Details of the project: Vocabridge is urgently looking for a Translation Assessor to help us evaluate and assess tests for our recruitment system. We require the following:
1. Has a degree in translation.
2. Must be English native speakers
3. 5 to 7 years of experience
Send your rate per hour and updated CV/Resume.
Register your profile at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us, take the pre-test online to consider for the job. We look forward to hearing back from you.
Source language(s): English, Dutch, French
Target language(s): Dutch, French, English
Details of the project: Vocabridge is looking for English <> French and English <> Dutch Translators and Proofreaders who can join our team to work with General Translation text.
Requirements:
- English, Dutch and French Native speaker
- 5+ years of experience
- take the pre-test on website
Source language(s): Chinese, French, German, Russian
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge would like to invite you to be a part of our Translation Assessor’s team. As a translation assessor, you will help us evaluate and assess test for our recruitment system. We require the following:
1. Has a degree in translation.
2. Preferably university translation lecturers/professors.
3. They must be a native of the target language.
4. If not a lecturer, then 5 to 7 years of experience
5. Sometimes, a translator may not have studied Linguists but for the past ten years has worked in translation.
6. Preferably Proz or ATA certified or other accredited translation organization.
Send your updated CV/Resume to ramelyn at vocabridge.com and register your profile at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ , take the pre-test online so we can consider you for the job.
We look forward to hearing back from you.
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects.
We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining translation and legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 110.227.141.193 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Apr 2016, 11:34:08
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: I will be receiving a project of about 500 pages to be translated to English from French. You are requested to send your resume along with output per day and best per page rate.
Translators from India will be preferred since funds transfer will be easier.
Sample translation of about 50-100 words will be requested.
Source language(s): French, Korean, Polish
Target language(s): English, American English
Details of the project: Medical Device Translation Helping companies manufacturing medical devices and equipment, biotechnology research equipment, health care management software and other scientific and technical instruments to translate their materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Translation for Clinical Trials Helping medical device manufacturers, pharmaceuticals manufacturers and Contract Research Organizations (CROs) conducting clinical trials by translating associated materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: 1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. At least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA
(medical devices materials, clinical trials documentation, pharmaceutical texts, etc.)
4. American English native speaker who translate from FRCA/PL/KO into ENUS, or FRCA/PL/KO native who have been stayed in the USA for more than 5 years.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Tia Xia
Moravia IT.
Czech Republic
www.moravia.com/en/services/life-sciences/
IP: 119.119.189.56 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Mar 2016, 06:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Chinese, Korean, Spanish, French, German
Target language(s): English
Details of the project: This is to kindly bring to your notice that our HONEY translations company is looking for Chinese, Korean, Spanish, French and German language interpreters in Chennai and Bangalore.
If you are interested to work with us please forward your resume.
Please specify your rate.
Special requirements to the applicants: Chinese, Korean, Spanish, French and German language interpreters ONLY in Chennai and Bangalore.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: DA Languages is a South Manchester based languages services provider. We provide interpreting and translation services on a national basis and our business is fast paced and expanding at an exciting rate.
We have recently won new contracts which means we are looking to recruit a team of experienced post editors of machine translated content to work with us on a freelance basis.
The language pair is French (source) into English (target) and we are expecting consistent and high volumes of work during the period of March 2016 through to July 2016.
We are looking for linguists who have experience and a passion for post editing machine translated materials.
The subject matter will be of a financial nature – if your experience involves post editing of machine translated texts in this industry/vertical that will be most welcome.
We are offering consistent work and competitive rates –please do get in touch if interested. Due to provision of training materials prior to the busy period the closing date for applications is 12/03/16.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/12/2016
Keep this ad at the site permanently
Craig
DA Languages
UK
IP: 31.50.40.41 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Feb 2016, 17:12:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French
Target language(s): French, English
Details of the project: Vocabridge is looking for English to French (Canada) and French (Canada) to English translators, proofreaders, editors to work with a government body. For those interested, please provide the following:
1. A certificate, diploma or degree from a recognised educational institution in translation, French, English, linguistics or another related field.
