Source language(s): Hebrew, European, Indian & Far east languages
Target language(s): Hebrew, European, Indian & Far east languages
Details of the project: I have a new dashboard (startup) that will occasionally, on demand, have clients post their requirements for the translation of documents, etc.
Soon to be live and you shall receive notification forthwith.
You are hereby invited to be potential members on this dashboard to receive jobs at competitive rates.
Rate posted is for convenience purposes only.
Please state your field of expertise and your rates.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Professional experienced and qualified linguists.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Deven Sachdeva
Translation Desk Services
India
www.translation-desk.com
IP: 122.162.35.252 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 27 May 2017, 12:35:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Seeking a translator for literary fiction/novels. Must have experience with literary fiction.
Original language is Bengali, already translated to
English by a Bengali translator.
Seeking someone whose first language is English who can work with the first translator to bring the project to the best level before it undergoes editing.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Literary fiction background only
Sample text (50 to 200 words): TK
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Stacey Donovan
Donovan Edits
USA
IP: 69.114.2.100 (East Northport, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 18 May 2017, 23:00:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Japanese, Norwegian, Danish, Hindi, Chinese, Vietnamese, Canadian French
Target language(s): English, Same as source
Details of the project: Moravia is currently looking for individuals with native speaker fluency in one foreign language, experienced in the fields of QA, Localization, Linguistics or Translation, interested and available to work onsite for our client based in Munich, Germany.
If you have native language fluency skills, and a keen eye for detail, we invite you to join a team devoted to ensure excellent quality in cutting edge technology content.
The projects are all about testing our client’s software applications and websites.
All our projects are high profile and require a lot of care and attention to detail.
Job information:
- Fixed term contract. Long term opportunities may be available to the right candidate who is able to demonstrate the necessary skills and attitude over time.
- Fixed monthly salary.
- Onsite position in Munich, Germany.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Candidate must be eligible to work in Germany
- Candidate must have native speaker fluency in any of the following languages: Hindi, Canadian French, Vietnamese, Norwegian, Danish, Japanese, Simplified Chinese
- Candidate must be proficient in written and spoken English
Desired Skills and Experience
• Familiar with Mac, Apple products, services or features
• Ability to type in language of native fluency skills, with local keyboard
• Translation, editing and proofreading experience (preferred)
• Background in QA (preferred)
• Some experience in journalism / copy editing / marketing / editorial or similar (preferred)
• German Language is not required for this position, as communication is all done in English
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are an established translation agency and looking for translators from all languages to all languages. We are in the market for around 18 years. Preferences are for Russian and English languages.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: We require experience (10+ years) and highly educated people in the field of translation.
The candidate should be able to translate article, blogs, PR and news letter.
Online translations and presence on business negotiations in Europe and ex-USSR countries.
We will pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/22/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are a new translation agency and looking for translators from all languages to all languages. Preferences are for Russian and English languages.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experience of the translator must be not less than 5 years, high education in the field of translation. Online translations and presence on business negotiations in Europe and ex-USSR countries.
Source language(s): English, may have other source languages
Target language(s): German
Details of the project: Now we are looking for several native German translators (mother tongue), who can translate other languages into German and must be especially good at Home Appliances &Electronics or Automotive field translation. Are you interested in this job? Wait for your reply and CV soon.
Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com) is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, computer games, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: More than 5 years experience.
Must be especially good at Home Appliances &Electronics or Automotive field translation.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ms. Rae Li
China
www.gel-global.com
IP: 183.11.128.215 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 May 2017, 13:50:00
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (HK)
Details of the project: Hello,
I'm Joyce from Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
Our company is finding native translators of English to Traditional Chinese (HK). If you are interested, please send me your CV via the email so that we can discuss more details.
Thanks in advance and hope to get your reply soon.
Best Regards,
Joyce Hu
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Trados required.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hi
Greetings of the Day from Sri Sai Translations, Hyderabad!
We are adding voice over talents for present and future needs.
If you are an artist please do send me your samples, rates per 15min, 30min, 45min and 60min for the E-learning, IVR and corporate audio and video as well.
Thanks
Sushmita
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.142 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 May 2017, 18:21:42
Source language(s): English
Target language(s): Konkani, Awadhi
Details of the project: Currently we are looking for translators for the following languages: English to Awadhi, Bagheli, Bagri (India), Bhojpuri, Bundeli, Chhattisgarhi, Dakhini, Dhundhari, Garhwali, Harauti, Haryanvi, Hiligaynon, Kumaoni, Lambadi, Malvi, Marwari, Mewari, Nimadi, Sadri, Surjapuri, Sylheti, Varhadi, Bihari, Bishnupriya Manipuri, Buginese, Konkani, Tulu for our project.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We invite all the related translators to quote on the Job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Source language(s): German
Target language(s): Spanish, Mexican spanish
Details of the project: 3272 words, proofreading of technical text for regular customer. Technical knowlegde required. 0,015-0,02 € per word for proofreading
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Mexican Spanish
Source language(s): All languages
Target language(s): Turkish
Details of the project: Recruiting all languages to Turkish translators (Tercume Çeviri, Tercuman)
This job is potential.
