This position will be available on a full-time basis from
our Shanghai office.
The main role of the LQA (Language quality assurance) will be to serve as a gatekeeper for the quality of translations (grammar, spelling and punctuation, meaning accuracy -loyalty to source, style, terminology and consistency). You will work with a team and under the supervision of a mentor to complete linguistic projects according to the requests of clients. You will gain real work experience and learn to communicate with project managers and other employees, to manage your workload and time, to use translation tools (like CAT), and more.
Responsibilities will include but are not limited to:
• Actual translations from English to native language for non-technical and technical texts.
• Proofreading/reviewing existing translations against the English source.
• Other linguistic-related tasks (Audio transcription, WinAlign, etc...)
Previous experience and/or familiarity with the technical and Ul terminologies (English & native language) for the fields mentioned below will be an advantage.
• IT - Computer software & hardware
• Telecommunications (Cellphone Manuals & Ul)
• Technical Engineering
• Marketing translations for the fields mentioned above
Note: Technical text will be provided with glossaries, TMs, and sufficient reference files to aid in translations.
Desired skills:
• Fast and Efficient (not sacrificing quality for speed)
• Mature & Professional
• Hardworking & Dedicated
• Ability to work in a team setting.
• Pro-active, Confident and Organized
• Resourceful (good at researching terminologies)
• Detail-Oriented / Eye for detail
• Good communication skills (English & Chinese)
• Has a passion for translations and linguistics
• Keenness for electronic devices, particularly smartphones
Background/Training:
• Native speaker of any of the above languages, with profound knowledge of the local culture.
• Must have a very good comprehension of written and spoken English; Chinese proficiency is also preferred.
• Good knowledge of Microsoft Office applications and their functions.
• Basic knowledge of Internet & Email communication applications.
• Has at least three years of experience as translator in the ICT industry.
If you are interested in further information send your CV and cover letter to Alma Gomez.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/20/2016
Keep this ad at the site permanently
Alma Gomez
China
IP: 206.161.231.133 (Herndon, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 Mar 2016, 06:25:36
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear All,
Warm greetings from ASE Translation!
Currently, we are hiring freelance translators, proofreaders and editors for our ongoing and new projects. We are looking for a long relationship.
If required, we will also train you on translation tools/software etc, from our side free of cost. Most of our translations are done on Trados, Passolo etc.
Currently, the most required language pairs are listed below, they are not in priority order:
Eng to Kazakh pair
Eng to Thai pair
Eng to Polish pair
Eng to Arabic pair
Eng to German pair
Eng to French pair
Eng to Persian pair
Eng to Dutch pair
Eng to Hebrew pair
Eng to Chinese pair
Eng to Korean pair
French to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
German to French pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Italian to English pair
German to Italian pair
Hindi to English pair
Eng to Gujarati pair
Eng to Romanian pair
Eng to Indonesian Pair
Domain: Technical (Manuals, User Guides), Documentation, Marketing and Medical
Other then these above mentioned pairs, we continuously require translators for many other languages and rare combinations. Please, send your CV and best rates.
Regards,
Srijana Giri
Project Manager
ASE Translation
Special requirements to the applicants: Quality translation and PC skills.
Source language(s): French, Korean, Polish
Target language(s): English, American English
Details of the project: Medical Device Translation Helping companies manufacturing medical devices and equipment, biotechnology research equipment, health care management software and other scientific and technical instruments to translate their materials such as Instructions for Use (IFU) documents, other printed documentation, manuals (for patients or physicians), packaging, labeling, marketing materials and more.
Translation for Clinical Trials Helping medical device manufacturers, pharmaceuticals manufacturers and Contract Research Organizations (CROs) conducting clinical trials by translating associated materials such as Informed Consent Forms, study protocols, questionnaires and instructions, patient diaries and more.
Special requirements to the applicants: 1. Formal higher education in translation/linguistics/philology plus a minimum of 3 year of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
2. Formal higher education in any other area plus a minimum of 5 years of documented experience in Life Science translation/revision/LQA
3. At least 7 years of documented professional experience in Life Science translation/revision/LQA
(medical devices materials, clinical trials documentation, pharmaceutical texts, etc.)
4. American English native speaker who translate from FRCA/PL/KO into ENUS, or FRCA/PL/KO native who have been stayed in the USA for more than 5 years.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Tia Xia
Moravia IT.
Czech Republic
www.moravia.com/en/services/life-sciences/
IP: 119.119.189.56 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Mar 2016, 06:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We are currently expanding our database of translators, interpreters and voice talents to cover more African pairs including Yoruba.
We are looking for professionals who can handle projects in
Arabic
Swahili
Hausa
Oromo
Somali
Yoruba
Igbo
Amharic
Shona
Bambara
Malagasy
Afrikaans
Lingala
Chichewa
Xhosa
Kinyarwanda
Kongo
Tigrinya
Wolof
Kikuyu
Kirundi
Sotho
Tswana
If you are interested please send us your CV, degrees (if any) and rates for Translation, Editing/Proofing and
VO separately.
Best regards
Special requirements to the applicants: At least 5 years in the translation or interpretation industry and in voice-overs.
Maximum online presence (email, skype, cell phone, etc.)
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Samuel Musindi
LinguaCom Plus
Rwanda
www.linguacomplusgroup.com
IP: 41.138.87.74 (Rwanda) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Mar 2016, 14:50:21
Source language(s): English, kanada
Target language(s): Kannada
Details of the project: • Translation of technical and multimedia texts into your native language
• Review of work of other in-house and external translators
• Understanding and following SDL’s linguistic processes and procedures.