2. A proof of security clearance with Public Works and Government Services Canada for the company and a copy of the Security Screening Certificate and Briefing Form.
If you need further inquiries, please send us an email to ramelyn at vocabridge.com and we would like to hear from you.
Please do not respond to this job directly by e-mail. Your details will be saved in our system and you will be contacted via e-mail or Skype when we complete
shortlisting.
Thanks and Regards
Admin & Marketing Manager
i Translation Zone
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/07/2015
Keep this ad at the site permanently
Admin & Marketing Manager
i Translation Zone
India
www.itranslationzone.com/Careers.php
IP: 116.74.76.63 (Ahmadabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2015, 07:06:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We currently are looking to expand our pool of qualified translators in multiple languages.
Translators will provide one or more of the following
support services:
• Translate French language documents
into English
• Translate English text into the French
target language
Special requirements to the applicants:
Qualified candidates must meet the following requirements:
•
• At least 5 years of experience in translation or related field
•
• Work experience similar in scope to this position
•
If you are qualified and interested in this linguist pool, please send us an updated version of your resume in MS word format. If you are not qualified/interested in this particular linguist pool, please let me know; we may have a project that better fits your skills and needs. Referrals are also very welcome.
If you have any questions, feel free to email me at any time.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Sarah-Claire Jordan
Alpha Omega Translations
USA
www.alphaomegatranslations.com
IP: 108.51.151.247 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Nov 2015, 00:04:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We are selecting new English translators.
In you are a freelancer interested in a long-term collaboration please submit your application directly on our website (www.mytranslation.com).
Source language(s): French, Italian
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to collaborate on a financial/banking translation project. It is a ongoing project through 2018.
*MUST BE IN THE USA*
We need to be able to translate 60K words per day in the following language pairs: FRE>ENG, ITL>ENG and DUT>ENG(less volume in this pair). Files are received as a PDF and are translated into a Word doc template (we provide) and returned. If you are able to meet these requirements and interested in a long term relationship, please contact me.
Special requirements to the applicants: * The linguists must be ENG native speakers.
* Must be reliable.
* Very tight turn around times required.
* Excellent communication REQUIRED
* MUST BE LOCATED IN THE USA.
Sample text (50 to 200 words): I have PDF and DOC templates I can email if interested in seeing the content.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 08/29/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Monique Hanson
CTS Languagelink - http://www.ctslanguagelink.com
USA
www.ctslanguagelink.com
IP: 97.65.101.6 (Portland, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Aug 2015, 23:29:23
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We have got a project as of 8 192 words to be translated from French to English.
Subject of the project: rolling stock, railway, underground etc.
Special requirements to the applicants: Minimum 5 years of translation experience in the subject matter, translation of the technical/engineering documentation.
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.
Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!
Source language(s): French, German
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is hiring French to English Life Sciences translators with a minimum of 2 years experiences. Must be English native and certified translator.
If you are interested, please register at jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us/ then send us an email informing us that you have already applied so we could check and evaluate your profile immediately.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Hello, I have one hour of an audio interview in French
which I need translated into English asap. It doesn't
need to be word for word but does need to be thorough.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/13/2015
Keep this ad at the site permanently
Sophie
UK
IP: 79.83.69.223 (Sallaumines, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 Mar 2015, 12:14:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): Czech, French, German
Target language(s): English
Details of the project: We are currently recruiting professionals with a minimum of 2 years translation experience. Language combination is from Czech, German, French to English. Should be English native speaker and certified translator.
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: As part of a team of translators, you translate mainly technical but also commercial documents exclusively into English.
Quick, versatile and fully stand-alone, you are computer literate, with a grasp of Microsoft Pack Office software(Word, Excel, PowerPoint., etc). Your knowledge of translation software such as Trados or DéjàVu and a fluent third European language would be a definite plus.
The job is located in Toulouse.
Special requirements to the applicants: Qualified from higher education, with a “Master of Arts” or equivalent you are an experienced technical and commercial translator, preferably in the aeronautical and space fields.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We are contacting you for one of our projects for which we are looking for translators who can help us with a French to English translation of technical documents. The documents are more than 3000 pages and we would need
your support to complete this.