Special requirements to the applicants: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Turkish translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
Source language(s): All languages
Target language(s): Turkish
Details of the project: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Turkish translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: I have a potential audio transcription project, for which the client will give audio of each language, which should be typed in the same language. I need the best rate for 1 hour audio of your language to text in your own language. Please mention the rates in USD or INR and mention the number of hours of audio you could transcribe per day.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Need to be very accurate.
Should be the native translator of that language.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/02/2017
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 27.62.182.249 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 31 Mar 2017, 19:42:34
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: MadSound Media, a company that provides subtitling services for major media customers, is currently seeking high-caliber translation companies to work on our high profile content.
JOB INFORMATION
We are looking for Translation Agencies located in the country of the target language to establish a long-term business collaboration. Translators must be native speakers of the language but must also have an extensive understanding of the English language.
Target Languages:
• Danish
• Dutch
• Finnish
• French
• German
• Italian
• Norwegian
• Polish
• Portuguese (Brazilian)
• Swedish
• Turkish
Services required:
¥ Translation from English to target language of any type of videos. The most common are television series, films, and documentaries.
¥ Proofreading and editing of materials provided by the client.
¥ Conforming existing scripts or subtitle files to particular specifications
Should you be interested in cooperating with us or have any questions in this regard, please feel free to contact me.
Please note:
It is required to fill out an application form and fulfill an unpaid proficiency test beforehand.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Agencies only
Deadline for applying: 04/10/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Mexico Spanish
Details of the project: A sports product manual translation project.
We have a set of sports manuals needing translation from English to Mexico Spanish and so we need to look for a reliable Spanish translator who can join us for a long-term business cooperation, if you are a native Mexico Spansih speaker and have a lot of translation expereience in sports manuals, but before cooperation, it is highly appreciated you can accept our test.
If you are interested in this, please send your CV and application letter to us. We will reply to you immediately.
Source language(s): English
Target language(s): Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Chinese, Russian, Korean, Arabic, Persian, Mandarin Traditional Chinese translators
Details of the project: Deluxe Media is a division of Deluxe Services Entertainment Group and has been serving the global community for over 100 years as the leading integrated provider of media production, marketing, localization and delivery solutions for television shows, movies and commercials.
• Our localization arm specializes in subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks, and is currently seeking qualified English to Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian freelance translators to work on our high profile content.
Main duties
• Translating from English to Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian
• Proofreading and editing client-provided materials
• Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
Candidates must meet the following criteria:
• Education, Experience and Competencies:
• Be a native speaker of Hungarian, Croatian, Romanian, Polish, Mandarin Traditional Chinese, Russian, Korean, Arabic & Persian
o Possess strong knowledge of English
o Have relevant education and/or experience related to translation, literature, journalism or communication.
o Be computer-oriented and have good knowledge of MS Office Suite.
o Have the ability to multi-task on numerous projects, manage your time efficiently, and meet deadlines
o Be a North American cinema & television enthusiast.
• Our minimum computer and internet requirements are:
o Windows Vista, 7, 8 or 10 with at least 4 GB RAM.
o DSL with minimum download 256/upload 128 speed or Cable with 1 MB
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume in a Word or PDF format, indicating your mother tongue in the subject line.
Please note that suitable candidates will be asked to fill out an application form and to complete an unpaid proficiency test.
For more information on our company, please visit our website www.bydeluxe.com.
This job is potential.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Suman Prakash
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Mar 2017, 18:49:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Any
Target language(s): German, Any
Details of the project: Fairlingo is looking for translators. Work from home. All you need to do is register and we will match your profile to suitable assignments.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: A Globalization Firm is seeking contract Formatting Proofreaders. Formatting proofreaders are responsible for comparing translated, formatted documents against the English language original to ensure formatting accuracy. Knowledge of a major European language is helpful, but not necessary. Nit-picking attention to detail is a MUST.
Hourly rate up to $15 for the right candidate -- average of 10 hours per week, with the potential for additional hours during peak workloads. The position is off-site.
Qualified candidates only will be contacted and receive a proofreading test.
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Msuliman
USA
IP: 50.253.99.241 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 28 Feb 2017, 20:43:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Urgent requirement of a sign language interpreter.
We have an urgent requirement of a sign language interpreter (deaf & dumb) in Bangalore for the month of March. The profile of the interpreter would be to facilitate the training process of two new joiners in a the company. These new employees would be hearing / speaking impaired.
If interested please drop your CV or call me @ Priya: 8527599522.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese traditional
Details of the project: Thebigword is looking for talented proofreaders with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-profile IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services.