• Knowledge of following tools SDLX, Trados,
• Understanding of Translation Memory, Term base, Style guide
• Three to four year experience of translating WebContent, IT products, OSD content
• Producing quality translations within given deadlines
• Liaising with client reviewers on linguistic issues
• Managing terminology effectively
• Using translation tools to enhance quality and productivity
• Linguistic testing of software, help and websites
• Linguistic checking of DTP output
• Linguistic support for graphics, DTP and engineering departments
• Providing full linguistic support for project managers on projects
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Sonam
SDL Multilingual Solutions
India
www.sdl.com
IP: 85.115.54.201 (Stoke-on-trent, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Mar 2016, 15:16:25
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese(Brazil)
Details of the project: Hi~
We’re a Chinese translation company.
We're looking for ENGLISH – Portuguese(Brazil) native translators which we'd like to have a long term cooperation with, if possible.
Experienced translator is preferred.
Being able to use trados is preferred.
If you’re competent, please send us your personal resume (including your translation experience and specified area) as well as your charge rate (in USD and also the minimum charge if you have one) to my email, thank you.
Source language(s): English
Target language(s): Sinhalese, Tamil, French, Japanese, Chinese, German, Arabic, Portuguese, Hindi, Malay, Urdu & etc.
Details of the project: Career Opportunities
--------------------------
SWORN TRANSLATORS (AND) OFFICE ASSISTANT (TRAINEE)
We are constantly looking for highly experienced and professional SWORN translators.
If you want to join our team, you can apply via our email: info at flyrichsworntranslation.com
Required Qualifications:
Languages: Tamil / Sinhala / French / Japanese / Chinese / Arabic / German / Spanish / Hindi / Polish / Danish / Dutch / Russian and etc.
> Must be a SWORN translator or Certified translator (Ministry of Justice, SL / etc)
> Professional experience for at least 5 years as a translator
(OR/AND)
> Master degree in Translation or degree in Translation or diploma in Translation
from reputed university or institute
> Specialized in one of the following area with Professional Degree:
Tech/Engineering, IT/Software, Business/Finance, Marketing, Legal, Medical
(AND)
> Command of the target language at a Native Language level
> Ability to work with tight deadline for delivery
> Ability to constantly provide High Quality and consistent language services
> Ability to understand and follow instructions in English
> Ability to use the reference material provided by us and to make uniform translation
> Ability to use CAT tools in order to deliver a productive output
> Ready for short test translation with good results
Sinhala SWORN Translators: Full-Time / Part-Time
Other SWORN Translators: Part-Time
Office Assistant(Trainee): Full-Time / Part-Time
------------------------------------------------------------
> Basic knowledge of the organization, its systems, processes and programs
and how they relate to the Language Services programs
> Advanced level of computer proficiency and knowledge
> Good customer service and customer relations skills, including strong oral communication skills (Sinhala/Tamil and English)
Details of the project: JSC Tekhnologiya (Russia) specializes in localization of web-sites and mobile applications. Now we are in need of qualified translators and proofreaders from Russian to Spanish (Colombian variation) for our new projects. We especially need our translatiors to understand the spesifications and cultural aspects of Colombia.
After applying we can discuss any other questions on the job and send sample texts.
Special requirements to the applicants: Candidates should fit the following
reqirements:
- be a native speaker of Colombian Spanish
- possess fluent Russian
- have experience in translating materials on passenger-carrying transportation, legal documents
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear All,
Warm greetings from TransLang Ways Private Limited!
Currently, we are hiring freelance translators, proofreaders and editors for our ongoing and new projects. We are looking for a long term win-win relationship.
If required, we will also train you on translation tools/software etc, from our side free of cost. Most of our translations are done on Trados, Passolo, Access etc.
Currently, the most required language pairs are listed below, they are not in priority order:
Eng to Kazakh pair
Eng to Thai pair
Eng to Polish pair
Eng to Arabic pair
Eng to German pair
Eng to French pair
Eng to Persian pair
Eng to Dutch pair
Eng to Hebrew pair
Eng to Chinese pair
Eng to Korean pair
French to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
German to French pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Italian to English pair
German to Italian pair
Hindi to English pair
Eng to Gujarati pair
Eng to Romanian pair
Eng to Indonesian Pair
Domain: Technical (Manuals, User Guides), Documentation, Marketing and Medical
Other then these above mentioned pairs, we continuously require translators for many other languages and rare combinations.
Source language(s): Portuguese, Brasilian Portuguese
Target language(s): English, US English
Details of the project: Dear Translators,
We are currently looking for a high number of Brasilian Portuguese to native English translators who are specialised in legal and business translations. The texts are not heavily legal related. I can provide a sample of the text if required. We also have a tight deadline.
If you are interested please email me at Patricia.Forizs at push-international.com email address and I will be back with more details.
Thank you and kind regards.
Special requirements to the applicants: Cost will be discussed with applicants.
The deadline is not set up at this stage but we expect a tight turnaround time.
Sample text (50 to 200 words): Sample text is available for request.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/08/2016
Keep this ad at the site permanently
Patricia
PUSH International
UK
www.push-international.com
IP: 77.232.171.9 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Feb 2016, 14:59:15
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Spanish, Chinese
Target language(s): Spanish, Chinese, Chino mandarín
Details of the project: En 8Belts buscamos personas dinámicas, entusiastas, creativas, profesionales implicados y con iniciativa que deseen unirse a nuestro gran equipo. Actualmente, buscamos un perfil profesional único. Una persona con pasión y voluntad por los idiomas para formar parte de una proyecto con el objetivo de revolucionar la enseñanza de los idiomas. Si crees que tú podrías ser uno de nosotros y quieres formar parte de una empresa joven, innovadora y con gran futuro, continúa leyendo y puede que pronto pases a formar parte del universo 8Belts.
