera are looking for Chinese into English translator with the specialized area of communication technology.
HO time: the beginning of September, 2017
Volume: ≤500K
Component: Doc
Tool requirement: Trados Studio
Language pair: Chinese into English
Work scope: T/E
Area of specialization: communication technology
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: We have an upcoming event for interpretation service. The language pair needed is from Mandarin > English and vice versa. There is no preference on gender, nationality.
Details of the program as per below:
Date: 13th - 14th September 2017 (2 days)
Time: 9.30am - 4.30pm
Venue: Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration, Malaysia (KLRCA) - regarding an arbitration hearing.
If interested, please send your updated CV and your cost.
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: A Chinese & Korean <> English simultaneous interpreter required in Malaysia. Information are as below.
Venue: Eastin Hotel, Penang, Malaysia
Date: 27th - 29th August
Setup Time: 10am - 12pm (subject to change) (Malaysia Time)
Event Translation: 6pm - 11pm
(translators required to be there at venue earlier)
The translator must be Malaysia residence.
If interested, please send your updated CV and your cost.
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: EC Innovations is looking for a native English translator.
Qualifications:
1. English native speaker with solid experience in Patent (application/specification) translation.
2. Familiar in localization tools such as Trados Studio.
3. Full time freelancer preferred.
4. Technical background (heavily computer related)
Responsibilities:
1. Complete Chinese into English localization work with CAT tools.
2. Tasks included are editing & English review.
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
JOB DESCRIPTION
- Translating academic manuscripts from Chinese from/into English
- Using specialist dictionaries, thesauruses, and reference books to find the closest equivalent for terminology
- Researching technical, and scientific phraseology to find the correct translation
- Proofreading and editing the translation to produce a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text
- Managing your time well to meet deadlines
QUALIFICATION
- Proficiency in Simplified Chinese and English
- An understanding and knowledge of technical terminology
- Relevant certification or training, e.g., MA in translation studies (preferred but not essential)
- Minimum 2 years’ experience in Chinese from/to English translation (preferred but not essential)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for Chinese to English
- Science (Physics, Material sciences, Earth/Atmospheric, Plant and Animal)
- Engineering (Mechanical/Civil, Electronics and Electrical)
- IT (Computer Science, IT)
- Social Science (Political Science,
Sociology, Organizational Behavior)
- Humanities (Anthropology, History, Philosophy)
- Economics and Finance
- Medicine (Medicine, Surgery, Gastroenterology, Urology, Pharmacology, Allied Healthcare)
A Post Doc/Masters/Bachelor’s degree or expertise for English to Chinese
- General Humanities
- Engineering
- Medicine
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!
We are recruiting Traditional Chinese to English translators for a large scale project in the field of Pharmaceuticals. If you are proficient with these languages and have worked on such papers or are interested in working on such papers please reach out to us. The job details are provided below.
Eligibility:
1. Knowledge of in the field of dentistry either through qualification or relevant experience.
2. Experience in Traditional Chinese to English translation is a must
3. Experience in translating Non academic and Academic papers in Pharmaceuticals or Medicine will be preferred.
Job details:
• Job type: Translation/Review
• Source > Target Language: Traditional Chinese > English
• Subject area: Pharmaceuticals – Standard and Quality Test Report
Selection process:
Every applicant will be required to translate a sample test, based on the quality of this sample you will be shortlisted for our projects. We would also need you to share a copy of your English resume with us. Please refrain from utilizing any machine translation tools during translation.
Our positions are closing at a fast pace, so we would request you to apply soon to be a part of this opportunity. It would also be great if you could refer any linguist who matches these requirements.
Please reach out to us for any questions/doubts.
About us:
We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
Thanks & Regards,
Rachel Dawson
Crimson Interactive Pvt. Ltd.
Global Sourcing Manager,
Ulatus
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/20/2017
Keep this ad at the site permanently
Rachel Dawson
Ulatus
USA
www.ulatus.com
IP: 182.72.42.202 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Aug 2017, 16:57:50
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
We are confident that working as a translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Simplified Chinese or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Automotive Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Simplified Chinese or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our recruitment application form at this link:
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: EC Innovations is looking for a native English translator.