If you are interested, please share us your rates per page and the capacity per day.
You would need to start the project right away once your quote and per day capacity is approved.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/04/2014
Keep this ad at the site permanently
Nasir
Max Language Translations
India
www.maxlanguagetranslations.com
IP: 183.87.56.174 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 Dec 2014, 06:41:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: French Interpreters wanted URGENT!
Need a French interpreter willing to travel to Cheltenham or around that area. Please add me or inbox me or simply apply with your contacts details. Great hourly rates and travel expenses covered. Deadline to apply is 10th November 2014.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/10/2014
Keep this ad at the site permanently
Donovan Crow
UK
www.language-bank.co.uk
IP: 80.46.125.67 (Uxbridge, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Oct 2014, 15:55:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We have a 450 page French to English technical translation job. Kindly apply with the sample translated.
Sample text (50 to 200 words): Quand vous lisez la presse spécialisée ou les blogs consacrés aux datacenters, une chose vous
frappe. On n’y parle jamais de production informatique. Comme s’il n’y avait plus de serveurs
à opérer, de chaînes à lancer. Comme si les imprimantes à hauts volumes n’existaient plus,
comme si on ne dispatchait plus les états et comme si tout était automatique, sans intervention
humaine. Il est vrai qu’on n’est plus dans la même situation qu’il y a vingt ans, mais ce serait faux
de croire que la production n’existe plus. Elle s’est simplement « mécanisée ». Elle est devenue
plus technique, plus système, plus « salle blanche », avec des producteurs qui n’ont plus grand
chose à voir avec ceux d’antan.
Et même si une partie importante de cette production, le Cloud aidant, va migrer vers d’autres
cieux, il serait peut-être salutaire de se souvenir qu’en bout de chaîne, il y a des exploitants.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for applicants with extensive experience in medical translations and 100% fluency in English and French to work closely with our clients to assist in their language support needs.
We are looking for translators / transcribers to listen to audio files which are recordings of medical discussions and to provide a transcript of these sessions and then translate the transcript.
Our translators will also need to listen to the audio session in the source language and be able to simultaneously transcribe it into the required language, ie the session will be held in French and must be transcribed directly into English.
This is an immediate and full time requirement with an extremely high volume of work available for many successful candidates. Applicants are welcome to take on as many hours as they are able to.
Special requirements to the applicants: Medical transcription & translation background essential.
We will pay for this job 40 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently
Ben Tamplin
E-sense
UK
IP: 151.227.20.236 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2014, 19:27:14
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English, Australian English
Details of the project: 377 words legal document to translate from Belgian French to Australian English.
Sample text (50 to 200 words): seule héritière légale et réserva-taire sa, fille Madame AS DAYS, sans proiession, riëe Q, -le vingt aotit mil neuf cent quarante trois, épousE séparée de fait de Monsieur J-M Ls S, demeurant Q, rue C l'A, Que suivant son testament dicté au notaire soussigné, le deux mai mil neuf cent quatre vingt cinq, enregistré, le dé-funt a disposé comme suit : Je révoque tous testaments antérieurs. Je lègue à'M S N'OBI, sans profession, demeurant , rue C, 14
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/13/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We have a French video that requires transcription in French & translation in English. Also it needs time stamp at short intervals as we will subtitle that video.
Pay: $90 per hour of video.
Payment: PayPal
Pl. respond asap to work on it.
Thanks.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/08/2014
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India 560011, Phone: 080-4147805
India
IP: 14.102.95.155 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Aug 2014, 11:12:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: For regular translations in legal, finance fields we recruit a pool of translators in the following language pairs: German-Russian, Spanish-Russian, Russian-German, Russian-French, Russian-Spanish, English-German, English-French, English-Spanish, German-French, German-Spanish, French-English, French-German, French-Spanish, Spanish-English, Spanish-French, Spanish-German.
- The target language should be the translator’s mother tongue.
- The translator may be asked to complete a free test translation of up to 400 words.