El momento es ahora. ¿Eres un apasionado de los idiomas? ¿Deseas unirte a un proyecto innovador? Vive una experiencia profesional única en 8Belts y descubre un método único en el mundo para aprender idiomas. Disfruta de un entorno de trabajo innovador, flexible y crea un gran impacto en la sociedad. Buscamos incorporar al equipo de manera inmediata un/a persona nativa española con un nivel avanzado en chino al departamento de METODOLOGÍA Y LINGÜÍSTICA de 8Belts. Pon en valor tu talento y contribuye junto a grandes profesionales a 8Belts, transformando la enseñanza de idiomas en más de 50 países del mundo.
Funciones
Implementación de un nuevo método de enseñanza en el idioma chino.
Traducción de contenidos metodológicos en chino.
Creación de contenidos didácticos (diálogos, fonéticas, indicaciones…) en el departamento de metodología.
Ofrecemos
Contrato indefinido.
Compañía de referencia en el sector y en pleno crecimiento.
Entorno de trabajo flexible, dinámico y comprometido con el desarrollo de las personas.
Posibilidad de formación para tu crecimiento profesional.
Special requirements to the applicants: Nativo español y chino mandarín nivel avanzado.
Se valorará formación en el área de lingüística, filologías y/o traducción.
Si quieres postularte a esta oferta: www.8belts.com/detalle-linguista-espanol-nivel-avanzado-chino
Perfil Profesional
Alta capacidad de organización, planificación, comunicación y empatía.
Actitud dinámica y capacidad de análisis.
Colaboración y capacidad de trabajo en equipo.
Alto nivel de implicación, compromiso y responsabilidad.
Fácil adaptación al cambio. Persona optimista y motivada frente a la incertidumbre.
Source language(s): Arabic, Assamese, Bengali, Bhojpuri, Bulgarian, Chinese, Czech, Dutch, English, French, Georgian, Gujarati, Hindi, Hungarian, Kannada, Japanese, Portuguese, In All Language
Target language(s): Amharic, In all language
Details of the project: Translators / interpreters / voice over artists are invited.
Translator Times is a new emerging name in the language industry.
We are looking for freelance translators, interpreters, voice over artists in all languages.
Please send your updated resume /CV.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/10/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mr T.N Mishra
Translator Times.com
India
www.translatortimes.com
IP: 187.15.172.157 (Rio De Janeiro, Brazil) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Dec 2015, 05:28:53
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators / agencies for translation jobs. We will place suitable applicants to our world map.
% 100 Free.
We would like to share our translation jobs reciprocally in the competitive prices and high quality.
We prefer experienced translators who can use CAT Tools but not mandatary and quality PC skills.
Special requirements to the applicants: Quality Translation and PC skills
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Yuksel Fatih Bolek
WEST TRANSLATION
Turkey
www.westtranslation.com
IP: 88.243.98.98 (Istanbul, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 28 Dec 2015, 23:26:19
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
We are a translation agency based in Istanbul/Turkey for 5 years, and now we are looking for new freelance translators whom we can collaborate with for our ongoing and future projects.
We used to work in fields such as translation, editing, proofreading, transcription etc. from/to Turkish (native language) and other languages so far, but from now on, we're planning to go on with English based projects as well.
So if you have at least two years full time experience in translation from/to English and any language, please
contact us with your resume and best rates.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello! Please help us translate our crowdsourced translation community website (www.say-hello.com) so that we can make it available in all languages. We appreciate your help and wishing you a great day!
Sample text (50 to 200 words): ENGLISH
REGISTER TODAY AS A TRANSLATOR FOR YOUR CHANCE TO WIN AN IPHONE 6S. CLICK FOR DETAILS.
REGISTER AS A TRANSLATOR
Sign Up
Log In
Help
We speak any language
Order and receive translations from native speakers around the world.
What would you like to translate?
Click below to get a free quote.
Love Letter, Simple E-Mail
Resume (CV), Cover Letter
Website, Brochure
Business Correspondence
Technical Reports, Manuals
Other Professional
WE GO LIVE FOR CUSTOMERS IN
From
To
How quick
Available Soon
HOW IT WORKS
What?
Language
In a minute
Connect
Decide what you would like to have translated, such as an e-mail to a potential business partner.
Choose your communication language pair, from among the list of languages available.
Specify how fast you need your translation completed, at any time of day or night.
Connect with the right Translator, clarify your request and pay - all through our trusted services.
SAYING HELLO
A Global Community where you can request and receive translations any time of day from native speakers located worldwide.
Connect with the Translator of your choice and pay through our Secure Payment System. It's fast, easy and cost effective.
OUR GLOBAL COMMUNITY
We are committed to supporting Room to Read, focusing on literacy and gender equality in education.
We use cookies to give you the best possible experience on our site. By continuing to use the site you agree to our Privacy and Cookie Policy.
About
News
Help
Contact Us
Refer a Friend
Terms of Service
Customer Refund Policy
Privacy and Cookie Policy
Say Hello™ is a trusted community marketplace where you can order and receive translations from native speakers around the world 24 hours a day 7 days a week.
