Source language(s): English
Target language(s): Hawaiian
Details of the project: I hope my email finds you well.
This is Aliaa Reda, a Talent Specialist from Transparent. I’d like to check your availability for the below project:
LP: EN to Hawaiian translation.
Translation application: SDL Trados.
Start date: it is expected to begin within the next 1-2 weeks, depending on how long it takes to finalize the English materials.
Volume and schedule: There are 24 training modules, each requiring translation of about 2300 words.
Translation work will be spread out for about 16 weeks; each week there will be 2-4 modules translated, which equates to 4K-9K words per week.
Expertise: The training is related to COVID-19, so translators should be medically qualified.
Please confirm if you are available for it and provide the below information:
- Capacity (how many words you can translate and review per day).
- Expertise.
- Studio Trados (if any); if yes, please indicate which version of Studio.
- Translation rate per new word.
- Review rate per word.
- Please if you are interested to join our team of freelancers, please fill in our registration form at:
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Appen has an upcoming project for English (Philippines) annotators and is recruiting a team of highly skilled individuals to work on the task.
For this project, vendors will annotate passages from online sources for each type of information.
Estimated project duration is 20 hours remotely.
Qualifications:
• Bachelor's Degree in Linguistics, Journalism, Literature or related field
• Minimum 1 year relevant experience
• Availability to work on the task 20 hours weekly
• Native or near-native fluency in English (Philippines)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. So, you will be able to view a lot of projects:
Once your account is verified, kindly go to 'All Projects Tab' and click qualify for Project Cuyahoga.
Important: As part of your registration, you will be asked to take our short screening test and indicate your weekly availability and we will be in contact shortly with your results.
This job is already available.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Gael Tabor
Philippines
IP: 180.191.243.195 (Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Nov 2020, 00:18:43
Source language(s): English
Target language(s): Udmurt
Details of the project: We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula and below are the details.
• Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
• This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
• It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
• Speakers of Udmurt
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Source language(s): English
Target language(s): Otomi
Details of the project: We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula and below are the details.
• Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
• This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
• It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
• Speakers of Mezquital Otomi
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at:
Source language(s): English
Target language(s): Fulah
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of Nigerian Fulfulde (English > Nigerian Fulfulde)
If interested, please register using our application link and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible on your end.
Source language(s): English
Target language(s): Bulgarian, Finnish, Lithuanian, Slovakian, Greek, German, Dutch, Country Language Pair Bulgaria Bulgarian Finland Finnish Lithuania Lithuanian Slovakia Slovakian Greece Greek Austria German Belgium Dutch
Details of the project: We have a requirement from English to the below-mentioned languages:
Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
The domain is Technical - User Guide.
We are looking for an experienced and domain expert translator.
To finalize the translator we need an unpaid sample of 200 words to check the quality.
Our best rate is 0.04 USD per word.
The pay will be in USD and not in Euro.
Please share your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Country Language Pair
Bulgaria Bulgarian
Finland Finnish
Lithuania Lithuanian
Slovakia Slovakian
Greece Greek
Austria German
Belgium Dutch
We want to pay for this job 0.04 USD per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/06/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.230 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 31 Oct 2020, 18:10:18
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Hawaiian
Details of the project: We are looking for translators!
We currently have a task which requires your native language skills. You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula FY21 and below are the details.
· Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
· This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
· It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at:
Source language(s): English
Target language(s): Hawaiian
Details of the project: We are looking for #Translators!
We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula FY21 and below are the details.
· Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
· This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
· It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for #Translators!
We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula FY21 and below are the details.
· Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
· This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
· It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
· Must be native speakers of one of these languages:
Source language(s): English
Target language(s): Hawaiian
Details of the project: We are looking for #Translators!
We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula FY21 and below are the details.
· Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
· This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
· It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Details of the project: Job description: Translate some ADS coming from different languges in English for a fast content chk and highlight if they violating website poilicy
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Ads will besent in an xls file every 2-3 days, payements will be done via western union, or similar every weekend after receiving translations.