We expect from you:
- reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained;
- researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation;
- proofreading and editing final translated versions;
- providing a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, as a word-processed document.
Skills:
- University degree or equivalent in area of specialty;
- At least 3 years proven experience as a professional translator;
- At least 2 proven customer references;
- Ability to respond to our queries within 1 hour during working hours and within 24 hours on weekends and holidays.
When applying to the project, please, indicate:
- Your contact details. Please provide as many contact details as possible including your Skype name if you have one.
- Your competences. We would appreciate it if you select only your strongest skills and specializations that really apply.
- Your rates. Please indicate your best rates for each language pair and service type that you have indicated above.
Please note that rates may be revised on a per project basis afterwards.
- Payment details. Wire transfer, PayPal, Skrill, European bank payment, etc.
- Your credentials. Please, send your Diploma copies, Scanned references (if applicable) at project at yukonsnc.com .
Source language(s): French, Major languages
Target language(s): English
Details of the project: Dear Translators,
We (notjustwebmarketing.com) are specialized in business internationalization. We translate documents, websites and help companies to reach their target customers abroad through online marketing.
At the moment, we are looking for more translators in the major languages to sustain the work of our in-house translators. We are interested in qualified translators in all major languages because our clients are from a variety of industries and operate their businesses all around the world.
Special requirements to the applicants: Here are the requirements to join our team as external translators:
- 2 years of experience.
- Any major language
- Specialized in at least one industry (please specify your field of specialization).
- Can use CAT Tools (please specify your CAT expertise).
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
Greetings from TridIndia,
We have more than one million words for aFrench to English translation. Deadline is one month. We already have 4
translators but they will not be able to finish the documents on time. So we are looking for more French to English translators who can help us to meet the deadline. Domain is technical and will be used for tender.
Points to be noted:
1. Native English translators are required.
2. Must have ample experience in translation of Engineering documents
3. Want to collaborate with us on a long term basis.
4. Please mention your Skype ID in mail or resume.
Our payment process: PayPal or bank.
Transfer or moneybookers within 30-40 days after receiving the invoices.
If you would like us to join us as one of our translators, please complete and submit the job application form. All applications will be reviewed by our management team, which will subsequently contact you by e-mail / telephone / Skype. Please feel free to contact us for any further queries.
To apply for this job:
1) Follow the link:
www.tridindia.com/apply-2/ 2) Or go to our website: www (dot) tridindia (dot) com >Careers > apply for job
3) Tel: 08527599523, 0120-4257803 / 0120-4235455
Warning to prevent scammers!
• Please don’t apply to job posted by any other email id which contains TridIndia name or domain. Contact us only with the help of the link given above.
• We will respond to only those translators who apply through our website.
• Please do not forget to mention your contact number in resume or application form after verification we will collaborate with you.
• This is only to avoid scammers who take the advantage of Tridindia’s name and approach as fake translators/clients.
Thanks,
Regards,
(HR Team)
Tridindia IT Translation Services
ISO 9001:2008 Certified | CRISIL Rated
Source language(s): English, French, Italian
Target language(s): French, Italian, English
Details of the project: TRILINGUAL SCREENWRITER OFFERS TO TRANSLATE SCREENPLAYS FROM/TO ENGLISH INTO/FROM ITALIAN/FRENCH - MODERATE PRICES - references upon request.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We are a Translation Agency Located in Dubai.
We are looking for translators in the following languages:
English > FRENCH > English [ Creative / Legal / other domains]
Educational qualifications:
Degree in Translations - FRENCH & English
Technical qualifications:
• Excellent Translation Skills
• Excellent work experience in Ms Office, to be specific, Xls, Word, PowerPoint and Outlook.
• Work experience:
Post qualification experience of 2-3 years in the same field.
Details of the project: Professor Translation Agency (10 years in the Russian translation market) is looking for English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language to take part in the project on regular translation of news feed articles from Russian into the most popular European languages (as well as the Brazilian variant of the Portuguese language). We are interested in freelance translators for this project.
We guarantee timely payment and daily work for the people which will be chosen for this project by our customer.