Special requirements to the applicants: We are looking for translators good at Icelandic and English, if you are interested, you are most welcome to send us your CVs or you can log in to Mars to join us!
We will pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Denise
Mars Translation
China
https://www.marstranslation.com
IP: 52.74.22.173 (Wilmington, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2015, 08:41:08
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Russian
Target language(s): English, British
Details of the project: Translators Family sp. z o.o., a translation agency with the office in Warsaw, Poland, invites freelance Russian to English translators and editors to join our team.
We’re looking for the linguists only with proven experience. You should be the native speaker of English to apply.
We expect to offer the first job in December. It will be the translation, editing and proofreading of a document from Russian to English (British variant) with over 20,000 words. Subject – agriculture.
For this project we select the linguists on the basis of reference letters/feedback from their clients or using a small sample of the text from the project as a test.
We accept only the reference letters signed by clients or the feedback from confirmed clients on the websites such as Proz or LinkedIn.
Requirements for all language pairs:
- Advanced degree (preferably language-related) is a must
- At least 3 years’ experience in translation or editing of the texts in one or more areas of expertise listed on our website under Expertise section (for the current project we are looking for the translators with the experience in translations for agriculture sector)
- Knowledge of translation and localisation tools (Trados, Transit) or interest in learning them
Please add the following information to your letter:
- your rates per word separately for translation and proofreading
- years of experience
- areas of specialisation
- CAT tools you use
- references or feedback from your clients
Please send your cover letter (in English or Russian), CV, and references to the e-mail of our HR manager.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/07/2015
Keep this ad at the site permanently
Inna
Translators Family Sp. z o.o.
Poland
www.translatorsfamily.com
IP: 89.66.112.50 (Polska, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 26 Nov 2015, 13:58:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
Warm greetings from Globe Translations!
Currently, we are hiring freelance translators, proofreaders and editors for our ongoing and new projects. We are looking for a long term win-win relationship.
If required, we will also train you on translation tools/software etc, from our side free of cost. Most of our translations are done on Trados, Passolo, Access etc. We use the latest localization tools.
Currently, the most required language pairs are listed below, they are not in priority order:
Eng to Arabic pair
Eng to German pair
Eng to French pair
Eng to Persian pair
Eng to Dutch pair
Eng to Hebrew pair
Eng to Chinese pair
Eng to Korean pair
French to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
German to French pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Italian to English pair
German to Italian pair
Hindi to English pair
Eng to Gujarati pair
Other then these above mentioned pairs, we continuously require translators for many other languages and rare combinations.
Source language(s): English
Target language(s): Pushto, Farsi, Kurdish, Dari
Details of the project: We currently are looking to expand our pool of qualified translators in multiple languages.
Translators will provide one or more of the following support services:
• Translate Pashto, Farsi, Kurdish, Dari
language documents into English
• Translate English text into Pashto, Farsi, Kurdish, Dari target language
Special requirements to the applicants:
Qualified candidates must meet the following requirements:
•
• At least 5 years of experience in translation or related field
•
• Work experience similar in scope to this position
•
If you are qualified and interested in this linguist pool, please send us an updated version of your resume in MS word format. If you are not qualified/interested in this particular linguist pool, please let me know; we may have a project that better fits your skills and needs. Referrals are also very welcome.
If you have any questions, feel free to email me at any time.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Sarah-Claire Jordan
Alpha Omega Translations
USA
www.alphaomegatranslations.com
IP: 108.51.151.247 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Nov 2015, 00:14:33
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for experienced audiovisual translators who have experience in subtitling (and can work at a ppm rate) and who are able to professionally translate from English into their native language of: Korean, Chinese (Simplified and Traditional), Japanese, Tamil, Bengali, Cantonese,
Arabic, Hindi, Thai, Indonesian, Malay, Vietnamese.
Special requirements to the applicants: Subtitling experience
Native in target language
Reliable
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Vendor Manager
ComTranslations Media Content
USA
www.comtranslations.tv
IP: 71.95.213.62 (Pasadena, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 18:43:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, BAHASA INDONESIA
Details of the project: Hi,
Greetings from Deluxe media !!!
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER with us.
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking qualified translators:
Main Duties
Translating from English into Bahasa (Indonesia)
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
Possess a strong knowledge of the English language
Must have translation experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/13/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Nov 2015, 02:48:55
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, BAHASA INDONESIA
Details of the project: Hi,
Greetings from Deluxe media !!!
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a FREELANCE TRANSLATOR PROOFREADER with us.
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking qualified translators:
Main Duties
Translating from English into Bahasa (Indonesia)
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL / Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe Media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Oct 2015, 02:26:41
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian
Details of the project: Janus Worldwide is urgently looking for English - French (Canadian) translators.
Type of service: Proofreading
Time: 2.5 hours
Subject – IT (Technical), E-Learning
Deadline: October 29th 9PM CET.
Instructions: the proofreading of the E-learning course Canadian. You need to create a MS word report, and if you find a mistake, create a screenshot, indicate the wrong translation and correct translation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer this question:
What is your best rate for proofreading (per hour)?
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: Manual translation: need to translate from English to Canadian French.
Special requirements to the applicants: Canadian French, not European French.
It's best if the translator grew or lives in Canada.
Sample text (50 to 200 words): Installation Instructions
Common Wall-Sleeve Dimensions
1. Identify the wall-sleeve brand for your installation, from the chart below.
Brand
Wall Sleeve Dimensions
Height
Width
Depth
Frigidaire
White-Westinghouse
Carrier (52 Series)
GE/Hotpoint/Amana
Whirlpool
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Arthur
Sano Global
China
IP: 116.24.240.59 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Oct 2015, 05:33:23
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, Canadian French
Details of the project: Manual translation: need to translate from English to Canadian French.