This could be a good montly cash entrance for applicants
Sample text (50 to 200 words): These sleek pointed - toe ballet flats add sophistication, elegant, and feminine elements to your daily look. They are designed with ultra soft uppers and soles that not only free your feet but also space, just stash them in your luggage and take them all
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Marcus
tev ADS
Bahamas
IP: 165.225.94.147 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Oct 2020, 10:49:27
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese Mandarin
Details of the project: We are looking for interpreters for English [US] to Chinese Mandarin, vice versa, for an online conference with the Dept of Health and Human Services.
Please share your resume and rate with your current time zone.
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.126 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Oct 2020, 12:32:47
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Armenian, English
Target language(s): Arabic, Sepedi, Sepedi(northern sotho)
Details of the project: Dear Linguists,
Hope you are all doing well and safe!
Currently we are having a translation project for the following languages pairs:
- Armenian > Arabic
- English > Sepedi (Northern sotho)
So if you can handle it and available to work on this project, please let me know your:
- Rate per word
- Capacity
- TAT
- CAT tools
- updated CV
Looking forward for your reply ASAP!
Thank you,
Best regards,
Abdul Hameed Ehab
Vendor Coordinator
________________________________
Address: 20 Mahmoud Sami Basha, Nasr
City, Cairo, Egypt.
Phone: +2 0222720160
Web: www.transtecgroup.net
This job is potential.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/25/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Swedish
Details of the project: Do you have excellent translation skills? Join our global network of talented translators!
ZOO is looking for additional freelance translators to translate content for Hollywood blockbusters and award winning TV series.
We are looking for individuals with excellent language skills in both their native language and in English.
Prior subtitling experience is preferred, but not required. We will provide you with the necessary training to become a successful subtitler. We will also provide you with the software - all you need is a computer and a steady internet connection. This job can be completed from the comfort of your own home. We are now accepting new subtitling applicants.
If this is you, we would love to hear from you! We’re accepting new applicants in the following languages:
- Afrikaans
- Arabic
- Chinese (Simplified, Taiwan, Cantonese
- to and from English)
Source language(s): English, any
Target language(s): Korean
Details of the project: Dear translators,
SummitRank is a fast growing digital language services company established in New York, currently looking for experienced translators/editors and proofreaders for a long-term collaboration.
Language pair:
English to Korean
Other languages are also available.
Special requirements:
Translators must have at least 4 years of relevant/continuous experience in the following fields and university degree (mandatory).
Medical
Finance
Technical
eCommerce
Travel/Tourism
Entertainment
IT
Marketing/Advertising and PR
Automotive
Fashion
Business
Software required but not mandatory:
Trados
Subtitle edit
We will only consider CVs with relevant experience. Please provide your CV along with your references, if the case, your RATE per source word and availability.
Looking forward for a long-term
collaboration!
SummitRank Team
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We will only consider linguist with proven experience in translations. Please mention your rate, phone number and Skype as well, for faster reach out.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/19/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ramona Mihai
USA
summitrank.com
IP: 86.120.13.38 (Bucharest, Romania) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 Oct 2020, 19:59:14
Source language(s): English
Target language(s): WESTERN FRISIAN
Details of the project: PART TIME TRANSLATORS | Language: WESTERN FRISIAN
The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the language WESTERN FRISIAN (English > Target language)
If interested, please register using our application link and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end.
Once Verified, please click QUALIFY for Project Nida FY21.
We are an equal opportunity company and value diversity.
We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Arabic(Egypt)
Details of the project: We are looking for:
○ 2 linguists who can create a reading comprehension and vocabulary test and write explanations for the choice of questions and answer options.
Volume is 5k-6k words.
Required Qualifications for Test Creators:
○ Near-native proficiency in Arabic(Egypt)
○ Fluent in English
○ Degree in language teaching or a related field OR Experience in creating reading comprehension and vocabulary tests
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Source language(s): English
Target language(s): Shona, Ndebele
Details of the project: Hi,
I have an English to Shona and English to Ndebele translation projects in girls' education field/subject with about 600 pages.