The ideal candidate is a native Chinese traditional speaker with outstanding English skills, excellent feeling for language and at least one year of proofreading experience for an IT company.
Candidates should be comfortable with CAT tools and spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content.
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-30 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your CV to:
projectreview at thebigword.com
The ideal candidate is a Native Chinese traditional speaker with
- Outstanding English skills,
- Excellent feeling for language,
- At least one year of proofreading experience from an IT company and
- Translation experience
Candidates should be comfortable with
- CAT tools
- Spotting and correcting errors in software localisation help articles, marketing and advertising content
- Translation of UI, help articles, marketing and advertising content
This job is potential.
We will pay for this job 40 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/07/2017
Keep this ad at the site permanently
Amanda Alcaide
thebigword
UK
IP: 195.2.244.193 (Kent, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Feb 2017, 13:11:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Kurdish, Sorani
Details of the project: We need (English) into (Sorani Kurdish) linguists with experience in software and marketing translations for a potential project. Short-listed candidates will be contacted and required to do a sample test. Please send us your updated CVs with contact details.
Source language(s): English
Target language(s): Bodo, Mald
Details of the project: Hello my friends!
I am a recruiter at Lionbridge, right now we are looking for BODO speakers for one of our projects, the job is 100% from home, totally flexible and 100% pay. If interested please send me your info.
Source language(s): Spanish, any language too
Target language(s): English, any language too
Details of the project: Lingomod, a brand new translation company, is looking for experienced contract Interpreters/Translators who can translate various official documents into English, such as birth records, passports, visa applications, health records, student/university records, government documents and more.
Requirements
We are very interested in talking to candidates with the following qualifications:
• Ability to communicate in the main language and English, written and verbally
• Interpreter/Translator experience in migration field is a must
• Proficient in Microsoft Office applications (Word, Excel, Outlook, PowerPoint)
• Excellent written and verbal communication skills
• Strong interpersonal skills to work in a diverse team environment
Competitive pay – work when you want
to. Experienced translators must be professionals and need reliable access to internet and email. Candidates must be able to show proficiency in translating between native language and English.
If interested, please contact and let us know what language pair(s) you are able to translate.
This job is already available.
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Joan
Lingomod LLC
USA
lingomod.com/
IP: 180.191.118.142 (Quezon City, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Dec 2016, 06:21:43
Source language(s): Tamil, Any
Target language(s): English
Details of the project: Hi. We're looking for people with translation and spotting (time coding) exp in the field of subtitling. Source and target language could be any. Mostly TV serials will be given to translate.
Payment will be as per project ranging from Rs 400 to Rs 550 per episode of half-hour (almost 24 minutes)
You may apply for potential jobs.
As of now Tamil to English is most reqd.
Besides, Bengali, Malayalam, Marathi, Kannada, Telugu and other languages.
People only with subtitling experience in software please apply.
A small mp4 file will be sent to you as a test of skills. Upon selected, you will be notified and work given accordingly.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Should be working in software.
Exceptions will be made only for merit.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are a startup based in Italy (Torino). We will finally launch our websites that will provide translation services on January 1st!
We received already a lot of applications from our previous job ad last year but we are still looking for more freelance translators from all over the world.
IMPORTANT: Please send us an e-mail with your CVs and details of your experience in this sector.
Rate per word will depend on the language, type of document that needs to be translated and experience. Please specify also:
- min/max rate per word
- availability (e.g if you are unemployed/professional translator or if you have other jobs)
Based on the amount of applications we will receive for each language combination, we will select a number of candidates and contact each person for a translation test sample.
Many translators that applied last year have already worked with us successfully!
If you have already received an answer from us or applied to our previous job ad, PLEASE DO NOT REAPPLY! We have already your details in our translators database :)
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Traditional
Details of the project: We have an internal heads-up for native Chinese (Traditional) QA Tester position for both fulltime as well as for freelance basis to work on-site in San Jose/Milpitas, CA. We are building our resource pool as of now and are completing the Initial screening process, so that we can proceed with the hiring process with no further delay, once we have the project expected to start from mid-January.
Please find below the job description and kindly reply with your interest levels in taking up this project. Also, please advise on your expected hourly rate.
Job description:
You will perform the localization testing and QA of mobile applications, user guides, PC applications or websites in your native language. You should be able to closely follow localization test-cases and instructions, as well as create and improve test-cases and scenarios as needed. You will be responsible for filing/closing bugs as required for the project. You should be proactive, motivated and an enthusiastic team player.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Required:
• A minimum of three years of experience in software localization/internationalization QA/testing and Product testing.
• Due to the nature of this job, you must be a native speaker of Chinese(Traditional) Language
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Good knowledge and understanding of SDL tools (Trados).