Special requirements to the applicants: Canadian French, not European French.
It's best if the translator grew or lives in Canada.
Sample text (50 to 200 words): Installation Instructions
Common Wall-Sleeve Dimensions
1. Identify the wall-sleeve brand for your installation, from the chart below.
Brand
Wall Sleeve Dimensions
Height
Width
Depth
Frigidaire
White-Westinghouse
Carrier (52 Series)
GE/Hotpoint/Amana
Whirlpool
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/28/2015
Keep this ad at the site permanently
Arthur
Sano Global
China
IP: 119.136.222.225 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 28 Oct 2015, 13:16:02
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, MANDARIN TRADITIONAL
Details of the project: Hello,
Kindly send us your cvs to the below mentioned email address as we only accept applications via email.
From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO MANDARIN TRADITIONAL
Main Duties
Translating from English into the target language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (Windows installed on an Apple
computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 256 KBPS/2 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr at bydeluxe.com indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, BAHASA
Details of the project: Hello,
Kindly send us your CVs to the below
mentioned email address as we only
accept applications via email.
From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed
captioning and translation services for major motion picture studios, film
festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO BAHASA (INDONESIAN)
Main Duties
Translating from English into the target language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (Windows installed on an Apple
computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 256
KBPS/2 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume to hr.blr at bydeluxe.com indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/30/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
Indonesia
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Oct 2015, 16:23:09
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Danish/Polish/Japanese/Chinese/Korean/Italian/French/Spanish/German/Finnish/Norwegian/Dutch
Details of the project: Dear Candidates,
Right now we are looking for Freelance Linguist Tester for English to Danish / Polish / Japanese / Chinese / Korean /
Italian / French / Spanish / German / Finnish / Norwegian / Dutch, please find the below job description and let me know if you are comfortable.
Language Acceptance Test Screenshot
Tester Job Description
Main Responsibilities:
• Perform screenshot testing on our client’s software
applications/products and websites
• Identify linguistic issues by defect type on the given screenshots
• Create a defect report in a word document of the identified issue
• Update/review translation files
• Verify defect fixes on screenshots
Required Qualifications:
• Strong linguistic skills of the target language
• Strong English skills, both written and verbal
• Ability to translate written English contents into the target language
• Organization skills with attention to detail
• Able to deliver high quality on-time under tight deadlines
Qualifications:
• Must have excellent verbal and written communication skills and be proactive about working with others, including communicating with fellow linguists.
• At least a Bachelor’s Degree in Linguistics, Translation or equivalent experience in the localization industry.
• Translation, editing, and proofreading experience
• Technical, analytical, creative, hands-on, flexible, showing attention to detail, passionate about localization and releasing quality products
• Preferred experience:
o Experience with some industry TM system
o Experience with WordServer
o Experience with SDL Passolo
o Experience with JIRA or similar defect tracking systems
Company Profile:
Z-Axis is a specialized management consulting, localization, technology services and products company. We collaborate with clients to help them become high performance businesses through the intelligent use of the high-end technology solutions.
Our experts come from all over the world, with rich experience and all kinds of backgrounds and areas of expertise and represent over 25 nationalities who speak over 30 languages.
With the launch of our cloud based HRMS application we are making our foray into the domestic market with specific targeting of medium sized enterprises.
Our Areas of Expertise:
Localization: Software Localization and Testing Services, Localization Project Management
IT Services: Application Development, Maintenance and Testing services
Management Consulting: IT Services, Localization, HR, Finance & Accounting
Products: Cloud based HRMS platform, end to end supply chain management tools for localization.
Clients: Cisco, Lowe’s, Ricoh, Wells Fargo, Walmart, etc.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Hi,
Greetings from Deluxe media !!!
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a FREELANCE TRANSLATOR PROOFREADER with us.
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking qualified translators:
Main Duties
Translating from English into Bahasa (Indonesia)
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies/ Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/30/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe media
Indonesia
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Oct 2015, 03:29:57
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Hi,
Greetings from Deluxe media !!!
Can you weave magic with words? Are you a qualified translator and proofreader? Here you go, we have an immediate job opportunity for you as a FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER with us.
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking qualified translators:
Main Duties
Translating from English into Bahasa (Indonesia)
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies/ Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/24/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 16 Oct 2015, 03:09:56
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canada
Details of the project: ProTranslating is seeking native French (Canadian) linguists to work as translators on a large marketing project. We currently have 800,000 words to be translated from English into French (CA), to be delivered to the client in three weeks. We are splitting the content amongst several qualified translators, who are available to commit to working with us over the course of the next few weeks.
The client is a financial company and the material is marketing-based. We do require that the job be done using MemoQ. We do provide the licensing and training, but we need confirmation that you feel comfortable using the tool. We are offering a rate of $0.08 USD per source word.
This has the opportunity to turn into a long-term collaboration with ProTranslating, and you can be assigned to other projects once this job has been complete.
If you are interested in joining our team, email with resume included.
Source language(s): Spanish, Arabic, Urdu, Pushto, Over 50 Languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is currently seeking Translators, Interpreters and Comprehensive Linguistics Analysts to support the Department of Justice, Federal Bureau of Prisons (FBOP) Agency. Candidates will be required to translate, interpret and/or analyze collateral materials such as pre-recorded audios and other printed materials and documents INTO English. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening. Please don’t apply if you have a criminal record and/or credit problems.