If you are experienced in this field/subject then please quote me your best rate per word in US Dollar and send me your CV and Skype ID (if any) and WhatsApp number (if any) to my email address within tomorrow afternoon your time.
Regards,
Dr. Syed Ashraful Ferdous
Owner and CEO
Language Bridge
240-A, R. B. K. Road
Madrasa Lane, Rail Gate
Jessore, Bangladesh.
Skype: sumon-js-bd
WhatsApp: +8801537026802
Mobile: +8801715728800
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/24/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
2. Choose English (United Kingdom) as your primary language.
3. Complete the Registration page and click the Submit Application button to create your account.
4. Once your account has been created, click the 'All Projects' Tab and look for Pecwan.
5. Choose the "Learn More” or “Qualify" button to start your qualification to the project.
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
• Appen is ranked as top 1 out of 100 companies offering remote jobs by Flexjobs.com
Learn more at Appen.com
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Thank you and we hope to work with you soon!
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/02/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, All languages
Target language(s): Chinese, All languages
Details of the project: Dear Linguists,
We require more new members in our team due to the increasing demand for our services.
We are expanding our database of all language pairs and invite all types of freelance linguists, content writers, copy writers and voice over artists to join our team.
Kindly send your updated resumes to our recruitment team.
Source language(s): English
Target language(s): Ojibwa, NORTHWESTERN OJIBWE
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages:(English > Northwestern Ojibwe)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Russian, EASTERN MARI
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages:(English > Eastern Mari)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, UMA
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages: (English > Uma)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Betawi
Details of the project: The Nida FY21 project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
* Professional translation experience is a must
* Must be a native speaker of the following languages: (English > Betawi)
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in the system. Let me know once done so we can prioritize your application when screening starts.
If you interested, please MESSAGE ME HERE OR CONTACT ME THRU EMAIL.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Bashkir, Faroese, Scottish Gaelic
Details of the project: Greetings!
We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target languages - we are looking for native speakers of these languages / dialects: Huasteca Nahuatl, Bashkir,
Faroese, Scottish Gaelic, Breton and many more (and vice versa), and score quality of the target translations.
The project's name is Vistula and below are the details.
• Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
• This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
• It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): Hiligaynon
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for "Hiligaynon" linguists to help us with an urgent medical translation project.
If you are interested, please send your most recent resume highlighting your experience as a medical translator and your best rates to careers at goldenlines.ca or contact me directly at sngezahayo st goldenlines.ca .
We look forward to hearing from you.
Kind regards,
Sim Ngezahayo
CEO & SENIOR TRANSLATOR
GOLDEN LINES TRANSLATION, INC.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only native linguists are welcome to apply.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/30/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sim Ngezahayo
GOLDEN LINES TRANSLATION, INC.
Canada
goldenlines.ca
IP: 206.45.151.76 (Winnipeg, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Aug 2020, 04:10:53
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, NATIVE
Details of the project: Project Manastash is looking for contributors to generate new sentences in the target language and judge the grammaticality of existing sentences in the target language. This project also involves some translation/transliteration.
Project Qualification:
- Must be a bilingual who are proficient in English and Arabic.
- Must be residing in United Arab Emirates
- Should have an availability of 12hrs per week.
Please note that that there are series of test on the qualification process that will test your knowledge on English and the target language.
If interested, please register using our application link below and make sure to add Arabic (United Arab Emirates) and English language when creating your profile in the system.
Let me know once done so we can prioritized your application when screening starts.
Once your account has been verified upon registration, go to your All projects tab and click "qualify" for Manastash project.
Looking forward in receiving your application!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Project Qualification:
- Must be a bilingual who are proficient in English and Arabic.
- Must be residing in United Arab Emirates
- Should have an availability of 12hrs per week.
Details of the project: We are looking for #Translator!
We currently have a task which requires your native language skills.
You would be evaluating the existing translation strings, however, translation skills are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa), and score quality of the target translations. The project's name is Vistula and below are the details.