Special requirements to the applicants: Applicants should be English, French, German, Italian and Portuguese native speakers with a good command of Russian language. They should be ready to translate 700-800 words a day from Russian.
Sample text (50 to 200 words): На заседании в Гааге «Большая семерка» приняла решение, что намеченный ранее саммит в Сочи в июне 2014 года пройдет в формате G7 в Брюсселе без участия России. Об этом сообщает Интерфакс.
Такое решение было принято участниками международного клуба в связи с ситуацией вокруг Украины. И будет действовать, сообщается в совместном заявлении участников заседания, до тех пор, пока Россия не изменит свою политику в отношении Украины.
Барак Обама на заседании в Гааге отметил, что Россия «должна заплатить высокую цену за свои действия». Президент США еще раз упомянул о том, что G7 осуждает Крымский референдум, нарушивший конституцию Украины.
Россия на свое исключение из «Большой восьмерки» отреагировала довольно спокойно. Глава МИД Сергей Лавров заявил о том, что, если западные партнеры РФ пришли к такому решению, значит «так тому и быть». Глава ведомства отметил, что в данном решении теперь уже G7 не видит большой беды. Как и в том, что саммит соберется без России. «В качестве эксперимента год-полтора можно подождать и посмотреть, как без него живется», - подытожил Лавров.
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2014
Keep this ad at the site permanently
Ivan Kroshilov
Professor Translation Agency
Russia
www.pro-fessor.ru
IP: 91.224.182.198 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 27 Mar 2014, 16:50:10
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We have a new collaboration with a big Publisher in Germany. All translation projects are back into English from Arabic, German, French and Spanish.
Your best rates and per day output is required with latest CV soon.
The volume is not only big but it is on regular basis for which the client need a small sample text.
If you are really interested on the above conditions, pl let us know soon. If you are not willing to submit the sample test, pl don''t reply anyway.
Pl confirm soon so that the sample file may be sent to you soon.
Special requirements to the applicants: Pl confirm soon so that the sample file may be sent to you soon.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/23/2013
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group of Translators
India
www.starsgrouptranslators.in
IP: 59.177.107.91 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Nov 2013, 20:10:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Hi,
We are looking to work with French speaker having good command on English. It would be regular translation projects from French to English or vice-versa. It would be long term project so person should be quite comfortable in handling of large volumes.
Translation material will be variable & it will cover all industries like Legal, Technical, General etc...
Payment: USD120/- per week
Mode- PayPal
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/15/2013
Keep this ad at the site permanently
Jasmeen Upadhyay, D-40/11, Mangalore, India, PIN- 560011, Phone-080-4147805
India
IP: 14.102.109.172 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Nov 2013, 20:27:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, German, French, Portuguese
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for language experts who can transcribe audio files from Spanish, German, French and Portuguese into a word form.
Interested linguists pls send your best rates per hour / minute for transcription.
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: I am looking for a native French linguist for a transcription project. The audio files are from Benin, Africa.
Below are the criteria:
1. Native French speaker
2. Resides in USA, and has US citizenship.
3. Preferably, that his/her French would be from Africa (the linguist would be from one of the French-speaking countries in Africa) ideally, from Benin.
4. Transcription work experience preferred.
5. Court certifications preferred.
Source language(s): French, Portuguese, Italian, Russian
Target language(s): English
Details of the project: Translations.com, a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, professional translation services, is going to select French/Portuguese/Italian/Russian into English freelance translators to work for Life Sciences translations for one of our international clients in the pharmaceutical industry.
We received a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Requirements:
- English native translator. If not, please indicate how many years you have been living in an English speaking country.
- Experience in Life Sciences/Medical translations (ideally in both fields).
- Willing to take a short test as part of our selection process.
If you are interested in this offer, we would need you to send us your updated CV together with the following information:
• References of previous experience in Life Sciences/Medical translations (Please, indicate some project/client references).
• Service offered (translation, editing, T+E+P).
• Best rate in USD (per word and hourly).
• CAT tool (preferred CAT tool Wordfast Pro, but please indicate if you work with another tool).