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z - Axis Tech Solutions Inc
USA
IP: 183.82.218.219 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Nov 2016, 20:40:34
Source language(s): Chinese, Traditional Chinese
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Traditional Chinese>English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Traditional Chinese/English with proven English/Traditional Chinese skills
• Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our Recruitment Application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm. To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS).Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by the management. Please apply through the above website to get the job in your pocket.
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Urdu, El Salvador
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH –El Salvador / Bulgarian / Urdu translators which we'd like to have a long term cooperation if possible.
Experienced translators are preferred. Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
This job is potential.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/19/2016
Keep this ad at the site permanently
Cherry
Sano Global Technologies (Shenzhen) Co., Ltd.
China
www.sanoglobal.net
IP: 116.24.242.5 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 02 Nov 2016, 12:46:28
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): CANTONESE / ENGLISH
Target language(s): English
Details of the project: A Cantonese - English interpreter is needed in Palm Beach County, South Florida, USA
To interpret a spiritual leader's statement in a meeting.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must live in South Florida, Master degree preferred but not mandatory, must be fluent in Cantonese and English.
Sample text (50 to 200 words): LOCAL INTERPRETER
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/18/2016
Keep this ad at the site permanently
MARC A NADER
USA
www.faithingodmissionaries.com
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 Oct 2016, 16:33:42
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: You will be working as a freelance interpreter for Dialog One's Over the Phone Interpreter (OPI) and Video Remote
Interpreter (VRI) services. You will be working from home in support of our growing team of qualify agents.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience working as a VRI or over the phone interpreter is a plus. candidate must have a minimum of 1 year experience working in the medical, legal and human services professions.If interested go to www.dialog-one.com select the career tab and follow the instructions to the online application form. For questions call 651-379-8600.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Roberto D. Fonts
Dialog One LLC
USA
www.dialog-one.com
IP: 73.228.188.139 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Sep 2016, 16:42:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Chinese, Cantonese
Target language(s): English
Details of the project: ABC Language Solutions, a Canada-based translation agency is looking for English/Cantonese interpreter in Toronto for September 29 at 7:30 pm for 2-3 hours.
If you are interested, please reply with your resume/CV.
Please indicate your location and hourly rate.
Thank you!
ABC LANGUAGE SOLUTIONS
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Interpretation
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Mila
ABC Language Solutions
Canada
https://www.abc-lang.com
IP: 74.121.35.60 (North Vancouver, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Sep 2016, 02:49:19
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translator,
Greetings from Sri Sai Translations, Hyderabad, India.
Hope you are doing well.
Have a transcription project.
Service – Transcription
Language – English (Indian)
Domain – Educational lectures
Duration – 10,000 hours (First Batch is of 100 hours)
Project Duration – 2 to 3 years
Project Start on – Next week
Audio Quality – Good
Audio Sample link (For Reference only)
- https://www.youtube.com/watch?v=pGdr9WLto4A&list=PLl6m4jcR_DbOx6s2toprJQx1MORqPa9rG
Please quote the best rate per hour and output per day.
Thanks & regards
Sri Sai Translations
Skype-Srisaitranslationshyderabad
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/25/2016
Keep this ad at the site permanently
Sushmita
Sri Sai Translations
India
www.srisaitranslations.in
IP: 43.241.122.151 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Sep 2016, 14:42:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Pangasinan, Hawaiian
Details of the project: An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists for English <> Hawaiian language pair to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate large English > Hawaiian transcription / translation / editing / DTP project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format.
Please write your translation & editing rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Nicki, with the subject line, “English > Hawaiian transcription / translation / editing / DTP”.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/15/2016
Keep this ad at the site permanently
Nicki
LegosIndia
India
IP: 122.180.232.145 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Aug 2016, 06:14:28
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Azerbaijani, Latin Script
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd, India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Company with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes
Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Currently we have a requirement for translation for ongoing project Eng < Azerbaijani (Latin Script) for Manufacturing/ Electrical machines domain.
If interested, please send in the following ASAP to know more:
Updated CV
Per day output
Availability - Part time/Full time
Best rates (Considering a long term collaboration)
Also, requesting if you can share any references of your friends or colleagues who wish to work with us.
Please mention your Skype ID for easy communication.
Appreciate your timely support.
Thanks and regards,
Chitra.M
Sr.Vendor Executive
Valuepoint Knowledgeworks
Source language(s): English, SPANISH
Target language(s): French, SPANISH, GERMAN, RUSSIAN, AN MANY OTHERS
Details of the project: Narrators and global account managers needed for translation, editing, proofreading and narrating company for audio books.
Must be outgoing and able to secure translation, editing and narrating accounts in all languages, please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must have a master or doctoral degree in marketing. Must be detailed oriented, honest and enthusiastic.