· Tasks need to be completed within 24 hours and are paid based on reliably completed work.
· This project requires stable Internet connection and can be completed from a laptop, tablet or smartphone.
· It is an ongoing project, repeating monthly or weekly, depending on the language.
Speaker of Silacayoapan Mixtec language.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Source language(s): English, UK
Target language(s): English, Australia & New Zealand
Details of the project: Novalins is currently looking for medical translators familiar with the translation of pharmaceutical labels and Regulatory Checks based on the regulations specific for English Australia & New Zealand.
Should you be interested in a collaboration with us, please send us your most updated CV and rates.
Kindly note that the rate mentioned in this job is purely orientative as we do not have yet the confirmed budget.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Location: Australia/New Zealand.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/09/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English, Chinese, French, Didinga, Toposa, Bari, German, Thai, Japanese, Spanish, Korean, Select Language
Target language(s): Gulla, African, EU and Asian Languages
Details of the project: Dear Linguists!
We are currently expanding our database for the upcoming translation projects in African, Asian and EU langauges with our regular customers.
We cover major industries such medical, marketing, legal, engineering, pharmaceutical, etc. Kindly feel free to apply for any language pair.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be a freelancer to apply.
Must have at least 3 to 5 years of experience.
Must check your emails every one hour.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Mike Gabriel
GabrielTranslations & Services LTD
Cameroon
IP: 41.202.219.69 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Jun 2020, 19:15:33
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Mon
Details of the project: Dears,
We have an interpretation job for you:
The type of interpretation is assisting the plaintiffs in a legal action questioning session. The scheduled appointment is for July 7 starting time is at 10:00 am to 4:00 pm (approximately). The session will be conducted remotely via Zoom meeting. There will be only 1 interpreter involved (English - Mon).
The Plaintiffs being Questioned on July 7, 2020 are:
Soe Hla Mehm (Male) (Husband)
Nondae Tin Nyo Ongoo (Female) (Wife)
Please confirm the following:
1. We need to know that the interpreter doesn’t haveany conflicts with the plaintiffs being questioned
2. The Interpreter can communicate with the plaintiffs and able to proceed for the assignment on July 7. Please note that we believe there are different dialects within the Mon language.
This step is very critical.
We are going to pay: $40/Hour
If you are interested, please confirm the price and questions & send your CV to marketing at thetranshome.com
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Latin
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
We are reaching out to you today because we are expecting to receive a new project. We wanted to check if you’d be able to help.
Flores 101 is a TEP project (not the typical translation only we usually have on LATTE). Its goal is to create a high-quality translation dataset for a certain number of languages.
Kindly read the details of the project carefully and confirm all the points mentioned at the end with the same sequence:
Requested Language:
Portuguese > Chokwe/Cokwe
TEP: Up to 60K words
Evaluation step: Most likely, this will not be a regular quality check, but comparing two different target strings that refer to one single source string, and evaluate which translation was adequate.
If this is the case, this type of task is paid by the hourly fee (as are all review types), and the productivity of 120 source sentences per hour is expected.
TAT: 3 weeks for the TEP process. The TAT for the evaluation step is not known yet.
Starting date: yet to be defined by the client, our assumption is: within the next month.
Budget for TE Phase: 0.06 USD – 0.07 USD
Budget for the evaluation step: 10 USD per hour
Tools: Memsource and Symfonie (Training can be provided in case of willingness)
Please confirm all the below points:
1) Availability:
2) Role (Translator or Reviewer):
3) If you accept $0.04 for T only:
4) If you accept $0.07 for TE:
5) Revision Rate:
6) If you accept $10 for an hourly rate:
7) If you can handle Memsource or willing to take the training:
8) Daily Capacity:
Your cooperation is highly appreciated,
Thanks in advance!
Aliaa Mohamed | Talent Specialist - Global Frontline
For any inquiries, please contact us here.