Qualifications:
1. Mother tongue is English. Solid experience in technical translation from Chinese into English.
2. Familiar in localization tools such as Trados Studio.
3. Full time freelancer preferred.
4. Educational background in biochemistry or related major
Responsibilities:
1. Complete Chinese into English localization work with CAT tools.
2. Tasks included are Translation, Editing & Review.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Simplified Chinese to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Automotive Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1.Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2.Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3.Native speaker of Simplified Chinese or English.
4.Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Dear Reviewer,
I trust you are doing splendidly and enjoying the season.
With the best intention, we are writing this mail to see if there is any possibility that we could work together on a long term.
We are writing from Valuepoint Knowledgeworks, a translation and Localization Company located in India with more than a decade of experience, dedicates itself in providing our clients with highly professional language solutions. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Subtitling and so on.
With an ever growing demand in market for qualified translators, we at Knowledgeworks are on the lookout for translators and proof-readers who can join Knowledgeworks family for full-time/Part-time freelance engagements.
What is in store for the translators?
One can choose to be associated with a certain domain depending on one’s affiliation. We have a wide range of subject / domain areas such as Health Care, Legal, Manufacturing, Marketing, Banking Finance Investment Sector, IT and E-learning. Over the last decade, we have covered major languages Worldwide, ranging from Indian to South East Asian, European to Middle Eastern languages and more.
We work with freelance translators located world-wide and can undertake jobs for all Indian, most Asian, European and few African languages.
We are looking for translators who have expertise in Translation in Healthcare and the domain is Pharma covigilanace/pharmaceutical.
The rate is 0.02 USD TO 0.03 USD PER WORD FOR TRANSLATION. We are looking for someone with significant experience and willing to work as a freelancer on regular basis.
We are currently looking for Chinese to English language Translators & Proofreaders.
Volume of the sample project is about 300 words approx.
If you are interested, you may share your updated resume with your domain expertise. Also, please mention your Skype ID for easy communication.
Deadline would be today EOB in your timings.
We strongly believe that our translators are the greatest asset to US, who are driven by their passion to contribute to Science and Society, and are instrumental in upholding our commitment to Quality.
Should you need any further information/ clarifications, please do not hesitate to contact us. I look forward to hearing from you at the earliest.
Regards
Valencia Lewis
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): 200
We will pay for this job 0.02 USD TO 0.03 USD per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/05/2017
Keep this ad at the site permanently
Valencia Lewis
Valuepoint Knowledgeworks Pvt Ltd
India
IP: 157.49.10.159 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Jun 2017, 14:11:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time,translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1、Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2、Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3、English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie/Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need a senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively. The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your CV and quote your expected rate if you have interest on the job above, many thanks.
Waiting for your further information.
Odelia
Vendor Management Specialist
Desk: +85281128324
Working hours: 9.00 am – 18.00 pm GMT+8 MON-FRI
Profile 2 (Computer /IT)
Junior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
Requirements
• Junior English native/Junior Chinese translator.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
www.pactera.com/
IP: 172.104.56.208 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Jun 2017, 05:31:05
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time, translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1. Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2. Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3. English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Contact QQ: 2995254522
WeChat: 375328480
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Benefits:
1. Salary: negotiable
2. Can work anywhere
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie / Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively.
The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Profile 2 (Computer / IT)
Junior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
Requirements
• Junior English native/Junior Chinese translator.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience.
A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your CV to Xiaoqing.WU3 at pactera.com and quote your expected rate if you have interest on the job above, many thanks.
Waiting for your further information.
Odelia
Vendor Management Specialist
Desk: +85281128324
Working hours: 9.00 am – 18.00 pm GMT+8 MON-FRI
This job is already available.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
IP: 172.104.56.208 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Jun 2017, 06:03:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and Translation Company as freelance translators and editors. We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Simplified Chinese to English.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Life Science
• Clinical Trials
• Automotive Engineering
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience experience in Academic Translation would be preferred.