Sample text (50 to 200 words): The purpose of this chapter is to introduce the twelve (12) less productive nations which will be studied with their history and social and economic status, three wealthy nations will also be introduced to illustrate the huge disparity in transparency score, the lower the transparency score the higher the level of corruption. A failed state has often been characterized as a nation not being capable of pro-viding basic needs to its population and the responsibility of the government becomes inexistent, its weakness is perceived in all as-pects of the country’s social, economic, educational, health and security, the nation generally has no provisions to sustain its govern-ment and the general populace. These failed states usually are constructed with failed thoughts, corruption and constant social disrup-tion causing violence and destruction. An individual’s character is biologically construed at a very young age through observation and his environment. Fail thoughts tend to construct fail words which would create fail action, fail habits, fail character leading to a fail destiny. In other words fail nations come into existence because of unproductive human behavior. In this publication we will analyze each of the twelve poorest failed nations, emphasize on their culture and discipline to unravel the rationale behind their failure.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/12/2016
Keep this ad at the site permanently
Marc A Nader
Faith in God Publishing Group
USA
www.faithingodmissionaries.com
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Aug 2016, 00:50:00
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Due to planned large advertising campaign in English speaking countries we are looking for experienced native translators in EN-EU languages and EU languages-EN, as well as some other specified combinations to expand our offer. If you are interested please register at www.pandmtranslators.eu/p/join-us.html.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: IMPORTANT:
Please do not apply to the e-mail address just fill in the form. We will contact the selected translators as needed.
Mind you - to work with us in a given pair you need to:
- BE THE NATIVE SPEAKER OF THE TARGET LANGUAGE (check the bottom).
- BE CERTIFIED BY SOME ENGLISH TRANSLATOR OR RELATED ENGLISH LANGUAGE STUDIES (ESL TEACHER FOR INSTANCE) AND HAVE SOME PROVEN EXPERIENCE IN TRANSLATION - but you do not have to be a certified translator
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazil
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Source document format: MS Word and PDF.
Glossary of Terms will be provided.
Job requires completion of 2000 words translation each 8 hour day.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Before you can work on this project, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): English
Target language(s): French, Canada
Details of the project: ProTranslating is currently seeking native French Canadian linguists who have experience working with industrial, safety, and construction subject matter.
We are looking to assemble a team of French Canadian translators for an upcoming project of about 420,000 words.
A brief translation evaluation and experience with this subject matter is requires. If you are interested and available to start ASAP, please send your resume and rates.
Thank you, we look forward to hearing back from you!
This job is potential.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, SPANISH, FRENCH, Select Language
Target language(s): German
Details of the project: Looking for an English to German, German to English translator. Hiring certified translators for many other languages. Please send your resume and language spoken for consideration.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be a certified translator.
Sample text (50 to 200 words): The purpose of this chapter is to introduce the twelve (12) less productive nations which will be studied with their history and social and economic status, three wealthy nations will also be introduced to illustrate the huge disparity in transparency score, the higher the transparency score the lower the level of corruption. A failed state has often been characterized as a nation not being capable of providing basic needs to its population and the responsibility of the government becomes inexistent, its weakness is perceived in all aspects of the country’s social, economic, educational, health and security, the nation generally has no provisions to sustain its government and the general populace
We will pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/24/2017
Keep this ad at the site permanently
MARC A NADER
FAITH IN GOD PUBLISHING GROUP
USA
IP: 24.233.187.121 (Pompano Beach, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 26 Jul 2016, 14:47:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): european languages
Details of the project: We require price quotation for simple (complexity is low) web text/content, customer service emails, short and basic service descriptions translation service which must be managed & handled by professional translators or experienced native-speakers.
We need the translation of multiple pages (source language is English) into different European (target) languages, which include French, Spanish, Italian
and many more.
We are able to deliver you the text files (only as Word file) to be translated. We have a huge bulk of data for that reason we need flexible pricing plans to suit our needs and high quality translation services that you are able to deliver us. Please share with us your quotation for each word based on order size.
A contract will be awarded to the supplier having submitted a quotation representing the best value for money. i.e. lowest priced of the proposed offer.
Source language(s): English
Target language(s): Burmese, Karen
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for English-Karen linguists specializing in a variety of fields.
If you are interested to join our team for long term productive collaboration, you are welcome to apply by sending us your CV and best rates in USD/word for Translation (TP).
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Colombian
Details of the project: Greetings from Valuepoint Knowledgeworks Pvt. Ltd,India!
We are one of Asia’s leading Translation and Localization Company with 15 years of experience. We are an ISO 9001:2008 and ISO 27001:2013 certified linguistic providers. Our service provision includes Translation, Voice-over, Multimedia, Staffing, Interpretation, Transcription, Sub-titling and so on.