Dubai Internet City, Building 2,
Office 105, P.O. Box: 500212.
www.gotransparent.com
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, English_US
Target language(s): Chinese
Details of the project: The content will be Civil Engineering related system, project, professional translation;
The volume will be 1-2 k per day;
The tool used is Passolo.
Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - 3+ years of experience as a translator and solid background in Civil Engineering related area.
- Be proficient in English and Chinese
- Be proficient in using CAT tool , like Trados Studio, Passolo
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details
- Quick response, accept task in tight TAT.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/20/2020
Keep this ad at the site permanently
Kelly Yao
Pactera
China
www.pactera.com
IP: 139.59.17.128 (Mackay, Australia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jun 2020, 06:07:05
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- any language pair;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com/
IP: 193.189.126.82 (Poltava, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 03 Jun 2020, 14:40:05
Number of applications already submitted for this job: 2
In case you can’t find the languages you’re providing, please do let us know in the form listed below.
The steps to submit your CV:
- Access this link
https://forms.gle/pbXknPHUMkKjGBHi7 - Fill in as much information as possible
Note: You should fill in the form as detail as possible so we can allocate the projects properly in the future, the more detail the better for you and us
- Click submit and here we go.
We will come back asap when we need more information about you or if we have any projects that would fit your capacity.
We know that most of the interpreters/translators can handle more tasks than just translation/interpretation, so please do let us know in detail what you can do the best besides the language services we listed in the form. Any opportunities can come as long as you’re willing to accept it.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Harry Le
Vietranslate
Vietnam
https://www.vietranslate.com/
IP: 1.52.221.194 (Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Jun 2020, 11:08:43
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- any language pair;
- indifferent fields!
Size: estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 87.244.158.209 (Poltava, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 22 May 2020, 14:24:22
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- any language pair;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.67.200 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 May 2020, 14:44:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other languages.
Details of the project: Hello members,
We are looking for translators for various languages including Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other
languages.
If you are a translator of any language and interested to take up regular or one time projects, please fill up this form:
Source language(s): English, English US
Target language(s): Burmese, Burmese(Unicode&Zawgi)
Details of the project: The content will be Smartphone related like UI strings and Privacy agreement etc. and sometimes some Legal and Contract content related with consumer products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native speaker
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT & Legal or related domains
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/20/2020
Keep this ad at the site permanently
Kelly Yao
Pactera
China
www.pactera.com
IP: 72.14.177.34 (Absecon, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 13 Apr 2020, 10:38:23
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Filipino
Details of the project: • Need Moderator profiles / check moderator’s experience in FMCG and also concept testing / co-creation and ideation.
• The Moderator must have related experience in FMCG domain.
• The moderator must be proficient in English and respective country language i.e. Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
Roles & Responsibilities
• The Moderator has to conduct online Hive Session on Tool given by client for 2.00 Hrs.
• To conduct session of at least 2 hours.
• There will be 1 hour briefing session in which guidelines and explanation will be given to conduct a proper session
• Moderators needs to find the deliverable of key findings within the same night
• Moderators will require to do transcription of the session conducted.
• If required (as per client's instruction) Moderators may need to do translation of the transcripts as well.
• Check Transcripts to ensure they have been accurately translated. We will be providing the transcripts, hence will need the moderators to check and translate where necessary.
Additional Info-
• Languages - Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
• Date – 22 April 10, 2020
• Time – 6.30 PM onwards
• Client will be providing an FOC training in using our online digital hive as now there are new features such as video conferencing which we will be using for this study.
• Company Name – S G Analytics. Pune
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: We are hiring! Work from home | Singapore
Good day!
We are looking for an internet savvy and self-motivated English Speaker in Singapore for an exciting work from home opportunity.
These tasks can be done online via smartphone or a Windows/Mac computer.
There is no experience required for our jobs. As long as you know how to navigate the internet and has enough resources to perform the task, then you are good to proceed with the application!
Job title: Search Engine Evaluator / Internet Analyst
- Work at home, part-time work only.