2. Native speaker of Japanese/English with proven English/Japanese skills
3. Hold at least a Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: - Translating and proofreading a large quantity of documents to ensure high quality translation, perfect spelling & grammar, and a natural style.
- Native English speaker, born and raised in English-speaking countrywith an excellent level of written English.
Please send your resume.
Resume title:Name + mother tongue
If you have Skype, please add my Skype ea_violet for further contacts.
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and Translation Company as freelance translators and editors.
We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Simplified Chinese to English in the following fields.
• Pharmaceutical Science
• Medicine
• Engineering
• Earth Science
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience is mandatory- Academic Translation experience would be preferred.
2. Native speaker of Simplified Chinese/English with proven English/Simplified Chinese skills
3. Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Certification in translation and/or academic translation is preferred
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Job description:
1. Part-time,Translate Chinese into English
2. Position: freelance translator or part-time translator
Requirements:
1、Have the experience of translating with Online novels, wuxia novels
2、Love to read novels, understand related terms and vocabulary
3、English is mother tongue,good at and proficient in Chinese
Benefits:
1. Salary: negotiable
2. Can work anywhere
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Profile 1 (Welfie/Tencent Cloud)
Senior English Translator/Reviewer
Experienced English linguist to collaborate on a freelance basis in translation, MT post-editing and other linguistic tasks involved in localization projects.
We need a senior reviewer to support ongoing Tencent Cloud, Welfie Localization urgently, please quote your rate per word for translation, review, proofreading respectively.
The process is as below:
1. Negotiate the rate per word
2. Small test with 200 words for free
3. Sign MSA and NDA if passed the test
4. Start formal payable projects
Requirements:
• Senior English native/senior Chinese reviewer.
• Freelancer, independent worker.
• University Degree in Translation or equivalent and/or relevant experience. A degree in Computer Science is also an advantage.
• 3+ years of relevant experience in software localization, including User Interface, Online Help, Documentation and marketing materials.
• Experience in Cloud and Welfie translation will be a great advantage.
• Experience in MT post-editing is preferred.
• Proficient use of standard CAT tools and related
translation/terminology management tools, e.g. Trados suite, MultiTerm.
• Ideal knowledge of other localization tools such as Idiom, MS LocStudio, MS Helium, STAR Transit, Catalyst, Apsic Xbench, SDL Passolo.
• Excellent use of MS Office and Windows package.
Please send your resume asap.
This job is already available.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/22/2017
Keep this ad at the site permanently
Odelia
Pactera Technology International Inc.
China
www.pactera.com/
IP: 202.111.6.43 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 19 May 2017, 08:34:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, Norwegian, Danish, Hindi, Chinese, Vietnamese, Canadian French
Target language(s): English, Same as source
Details of the project: Moravia is currently looking for individuals with native speaker fluency in one foreign language, experienced in the fields of QA, Localization, Linguistics or Translation, interested and available to work onsite for our client based in Munich, Germany.
If you have native language fluency skills, and a keen eye for detail, we invite you to join a team devoted to ensure excellent quality in cutting edge technology content.
The projects are all about testing our client’s software applications and websites.
All our projects are high profile and require a lot of care and attention to detail.
Job information:
- Fixed term contract. Long term opportunities may be available to the right candidate who is able to demonstrate the necessary skills and attitude over time.
- Fixed monthly salary.
- Onsite position in Munich, Germany.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Candidate must be eligible to work in Germany
- Candidate must have native speaker fluency in any of the following languages: Hindi, Canadian French, Vietnamese, Norwegian, Danish, Japanese, Simplified Chinese
- Candidate must be proficient in written and spoken English
Desired Skills and Experience
• Familiar with Mac, Apple products, services or features
• Ability to type in language of native fluency skills, with local keyboard
• Translation, editing and proofreading experience (preferred)
• Background in QA (preferred)
• Some experience in journalism / copy editing / marketing / editorial or similar (preferred)
• German Language is not required for this position, as communication is all done in English
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Company: IYUNO Media Group
Looking for: Cantonese to English freelance translator
Job Description:
- Translate subtitles for drama, shows and other forms of videos into the target language
Requirements:
- any qualifications
- has good internet access as all work is done online
- able to work under tight deadlines
- always alert for emails from project coordinators
- a translation test will be given and only passed applicants will be shortlisted
* Note that the payment is on a per program minute basis. The per word rate does not apply.