Source language(s): English
Target language(s): Dari, Pushto, Balochi, Hazaragi, Pashayi
Details of the project: Currently we are looking for translators for the regional languages of Afghanistan - Hazaragi, Balochi, Pashayi for our project.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/01/2016
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Sylheti, Bangla, Chittagonian, Chakma, Rangpuri
Details of the project: Currently we are looking for translators for the regional languages of Bangladesh - Chittagonian, Sylheti, Chakma, Rangpuri for our project.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/01/2016
Payment method: Bank transfer / PayPal
We invite all the related translators to quote on the Job posting, along with their CV and best rates ASAP.
Please give us your best possible rate.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, United States
Details of the project: ProTranslating currently has several large projects (each ranging between 90K and 100K words) coming up. We are seeking native Japanese linguists to join our dedicated linguistic teams for the following subject matters:
- Website Translations
- Travel/Tourism
- Human Resources Materials
- User Interfaces
- Marketing/Business
A brief translation evaluation and over 3 years of experience is required.
If you are interested and available, please email with
your CV/resume and rates (per word) included.
Thank you, we look forward to hearing back from you!
This job is potential.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/01/2016
Keep this ad at the site permanently
Cristina C Mazarredo
ProTranslating
USA
IP: 159.63.149.146 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Jun 2016, 00:34:34
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Japanese, Deutschland
Details of the project: 53,000 words, needed by July 15 at the latest.
Mainly Word files (doc) and some powerpoint files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You should have a university degree inEnglish to Japanese translation or in EnglishJapanese must be your mother tongue.
Experience with medical and software textis useful.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Mandarin
Details of the project: Dear Translators,
My company has a translation project from English to Mandarin. Domain is general. Please send your rate per English word and share your contact details via email.
Source language(s): German
Target language(s): English, US-English
Details of the project: Dear colleagues,
a word-famous company needs a translation (7 pages PDF) translated to US-English (important) until tomorrow = Friday, 17 June, 2016, 11:00 am by email, latest 2:00 pm by email.
Please contact us by email if you can do this translation reliably.
Kind regards,
Katharina Weber
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only native speakers US-English, only translators who are physician or have experiences in medical translation more than 5 years.
We will pay for this job 0.11 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/18/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English or Polish
Target language(s): Polish, Polish
Details of the project: Amerykanin polskiego pochodzenia odwiedzi Lwow we wrzesniu (17-21) w poszukiwaniu grobu/ow dziadkow mieszkajacych we Lwowie. Poszukuje Lwowiaka, 60cio latka lub wiecej (NIE KONIECZNIE) ktory zna lwowskie cmentarze. Jezeli to czytasz i znasz taka osobe prosze o przekazanie wiadomosci.
Zatrzymam sie w hotelu i bede rentowac samochod. Zaplace za utrzymanie i czas przewodnika.
Prosze o zwrotny email lub do andrzejekd @ yahoo . com. Zostaw swoj telefon lub kontakty.
Американське польських пращурів відвідають Львів у вересні 17 до 21 знайти могил моєї бабусі і дідусі польського зі Львова. Шукати обізнаних у Львові рідною, понад 60 років (niet konieshno), щоб допомогти знайти на цвинтар і маркери. Якщо ви знаєте когось кваліфікованих перешліть його
йому/їй. Я проведу в готелі, а також rentowac поїздки. Zaplace для обслуговування та час для фотоплівки. Будь ласка, перевірте електронну або Andrzejekd @ yahoo . com. Залиште ваш телефон або контактів.
American of Polish ancestry will visit Lviv in September 17 to 21 to find graves of my Polish grandparents from Lviv.
Seek a knowledgeable Lviv native, over 60 year old (NOT NECESSARY) to help locate the cemetery and markers.
If you know someone qualified please forward it to him/her.
I will have hotel accommodation, rental car and will pay for your time and efforts. I speak English & Polish, & and some Russian.
Contact by replying through CL or andrzejekd @ yahoo . com . Leave your phone number/contacts.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: presentable, nice.
Apply by 3-IX-2016
We will pay for this job 500 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/03/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Andy
USA
IP: 70.181.190.216 (San Diego, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jun 2016, 06:03:25
Source language(s): Russian, tech SEO language
Target language(s): English, tech SEO language
Details of the project: Нужен профессиональный технический перевод текста SEO аудита для закрытого пользования клиентами агенства.
Текст представляет собой техническое задание и является конфиденциальной информацией.
Количество слов: около 9200.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Владение техническим языком программирования веб-сайтов или опыт работы в сфере SEO.
Умение применить правильный термин в правильном месте.
Sample text (50 to 200 words): Техническое задание:
Реализовать отдачу обязательных http-заголовков и ответов сервера со следующей информацией:
1. Last-Modified – отдавать реальную дату последнего изменения текущей страницы сайта.
Например,
Last-Modified: Mon, 19 Oct 2015 02:28:12 GMT
2. If-Modified-Since - на запрос с таким заголовком сервер должен возвращать код 200, если в Last-Modified указана дата новее, чем отправлено в запросе If-Modified-Since. Если содержимое с указанной даты не менялось (дата в Last-Modified старее), то сервер должен возвращать код ответа 304.