- Flexible schedule, 4 hours a day, 5 days a week (you can choose anytime of the day as long as you comply the 4 hours a day)
Interested? Click the link below to sign up. If you are selected for this task, we will be in touch shortly.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): Compensation will be discussed upon acceptance.
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Good day!
Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As a search engine evaluator, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills:
• Have in-depth, up-to-date familiarity with Australian social culture, media, and web culture
• Excellent comprehension and written communication skills in English
• Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
• University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
• Excellent web research skills and analytical abilities.
• Ability to work independently with minimal supervision
• Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
• Search Engine Evaluators are required to have currently lived in Australia for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
• Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher
Search Engine Evaluators provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per household.
If you are interested to apply, just click on the link I've provided.
Details of the project: Job Description
Experience
• Need Moderator profiles / check moderator’s experience in FMCG and also concept testing / co-creation and ideation.
• The Moderator must have related experience in FMCG domain.
• The moderator must be proficient in English and respective country language i.e. Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
Roles & Responsibilities
• The Moderator has to conduct online Hive Session on Tool given by client for 2.00 Hrs.
• To conduct session of at least 2 hours.
• There will be 1 hour briefing session in which guidelines and explanation will be given to conduct a proper session
• Moderators needs to find the deliverable of key findings within the same night
• Moderators will require to do transcription of the session conducted.
• If required (as per client's instruction) Moderators may need to do translation of the transcripts as well.
• Check Transcripts to ensure they have been accurately translated. We will be providing the transcripts, hence will need the moderators to check and translate where necessary.
Additional Info-
• Languages - Vietnamese, Malaysian, Indonesian, Thai, Filipino
• Date – 22 April 10, 2020
• Time – 6.30 PM onwards
• Client will be providing an FOC training in using our online digital hive as now there are new features such as video conferencing which we will be using for this study.
• Company Name – S G Analytics. Pune
Source language(s): English, UK
Target language(s): English, Canadian
Details of the project: Novalins is currently looking for Canadian English freelance medical translators with the goal of establishing a regular and long-term collaboration for a medical app using Artificial Intelligence.
To be part of our team of freelance translators, the minimum requirements are the following:
• Senior experience in scientific/medical translation; +5 years;
• Native in Canadian English;
• Ideally a medical-scientific background or translation/linguistic studies.
Should you meet the above requirements, please send us your most updated CV and rates (for both translation and proofreading services).
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: We provide Journal paper translation, editing and proofreading services.
We have a large number of papers that need editing or proofreading. We are looking for native translators, editors or proofreaders with relevant academic background for the work.
The paper mainly cover medical, chemistry, economic, science, engineering, etc. We hope to establish long-term cooperation with responsible individuals or agencies.
Source language(s): English, English US
Target language(s): Azerbaijani
Details of the project: Project info:
The content will be Smartphone related like UI strings and Privacy agreement etc. and sometimes some Legal and Contract content related with consumer products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation
- Do final check according to PM's requirements
- Implement feedback if any
Requirements:
- Native speaker
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT & Legal or related domains
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/10/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kelly Yao
Pactera
China
www.pactera.com
IP: 202.111.7.76 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 Mar 2020, 04:46:11
Please make sure that terms used are consistent across files, for example for “Voter Service Center” and “Voter service center hours”
Included with this message is the xliff and alternate Word format (please complete the one file type that works best for you), original English. Please let us know if there are any questions,
Weighted Word Count
450
Deadline
Today, Wednesday 25th of March 2020 at 05:00 P.M. (Cairo time, GMT +2)
Please confirm:
Availability
Safe receipt of the files
Deadline
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Good day!
Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As a search engine evaluator, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
• Have in-depth, up-to-date familiarity with Australian social culture, media, and web culture
• Excellent comprehension and written communication skills in English
• Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
• University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
• Excellent web research skills and analytical abilities.
• Ability to work independently with minimal supervision
• Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
• Search Engine Evaluators are required to have currently lived in Australia for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
• Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher
Search Engine Evaluators provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per household.
If you are interested to apply, just click on the link I've provided.