Keep in mind it may take several months for you to get approved. Work is flexible and pay is competitive.
Special requirements to the applicants: * Work is remote so you can be located anywhere in the United States
* Minimum of one year professional experience translating source documentation and multimedia
* Ability to pass English language proficiency tests in 4 skill areas of listening, reading, writing and speaking, with a minimum score of 3.0.
* Federal & State Court Certified Interpreters are exempt from the testing requirement.
* Strong proofing and editing skills in the English language
* Translation and transcription experience is preferred; previous title III translation experience is preferred.
* Must be a US Citizen or Legal Permanent Resident and lived in the US 3 out of the last 5 years
* Required to pass language testing prior to beginning work
* Foreign Language to English.
* Must be able to obtain and maintain DOJ-FBOP clearance
* Proximity to Washington DC is preferred
Sample text (50 to 200 words): Source Languages:
Spanish
Arabic
Urdu
Hindi
Punjabi
Tamil (Sri-Lankan)
Malayalam
Tamil
Bengali
Sindhi
Burmese
Balochi
Pashto
Farsi
Telugu
Somali
Amharic
Swahili
Armenian
Albanian
Swedish
Italian (Calabrian dialect)
French
Portuguese Kriol/Balanta
Yoruba
Ewe
Fon
Hausa
Koroboro
French Lingala
French Congo
Kurdish
Turkish
Hebrew
Malay
Vietnamese
Korean
Khmer
Mandarin
Cantonese
Tagalog (all Filipino Dialects)
Cebuano
Chavacano
Samalnon
Laos
Jamaican Patois
Haitian Creole
Belize Creole
Sranan Tongo/Dutch
Email:
Piedmont Translations is an Equal Opportunity Employer.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/12/2015
Keep this ad at the site permanently
Fuad Saif
Piedmont Translations
USA
piedmonttranslations.com
IP: 108.18.240.211 (Reston, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 10 Oct 2015, 19:32:38
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Greetings from Deluxe media !!
IMMEDIATE JOB OPPORTUNITY AS FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER FROM ENGLISH TO BAHASA (INDONESIA)
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
-Translating from English into the Bahasa (Indonesia)
-Proofreading and editing client-provided materials
-Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
-Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
-Possess a strong knowledge of the English language
-Must have Translation Experience
-Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
-Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
-Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
-Must respond well under the pressure of deadlines
-Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
-Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
-DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/16/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Oct 2015, 23:19:52
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): German
Target language(s): English, US-English
Details of the project: Dear colleagues
we are looking for a US-English native speaker who is interesting to translate 7209 source words from German to US-English.
Subject: Questions to parents according Internet
Delivery: Monday, 12 October 2015, 3:00 pm, latest Tuesday, 10:00 am by email
Next week we'll get a second with approx. 3000 source words.
Applications only to our email account: office at ad-con.info
Kindly inform us if you're interested for this task.
Regards,
Luise Becker
Junior Project Manager
Special requirements to the applicants: We need highest quality because the client sent every translation to the target country to check if the translation is correct.
There for it is required that the translator is member of a social network to "speak" the "internet language" - a requirement of our client.
Sample text (50 to 200 words): Wir möchten gerne Sie befragen, und wir möchten auch gerne Ihren Sohn / Ihre Tochter [Progr.: Ihren Sohn / Ihre Tochter] im Alter von [Progr.: x] Jahren befragen. Das ist ganz wichtig, dass dieses Kind antwortet.
Für Sie dauert die Befragung etwa 25 Minuten. Für das Kind etwa 20 Minuten. Es geht dabei um die guten und schlechten Seiten von Computer, Handy und Internet. Wir möchten Ihre Meinungen und die Ihres Kindes wissen. Sie brauchen beide kein Expertenwissen. Die Fragen sind ganz einfach zu beantworten - auch für Ihr Kind.
Wichtig ist: Sie müssen unbedingt beide mitmachen.
Sie können die Befragung jederzeit unterbrechen und zu einem späteren Zeitpunkt fortsetzen. Es ist auch möglich, dass Ihr Kind zu einem späteren Zeitpunkt die Fragen beantwortet
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/10/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We need translators of all language pairs. Indians, Asians, Europeans, and Africans. Please, submit your CV with your very competitive rate.
Most needed pairs:
Japanese
Chinese
Danish
Swedish
German
French
Indian languages
You better send us your skype ID:
Telephone: 0020506673572
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Greetings from Deluxe media !!
An immediate job opportunity for a freelance translator/proofreader from English to Bahasa (Indonesia).
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
-Translating from English into the Bahasa (Indonesia)
-Proofreading and editing client-provided materials
-Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
-Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
-Possess a strong knowledge of the English language
-Must have Translation Experience
-Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
-Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
-Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
-Must respond well under the pressure of deadlines
-Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
-Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
-DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line. Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training &
Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization
DELUXE MEDIA
Bangalore
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Nikhitha
Deluxe media
India
www.bydeluxe.com
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Oct 2015, 12:41:31
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Farsi
Details of the project: This position is on a freelance basis, but could lead to either repeat business or potentially a full-time position (if desired).
Please note that the following criteria are mandatory, and if you do not match any of these, please do not send your CV as it will be ignored.
Special requirements to the applicants: - Native Farsi Speaker
- University educated in translation
- Minimum 2 years experience as a translator
- Centrally located in London, or nearby in the UK
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Human Resources
Translator UK
UK
translatoruk.co.uk/recruitment/english-farsi/
IP: 81.33.179.13 (Las Palmas, Spain) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2015, 15:30:02
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Greetings from Deluxe media !!