Details of the project: We are seeking English (Australian) translators and proofreaders.
Please find below the job description and kindly respond with your updated resume and expected hourly rate if you are interested in this position.
The work involves performing post-translation review and editing of content to ensure the output content meets the client's standards and brand language guidelines.
Responsibilities:
- Proofread / review and edit content provided by the translation teams
- Correct terminology, grammatical errors and check for consistency with the style guides
- Ensure that all projects adhere to company standards for format, style and content
- Manage jobs in a proactive manner and deliver high quality results
Thanks and Regards,
Naziya Sulthana
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Requirements:
• 4+ years of experience as a Proofreader/Reviewer of IT (software and hardware) and marketing related content.
• Excellent written language skills of English language.
• Attention to details, flexibility and self-reliance in work.
Tools requirements:
• Very good working knowledge of SDL Studio, MultiTerm,
• Working knowledge of SDL WorldServer, SDL Passolo, QA tools as well as experience in software localization would be an additional advantage
• Proficiency in Microsoft Word and Excel, HTML, Acrobat and common content tools.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Naziya Sulthana
Z- Axis Tech Solutions Inc.
USA
IP: 183.82.114.144 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 May 2016, 23:53:25
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Vietnamese, Malay, Filipino
Details of the project: We are looking for professionals for our upcoming project for English to Indonesian (Bahasa), Vietnamese, Malay, Filipino. Content of the project shall be general. Interested professionals can contact us on skype : ronykan
Source language(s): English
Target language(s): English, British English
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is looking for the suppliers base for British English in Business domain for new projects on a long term basis.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Higher education.
2. Proven experience in editing/proofreading (3 years - must).
3. Experience of working with CAT-tools.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of English (GB)?
2. What experience in Financial subject field do you have?
3. What are your best rates for editing/proofreading?
Looking forward to hearing from you soon!
Your reply would be much appreciated.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian Portuguese
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company. We're looking for an English – Brazilian Portuguese native translator which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use Trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one), thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Ganda, Greenlandic
Details of the project: My name is Anoop Kumar Jai from Williams Lea/World Writers London. We are a leading global provider of Business Process Outsourcing and Marketing Services. For more details of our group of companies, please visit www.worldwriters.com , www.williamslea.com and www.tagworldwide.com
I have seen your profile on-line and I would like to let you know that we are currently looking for English into Greenlandic freelance Copywriter/Creative Translator with a strong advertising background to work with us on a world famous beverage brand. You can work remotely from home on a part-time and a freelance basis.
This is an ongoing job. The project is already running and we are expecting more work from the client.
If you are interested, please can you email me your latest CV?
If this is not something for you, can you please recommend someone else who may do?
I look forward to hearing from you.
About the organization
Williams Lea, the leading global provider of Business Process Outsourcing and Marketing Services. We combine consultancy, unique expertise and the latest integrated technology to develop solutions that transform the way organizations communicate and exchange their printed and electronic information. We are an integral part of Deutsche Post DHL (DP DHL), an €53 Bn company that is the 11th largest in the world. With over 10,500 best-in-class staff spread across 39 nations and over 124 cities in Europe, Asia Pacific and the Americas, we serve the most prestigious clients across various industry sectors. We have been ranked in the top 25 of all global outsourcing providers (IT & BPO) and the market leader in our field by IAOP, the international Association of Outsourcing Professionals (2011).
Williams Lea has an unrivalled track record of identifying future trends and adapting our business model to deliver innovative and leading-edge solutions. We strive to continually develop our service offering and today it includes a combination of on-site, near-site, off-site and off-shore solutions. As part of our commitment in providing global sourcing strategy to our clients, we established our centre in India in 2001. Established in the country for over 10 years, Williams Lea India is based in Chennai with satellite centers in Cochin, Mumbai, Hyderabad and Gurgaon. With a diverse set of operations ranging from document production, transaction processing and research services to creative solutions, the organization caters to the needs of leading investment banking, pharmaceutical, legal and consulting firms, among others. The Company also has a significant Shared Services operation that provides IT, Finance & Accounting and HR services to Group companies.
Anoop Kumar Jai
Manager - Talent Acquisition
Williams Lea India Pvt Ltd
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/07/2016
Keep this ad at the site permanently
Anoop Kumar Jai
Williams Lea TAG
UK
www.williamslea.com/us/node/248
IP: 202.14.162.136 (Bangkok, Thailand) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Apr 2016, 13:36:22
Number of applications already submitted for this job: 1
Headquartered at Burbank, California; we are a 100 year old company dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Brazilian Portuguese / Portuguese to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required freelance translators and proofreaders,
Please find below the main duties:
Translating from English into Brazilian Portuguese/Portuguese
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients
Education background, experience and competencies:
Native speaker of Brazilian Portuguese / Portuguese
Possess a strong knowledge of the English language
Should have prior translation experience
Possess a bachelor’s degree in translation / literature, dubtitling, arts, journalism / proofreading /
editing experience
Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television
Other requirements:
Flexi work timings (as per the time zone & availability)
Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be
granted
We love working at Deluxe and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY!!).