Gabriel Translations & Services Ltd hereby is delighted to inform the whole community of African translation experts that they are currently growing their pool of freelance translators of all African Languages.
Are you talented in localizing and adapting technical and general content in your native language? Do you long for a dream career providing language solutions in your language? Then, this is the right opportunity for you to join a team of passionate and crazy word engineers whose overarching goal has always been to lead the translation industry. Regarding the translation, localization and adaption of specialized contents in African languages, we lead and connect the world helping global corporations meet local market needs 24/7.
English to Kru Bassa (Ethiopian)
English to Luba lulua
English to Afrikaans
English to Luhya
English to Duala
English to Bambara
English to Bemba
English to Bulu
English to Shona
English to Sesotho
English to Sotho
Zambian English
Nigerian English
English to Swahili
English to Sango
English to Lozi
English to Xhosa
English to Zulu
CMR and Nigerian Pidgin English
And many more
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Key job responsibilities:
Fully translating, localizing and adapting technical and general content into your African Language Specifically, this involves ensuring clarity, native-like style, technical accuracy, standard grammar & mechanics, cultural appropriateness, and adherence to client-specific requirements.
Proofreading and editing translated content to ensure meaning has been transferred in its entirety
Evaluating document quality and providing widely applicable suggestions for improvement
Necessary skills & qualifications:
Native English speaker
2-3 years of editing/proofreading, writing, or translation experience
Bachelor's degree and above
Strong independent research skills
Logical and critical thinking skills
Willingness to accept and incorporate critical feedback
Kindly forward your updated resumé with your best rate.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Mike Gabriel
Gabriel Translations & Services Ltd
Cameroon
gabrieltranslations.com
IP: 41.202.219.73 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Mar 2020, 20:49:49
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: Appen is looking for highly educated individuals for an exciting work from home opportunity. Applicants must be self motivated and internet savvy. As a search engine evaluator, you may participate in a number of different evaluation projects, including web search, video evaluation, maps, local, automation projects, etc.
Search Engine Evaluators will need to combine a passion for analysis with an understanding of various online research tools. Applicants must be detail oriented and have a broad range of interests.
Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills
• Have in-depth, up-to-date familiarity with Arabic social culture, media, and web culture
• Excellent comprehension and written communication skills in Arabic and English
• Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus
• University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus
• Excellent web research skills and analytical abilities.
• Ability to work independently with minimal supervision
• Possess a high-speed internet connection (Cable Modem, Fiber, DSL, etc.)
• Search Engine Evaluators are required to have currently lived in Saudi Arabia for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity.
• Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher
Search Engine Evaluators provide feedback and evaluation of various data sets, often by measuring the relevance and usefulness of web pages in correlation to predefined queries, by providing comparative analysis of sets of results and various other techniques.
All candidates are required to take and pass a qualification exam before becoming a Search Engine Evaluator.
Please Note: We are unable to offer more than one Search Engine Evaluator position per household.
If you are interested to apply, just click on the link I've provided.
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for an internet savvy and self-motivated English speaker in Australia for an exciting work from home opportunity.
These tasks can be done online via smartphone or a Windows/Mac computer.
There is no experience required for our jobs. As long as you know how to navigate the internet and has enough resources to perform the task, then you are good to proceed with the application!
Job title: Search Engine Evaluator / Internet Analyst
- Work at home, part-time work only.
- Flexible schedule, 4 hours a day, 5 days a week (you can choose anytime of the day as long as you comply the 4 hours a day)
Interested? Click the link below to sign up. If you are selected for this task, we will be in touch shortly.
We are an equal opportunity employer and value diversity at our company. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
#Hiring #WorkFromHome
#opportunity #jobs
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Payment rates varies per project and will be shown once registered on the Appen platform.
We want to pay for this job to be specified
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2020
Keep this ad at the site permanently
Maria Carmelita Escultos
Appen
Australia
www.appen.com
IP: 116.50.182.139 (Makati, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Mar 2020, 02:58:11
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Trad Chinese (HK)
Details of the project: Looking or a translator and reviser for 3000 words document from Eng into Trad Chinese (HK). Need to be completed within 24 hrs.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Seeking proficient translators with experience in technical translations.