Interested applicants can apply via our application form. Below is the link to the application form.
Link: https://goo.gl/Obf1Ap
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): "There's a lot of
little different tricks to it."
If Gary snags the bottom,
"it could cost him his nets
and even capsize the boat."
"And so it takes a little bit to...
to get that down."
"It's not something you just jump
on the boat and go do."
"These nets are really expensive.
And that's about 30,000 dollars."
"Just one of the many lessons
Kenny must learn,"
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Naim
IYUNO Media Group
Korea (South)
www.iyunomg.com
IP: 211.25.140.30 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 07:39:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese, English
Target language(s): English, Chinese
Details of the project: 1. Date: June 16, 2017.
2. Location: Xiamen, China.
3. Industry: Logistics and lighting device.
4. Duration: 1 day (8 hours).
5. Method: In person.
6. 2 interpreters required.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. 5 years SI experience for Chinese-English.
2. Chinese native speaker is preferred.
3. At least 3 SI-meeting experiences for Logistics and lighting device.
4. Good communication skills.
5. Strong spot response.
We will pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/14/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 28 Apr 2017, 09:29:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. Deep understanding of Chinese culture.
2. English as the mother tongue. Firm grasp of language skills, proficient in translating English into Chinese.
3. Sense of identity in translation industry, highly responsible and dedicated.
4. Experience of working as a translator for over three years or as a part-time for many years is preferred.
5. Work place:
Full time: Beijing, Shanghai, Wuhan, Guangzhou or Chengdu
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Full time: Beijing, Shanghai, Wuhan, Guangzhou or Chengdu
Sample text (50 to 200 words): Contact QQ: 2995254522
WeChat: 375328480
Source language(s): Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Potential projects. The word count and deadline are unsettled right now. It is more related to IT and Chemical Patent.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. 3 years translation experience in Patent.
2. Native English speaker preferred.
3. Can use CAT tools required.
4. 1 M words translation experience required.
5. Be punctual and responsive.
Sample text (50 to 200 words): 其中,外部光源产生的平行光入射所述反射平面的第一反射侧面,经所述第一反射侧面反射之后到达所述非球反射曲面的第一反射曲面,再经所述第一反射曲面反射之后聚焦至所述焦点位置,之后继续到达所述非球反射曲面的第二反射曲面,经所述第二反射曲面反射之后到达所述反射平面的第二反射侧面,经所述第二反射侧面反射之后出射;
所述第一反射侧面和第二反射侧面以及第一反射曲面和第二反射曲面均呈中心对称形式。
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 17 Apr 2017, 06:16:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Fijian, Tswana, Chinese
Target language(s): English
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of following languages: Romansh / Lesotho / Fijian / Tswanama
2. Experience on Chinese dictionary or linguistics translation is preferred
3. The translation volume is about 40 thousand words (will have a 300-word free test before negotiating cooperation)
4. Contact: Jake
5. Whatsapp: +8618627266070, Wechat: crush8087 Skype: jake.zhang at transn.com
Source language(s): Chinese, Chinese
Target language(s): English, Italian, Polish, English
Details of the project: 1, Source language: Chinese Target
language: Chinese>English/Polish/Italian
2, The translator's mother tongue is the
target language, and the Chinese level
is better, the exchange of understanding
is correct, and the game localization
experience, familiar with the Japanese
animation game priority
3, The higher the level of mother
tongue, Chinese must be very good, HSK5
/ 6 better
4, There are more free time, the best
for the free translator.
5.Contact:Jake;whatsapp:+8618627266070
Wechat:
crush8087
6:Website:www.transn.com/cn
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Communicate in Chinese
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.