On your CV please include your main fields of specialization and for each of those fields please give a detailed summary of your experience (practical and/or translation experience); for example, the number of years of experience you have, examples of the types of documents you have translated/previous projects, sample client names (if not confidential), etc. We ask for these details to ensure that we have the most accurate and up-to-date information on file for you so that we can send you projects most suited to your experience and expertise. All information is kept confidential.
Please indicate “French/Portuguese/Italian/Russian into English translators for Life Sciences” in the subject matter of your email.
Looking forward hearing from you,
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/22/2013
Keep this ad at the site permanently
Marta Nieto
USA
IP: 80.169.84.222 (Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 May 2013, 10:02:25
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: I will be visiting Burkina Faso for a business trip in the first week of May and may stay for two or three weeks.
I need a translator to assist me in conversation with employees of the organization I will be visiting, in meetings, and also translating documents when the need arise.
All translations are not required to be in writing.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/28/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: This position is restricted to current residents of France.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
Have in-depth, up-to-date familiarity with French social culture, media, and web culture
Excellent comprehension and written communication skills in French and intermediate English
Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
Excellent web research skills and analytical abilities.
Ability to work independently with minimal supervision
Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.)
Search Engine Evaluators are required to have lived in France for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Click here to apply
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Alaina
Leapforce, Inc.
USA
IP: 173.11.70.81 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 Apr 2013, 18:49:15
Source language(s): French
Target language(s): French
Details of the project: Leapforce At Home Independent Agent - French (France)
This position is restricted to current residents of France.
This is a Personalized Search Engine Evaluator position. As a Personalized Search Engine Evaluator, you will be given tasks that are generated from your personalized content based on your Google account linked to your Gmail address that you use to register with Leapforce. Ideal candidates will be highly active users of Google's search engine and other products; use Google Play at least once per week; use Google+ more than once per month and have more than 11 people per circle and have a Gmail account with web history turned on.
Leapforce is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. This is an opportunity to evaluate and improve the results for one of the world's largest internet search engine companies.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
•Have in-depth, up-to-date familiarity with French social culture, media, and web culture
•Excellent comprehension and written communication skills in French and intermediate English
•Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
•University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
•Excellent web research skills and analytical abilities.
•Ability to work independently with minimal supervision
•Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.)
•Search Engine Evaluators are required to have lived in France for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
Search Engine Evaluators provide feedback on search engine results by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of search engine results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator. There are three parts to the exam: a theoretical component and two practical components. Supplied study materials can be used during the exam.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per IP address.
Source language(s): French, English
Target language(s): English, French
Details of the project: We are looking to expand our French to English and English to French translation team.
We are looking for long term relationships with translators. If you are a qualified, native translator in either French > English or English > French please get in touch with your CV and your price per word.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/25/2013
Keep this ad at the site permanently
Andrew Sansome
YourCulture
UK
www.yourculture.co.uk
IP: 86.25.8.219 (Cheltenham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 Mar 2013, 09:32:06
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: I need some economic, econometric and macroeconomic translator/proofreader for daily HIGHLY SPECIALISED issues of 2-4000 words.
There will be some testing to ensure the quality of the work.
The translation/proofreading process happens during daytime or overnight CET(french) time.
We will choose 2-3 translators maximum after tests.
Do not apply for this job if you do not know well the fields of economics and can't demonstrate it with studies and background.
Special requirements to the applicants: Expertise (required): Business / Financial
Specific fields (required): Economics
Native language (required): English
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Hi ,
Greetings of the Day !!
Sri Sai Translations is offering a good project in bulk to the French translators.
Project Details in Short:
Topic: General
Words: 50,000 - 1,50,000
Time: Within 6 Days have to complete
the words 50,000 - 1,50,000.
Project Time : This project will be valid till 1 year.
Price: Rs 1 / Word
Interested Candidates Please mail your resume and your output per day.