IMMEDIATE JOB OPPORTUNITY AS FREELANCE TRANSLATOR/PROOFREADER FROM ENGLISH TO BAHASA (INDONESIA)
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
-Translating from English into the Bahasa (Indonesia)
-Proofreading and editing client-provided materials
-Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
-Be native speakers of Bahasa (Indonesia)
-Possess a strong knowledge of the English language
-Must have Translation Experience
-Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
-Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
-Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
-Must respond well under the pressure of deadlines
-Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
-Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
-DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Regards,
Nikhitha Maddha
Translator Resources, Training & Feedback Specialist
Translator Resources and Training Department
Subtitling and Localization DELUXE MEDIA Bangalore
Special requirements to the applicants: Subtitling experience is an added advantage.
Source language(s): English
Target language(s): Indonesian, Bahasa (Indonesia)
Details of the project: Greetings from Deluxe media !!
An immediate job opportunity as freelance translators/proofreaders from English to Bahasa (Indonesia)
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Main Duties
-Translating from English into the required native language
-Proofreading and editing client-provided materials
-Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Special requirements to the applicants: Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
-Be native speakers of Standard German
-Possess a strong knowledge of the English language
-Must have Translation Experience
-Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
-Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
-Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
-Must respond well under the pressure of deadlines
-Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
-Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
-DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Details of the project: Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality Hungarian, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Special requirements to the applicants: Native Hungarian speaker, born and raised in an Hungarian speaking country, with an excellent level of written Hungarian.
Please send your resume to: violet.wang at e-ging.xyz
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts
If you have Skype, please add my Skype ea_violet for further contacts.
Details of the project: Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality English, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Special requirements to the applicants: Native English speaker, born and raised in an English speaking country, with an excellent level of written English.
Please send your resume.
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts.
If you have skype, please add my skype ea_violet for further contacts.
Details of the project: - Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality Hungarian, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Special requirements to the applicants: - Native Hungarian speaker, born and raised in an Hungarian speaking country, with an excellent level of written Hungarian.
Please send your resume to: violet.wang at e-ging.xyz
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts.
If you have Skype, please add my Skype ea_violet for further contacts.
Source language(s): English
Target language(s): German, Portuguese, Brazilian portuguese
Details of the project: Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO STANDARD GERMAN/PORTUGUESE/BRAZILIAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Mandarin Simplified and Traditional
Details of the project: Deluxe Media, Deluxe Digital Studios’ Division specializing in Post-Production, Subtitling and Localization Services, is a leading provider of high quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, streaming, and cable networks is seeking Freelance Translators from English into Mandarin (Simplified).
Deluxe Media is constantly looking for translators and we have been able to establish successful partnerships with universities with translation programs world-wide. Please let us know if this is something you would be interested in.
We are expecting many large projects in English, Kinyarwanda, Kirundi, Luganda and Swahili. We are seeking to recruit experienced language professionals for translation, interpreting, transcription, subtitling, editing and proofreading in the following languages:
English
French
Italian
Luganda
Kinyarwanda
Kirundi
Portuguese
Swahili
Note: This is a long term collaboration.
If you are interested please upload your CV via this link:
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan)
Details of the project: TransPerfect is seeking qualified linguists interested in long term freelance collaboration. We are looking for native Hong Kong and Taiwanese candidates with at least 3-5 years of experience in the translation of clinical life sciences material to join our network of specialized freelance linguists.
Special requirements to the applicants: If you are interested and qualified, please email your CV with detail on the types of clinical documents you have translated and your rate information in US dollars to Grace Chou at the stated email address. Note that the rate shown is for reference only as rates are determined on a project-by-project basis.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): English, Jamaican Creole
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is looking for English into Jamaican Creole and we are looking for resources.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Volume is not specified yet, and the subject matter is IT/Computer SW.
If you provide the translation service for English into Jamaican Creole, please reply to us as soon as possible with your feedback on the following:
1. Do you provide English into Jamaican Creole translation service?
2. Do you have available resources who can get started relatively soon after project is approved?
3. What is the daily throughput for English into Jamaican Creole?
4. What is per word rate of TEP service for this language combination? And What is hourly rate for hourly task?
Details of the project: - Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality English, perfect spelling & grammar, and a natural style.
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Miss Shao
Japan
IP: 101.81.76.246 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 Aug 2015, 10:53:25
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: - Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality English, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Special requirements to the applicants: - Native English speaker, born and raised in an English speaking country, with an excellent level of written English.
Please send your resume to: violet.wang at e-ging.xyz
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts
If you have skype, please add my skype ea_violet for further contacts.
We will pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2016
Keep this ad at the site permanently
Miss Shao
UK
IP: 101.81.76.246 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 31 Aug 2015, 10:30:24
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
Greetings from TransLang Ways Solutions Private Ltd.
Currently, we are recruiting freelance language translators and proofreaders for all languages due to significant rise in the work flow. We are looking for a long term relationship and ensure you large quantity of work every month.
If required, we can also train you on translation tools/software etc. From our side free of cost. Most of our translations are done on Trados, Access etc.
Currently, the most required language pairs are listed below, they are in priority order:
Eng to German pair
Eng to French pair
Eng to Persian pair
Eng to Dutch Pair
Eng to Arabic pair
Eng to Chinese pair
Eng to Korean pair
Italian to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Italian to English pair
German to Italian pair
Other then these above mentioned pairs, we continuously require translators for many other languages.