Look forward to hearing from you!
Thank you!
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
Source language(s): Russian, EN
Target language(s): English, RU
Details of the project: Компании "Янус" срочно требуется письменный переводчик-редактор по тематике «Finance» в языковых парах RU-EN / EN-RU
Требования:
1. Опыт работы переводчиком не менее 5-х лет в тематике «Finance» (Клиринг, экономика и биржевое дело);
2. Профильное финансовое образование (требуются знания процессов клиринга);
2. Расположение ТОЛЬКО Москва;
3. Требуются перевод, редактура, вёрстка, стилистика переведённого теста - желательна максимальная доступность
Условия:
1. Большие объемы работы – ожидается полная загрузка;
2. Присутствие переводчика в офисе заказчика (г. Москва) 1 раз в неделю с 9.00 до 18.00
Предварительно необходимо выполнить небольшой тестовый перевод.
Внештатное сотрудничество обсуждается с успешным кандидатом индивидуально.
В теме письма указать название вакансии (Переводчик – Finance).
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/26/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Danish, Dutch, Dutch for Belgium
Details of the project: We are a Vancouver, Canada-based translation company and we are currently looking for English to Danish and English to Dutch (Belgium) translators and reviewers to work on a localization project for documentation and UI for machines used in pharmaceutical industry.
The project would involve translation of two user manuals, approximately 30k - 40k words and HMI (user interface) screens on the machine HMI, approximately 10k - 20k.
The translation will need to be done in Trados and Translation Memory should be created and delivered along with the final deliverables.
The project will not be starting immediately but rather in the next couple of months but we would like to form teams and plan the project flow in advance (deadlines mentioned in this post are for posting purposes only as those fields cannot be left blank).
Ideal candidates will need to have a background and/or translation experience in manufacturing and be able to translate software strings (manuals with many screenshots will be available for context references). Knowledge of HTML would be beneficial. Should be professional with SDL Trados, preferably Studio 2011 or later versions.
If you are interested in this project and have experience in manufacturing industry, please apply with your CV and cover letter outlining your previous experience with similar projects/industry and state why you think you would be a good candidate for this project.
Please specify your best rates, both translation (including discounts for fuzzies and repetitions based on Trados matrix) and revision, and your daily translation and revision outcomes.
Only native speakers of the target languages will be considered for this project.
We look forward to hearing from you.
Special requirements to the applicants: Experience in manufacturing, engineering background would be an asset. Knowledge of HTML would be beneficial.
Source language(s): China
Target language(s): Chinese
Details of the project: Are you looking for a job that gives you the opportunity to work with one of America’s top 100 most trusted Companies while also increasing your income from the comfort of your home?
Then why not join Lionbridge as a part-time Independent Contractor. We are currently recruiting for the role of Online Map Quality Analysts in China.
The position will allow you to work from home on a flexible schedule of up to 20 hours per week completing tasks that evaluate online mapping related information. Candidates for this position will need to have good research skills, and a keen interest and understanding of local and national geography.
Special requirements to the applicants: The Requirements
• Fluency in Chinese & English is essential
• Hi speed broadband internet access form a home environment
• Working knowledge of local and national geographical areas
• Experience/know-how of using online maps, route planning and point of interest research
• For cultural, historical and geographical awareness purposes candidates must be resident in China for the last 2 years.
Sample text (50 to 200 words): The Work Will Involve
• Reading and applying written guidelines on how to complete the work
• Passing an online evaluation to demonstrate capability
• Completing online mapping and routing related tasks
• Research, using online tools to investigate geographic accuracy of queries
• Ranking or rating information in relation to those tasks
The project may require availability of 10 - 20 hours per week.
This is a freelance, independent contractor position.
What’s next?
Don’t Delay! Submit your application through https://goo.gl/X9Ck79 and a member of our recruitment team will review your application.
Source language(s): Danish, Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Korean, Polish, Russian, Spanish
Target language(s): English, EN US and EN UK
Details of the project: Medical Device Translation: materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Pharmaceuticals Translation: materials such as Patient Information Leaflets (PIL), Summary of Product Characteristics (SPC), packaging (inner and outer), labeling and marketing materials.
Clinical Trials Translation: materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker or CS/DE/DA/ES/FR/FRCA/HU/IT/KO/NL/PL/RU native speaker with expert level knowledge of English
- Extensive experience as translator/reviewer in medical/pharmaceutical/clinical field
1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Or formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. Or at least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA)
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.