We will pay for this job Rs 1 / Word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/13/2014
Keep this ad at the site permanently
Shyam
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 210.212.213.228 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 20 Feb 2013, 14:01:56
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: We are looking to add a couple more translators to our roster for consistent work on a nearly daily basis. Experience in legal and/or financial translation work is a must. Also, English must be your mother tongue. We would like to add a couple people from the US Time Zones but will consider UK as well. Rate for this particular account is .055 per word and we can provide nearly daily work as mentioned. Please contact us and provide your resume/CV along with references for consideration.
Special requirements to the applicants: English Mother Tongue
3 years experience
Legal and/or Financial Experience preferred
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/26/2013
Keep this ad at the site permanently
Recruitment Team
Midwest Legal Translation
USA
IP: 71.214.254.69 (Granger, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2013, 14:06:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French, English
Target language(s): French, English
Details of the project: Data Collection Project – French
Position Summary:
Appen Butler Hill is looking for native French speakers to work on a data collection project. In this project you
will be asked to provide examples of how you might request something from an electronic device such as a smart phone or a television, if you were able to use just your voice.
You can be creative and will need to some variation in your responses. The data will be used to train automatic voice recognition systems.
The project can be completed in approximately five hours, and is done from home using a web browser. The hours are flexible so you can work at any time of day to suit your availability.
Appen Butler Hill is a world leader in providing language services for the speech and language technology industry.
Required Skills:
- Native French speaker;
- Accurate spelling;
- Good typing skills;
- Access to a computer with internet access and the latest version of Firefox;
- Ability to read and understand instructions in English.
Payment:
Payment will be made via PayPal and currency converted to local currency when paid.
How to Apply:
Click on the link below to register your details at AppenOnline, then sit for the French spelling test available at the \"Qualifications\" tab. Once you have
passed the spelling test you will be successfully registered and a supervisor will contact you within 48 hours.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): French
Target language(s): English
Details of the project: Looking for two professional translators to translate confidential material in our offices in South of France (near avignon) for about six months.
Special requirements to the applicants: Use of SDL TRADOS
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2012
Keep this ad at the site permanently
M. Bouriot
SGN
France
IP: 193.57.67.241 (Yvette, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 22 Oct 2012, 16:26:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: I am in need of a competent translator to handle all of my written text and to help in translating from English Language into Spanish and some other languages widely spoken in the United States. I am targeting individual translators that has a wide coverage in their mother tongue language and who has a fore knowledge in the area of accounting and finance. This project is only for individual translators in the USA only. Remuneration very attractive for further details contact me on 702 518 3127 or
Terry Serine
23 Sunset Rd.
Las Vegas,
Nevada, 89120.
USA.
NB: Hourly payment of $15-25$ and the mode of payment will be by bank transfer.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/28/2012
Keep this ad at the site permanently
Terry Serine +1 702 518 3127
USA
IP: 71.237.248.72 (Lake Oswego, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Oct 2012, 15:06:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): English, German, French
Target language(s): English
Details of the project: Job Type: Freelance; location is
flexible.
Category: Sales/Account/Business
Development.
Salary: Wage Rate+ Commission.
*The salary package is highly negotiable
for the right people.
Kenaz Translations is currently seeking
an enthusiastic and driven person to
take the position of Business
Development Manager. Formed in 2001,
Kenaz Translations specializes in the
translation, localization and
proofreading of English, French, Spanish
and German copy into more than a dozen
Eastern European languages.
Kenaz services include software and
website localization, linguistic
consulting and adaptation, international
brand consulting, advertising and
presentation materials, voiceovers,
transcription services, certified
translations and more.
We are accepting applications on a
rolling basis and will respond to
qualified applicants to schedule
interviews and further review. Please
send your Resume to our email.
Source language(s): French, English
Target language(s): English, French
Details of the project: We are a UK based Mining Company in Guinea requiring a Female Translator from French to English and vice versa. Job is full time in Conakry, Guinea.
Working hours negotiable, shared accomodation possible.
Special requirements to the applicants: PC Literate
Fluent in English & French
Able to produce documents
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for freelance translators of Technical nature for translation of our documents of the following languages pairs:
English - French
French - English
English - German
German - English
English - Portuguese
Portuguese - English
English - Italian
Italian - English
Hindi - English
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.