You need to be a native of the language.
You will be translating various scripts and each script will consist of a different word count.
I will furnish you with the English script with terminology that you need to use when translating.
Contract terms:
- Upon completing the translations, return the word document back to me,
- All translations need to be inserted on the specified column allocated.
- Once received we will implement the translations onto a pdf and resend back to you for checking. Any adjustments or comments needs to be made on the pdf and once the contract is completed, payment will then be released.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: - Technical terms terminology.
- Health and Safety terminology.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Mishkah
South Africa
www.jincomtranslate.com
IP: 196.22.246.142 (Johannesburg, South Africa) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 21 Feb 2020, 14:32:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Greetings from Gabriel Translations & Services Ltd, the World's Leader of African languages translations.
We urgently need African languages translators for big translation and localization projects currently available. Note: only hands-on experience and in-country freelance translators should apply, no agency please.
Language pairs:
English to Lingala
English to Bulu
English to Duala
English to Kimbundu
English to Mulumba
English to Sango
English to Zulu
English to Igbo
English to Yoruba
English to Ewe
English to Fang
English to Basa, etc. other African
languages would be highly appreciated.
Rates per source word shall be negotiated with you once selected.
Volume available now: 700K words
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Payment method: PayPal, Moneybooker or Bank transfer
Payment terms: 35 or 60 days after submission of invoice.
Only one invoice shall be submitted at the month end in case of regular assignments.
Please, kindly reach out to us asap with an updated CV.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Mr. Gabriel
Gabriel Translations & Services Ltd
Cameroon
gabrieltranslations.com
IP: 41.202.219.64 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Feb 2020, 13:19:25
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers for the Swiss German <> English pair.
**IMPORTANT**
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native Swiss German speakers.
If you have experience subtitling, please send us your CV along with your best per-minute rate for subtitling from scratch to recruitment at collotbaca-subs.com .
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Candidates must have experience in creating subtitles from scratch (translation + timing).
We want to pay for this job 45 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/29/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are currently looking for native speaking voice over talents and dubbing artists with home voice over studios from all around the world. Male and female voice actors from any country, of any age and voice characteristics are welcome!
Join one of the largest professional voice banks on the planet and explore voice acting job opportunities for TV, film, commercial, e-learning, IVR and more!
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please answer the following with your email application:
- Location
- Native tongue
- Experience
- Portfolio
- Attach voice demos, one in each category: Commercial, Telephony, Character, E-learning, Political/ Governmental
Sample text (50 to 200 words): Looking forward to your voice acting applications!
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Nick Ivanov
GoPhrazy
UK
https://gophrazy.com
IP: 92.247.48.163 (Sofia, Bulgaria) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Jan 2020, 14:27:41
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Aramaic, Assyrian
Details of the project: Hello,
We are looking for experienced freelancers translators from English > Assyrian language for an ongoing assignment. If you are interested and available, please mail your CV along with best rate per word.
Thanks & Regards,
Amit Kumar
Ekitai Solutions Private Limited
Dubai Office: Dtech Silicon Oasis,
Dubai, 57968, United Arab Emirates
W: ekitaisolutions.com
M: +91-8802694365
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/26/2020
Keep this ad at the site permanently
Amit Kumar
Ekitai Solutions Private Limited
India
www.ekitaisolutions.com
IP: 103.61.255.222 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 24 Jan 2020, 04:58:05
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Hindi
Target language(s): English, Haryanvi
Details of the project: Hi,
We are looking for a freelance interpreter who is familiar with interpretation from Haryanvi to English language. If you are interested then please send me your resume along with rates.
Thanks,
Amit Kumar
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/18/2020
Keep this ad at the site permanently
Amit Kumar
Ekitai Solutions Private Limited
India
www.ekitaisolutions.com
IP: 103.211.52.75 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Jan 2020, 11:44:35
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.