If you are an expert translator of any language then do let us know, we will have a suitable project for you.
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Rajasthani
Details of the project: Dear Linguist,
An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis, for languages:
Bhojpuri
Haryanivi
Rajasthani
We have an immediate translation & editing project relating to the above mentioned languages.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format. Please write your translation & editing rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Kusum Loomba, with the subject line, “ 67 languages Translation/Editing,” & sent to:
pm2 at legosindia.com with a copy to pm.legosindia at gmail.com
Kind Regards,
Kusum
Senior Project Manager
LegosIndia
Your Language Experts
Regd Office:73-E, Pocket-4, Mayur Vihar-1, Delhi-110091
Works: A-701,Ram Vihar Appts Sector 30, NOIDA, UP-201303
Ph: +91-0120-428-1424, Fax: +91-0120-428
Mobile: +91-11-9811-503703
E-mail : www.legosindia.com
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Haryanvi
Details of the project: Dear Linguist,
An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis, for languages:
Bhojpuri
Haryanivi
Rajasthani
We have an immediate translation & editing project relating to the above mentioned languages.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format. Please write your translation & editing rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Kusum Loomba, with the subject line, “ 67 languages Translation/Editing,” & sent to:
pm2 at legosindia.com with a copy to pm.legosindia at gmail.com
Details of the project: Proofreading a large quantity of medical documents and academic papers to ensure high quality Japanese, perfect spelling & grammar, and a natural style.
Special requirements to the applicants: Native Japanese speaker, born and raised in an Japanese speaking country, with an excellent level of written Japanese.
Please send your resume to: violet.wang at e-ging.xyz
Resume title:Name + mother tongue
If you have QQ or based in China, please add my QQ 1422926192 for further contacts
If you have skype, please add my skype ea_violet for further contacts.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/26/2016
Keep this ad at the site permanently
Miss Shao
Japan
IP: 101.81.76.246 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Aug 2015, 07:09:45
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Hiri Motu
Details of the project: BQT Inc. - www.bqtglobal.com - is an American company with many years of solid experience. We are now in the process of enlarging our pool of Business Partners for the Hiri Motu team and we would like you to be part of it.
BQT is launching a selection process within the PREMIUM PARTNER PROGRAM which will allocate our resources in 3 tiers: 1, 2 and 3 of preferred partners per language and subject matter expertise for the next 12 months. Key criteria are ability to meet quality standards, deadline, price and responsiveness.
We would be happy to include you in the process and to be part of our preferred teams.
Please let us know if you are interested in working with us. If so, please send us your updated CV and your best competitive rates at your earliest convenience.
We would like to offer you a first project for collaboration.
Please let us know if you would be available for the following project that we are expecting to come from our regular client:
- Volume: around 200 words
- Language combination: from English into Bislama
- Subject matter: Marketing
- Required service: Professional Translation – excellent quality required
Special requirements to the applicants: Native speaker
At least 10 years of experience in translation services.
Updated CV
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/24/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Tok Pisin
Details of the project: BQT Inc. - www.bqtglobal.com - is an American company with many years of solid experience. We are now in the process of enlarging our pool of Business Partners for the Tok Pisin team and we would like you to be part of it.
BQT is launching a selection process within the PREMIUM PARTNER PROGRAM which will allocate our resources in 3 tiers: 1, 2 and 3 of preferred partners per language and subject matter expertise for the next 12 months. Key criteria are ability to meet quality standards, deadline, price and responsiveness.
We would be happy to include you in the process and to be part of our preferred teams.
Please let us know if you are interested in working with us. If so, please send us your updated CV and your best competitive rates at your earliest convenience.
We would like to offer you a first project for collaboration.
Please let us know if you would be available for the following project that we are expecting to come from our regular client:
- Volume: around 200 words
- Language combination: from English into Bislama
- Subject matter: Marketing
- Required service: Professional Translation – excellent quality required
Special requirements to the applicants: Native speaker
At least 10 years of experience in translation services.
Updated CV
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/21/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Gospel Translators is recruiting native translators for Christian literature.
Special requirements to the applicants: 1. Must have well knowledge about Bible
2. Must be familiar with biblical terms
Sample text (50 to 200 words): The sweet-voiced, golden bells had a beautiful, delicate sound. When the people gathered at the gate to the court, they could hear the tinkling of the bells as their high priest walked around in his ministry in the Holy Place. Jewels on the breastplate had varying characteristics, like individual differences in people. Each had its chemical origin in the elements of clay, sand, or carbon.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mr, Robinson
Gospel Translators
India
gospeltranslators.blogspot.in
IP: 61.3.156.2 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Aug 2015, 11:12:02
Details of the project: The Language and Cultural Rep II, provides Spanish/English interpreting services in a culturally sensitive manner to facilitate communication at CHLA. Translates all hospital related correspondence, information and documentation.
Special requirements to the applicants: CCHI and ATA Certification required.
CHLA Interpreter Competency Assessment required.
Sample text (50 to 200 words): Bachelor's degree in a related discipline preferred. Three years experience interpreting and translating in a healthcare setting, including experience working with the community and/or a target language population; including 2 years as a Language and Cultural Representative. Strong translation skills is must.
Founded in 1901, Children’s Hospital Los Angeles is one of the nation’s leading children’s hospitals and is acknowledged worldwide for its leadership in pediatric and adolescent health. Children’s Hospital Los Angeles is one of only seven children’s hospitals in the nation – and the only children’s hospitals on the West Coast – ranked for two consecutive years in all 10 pediatric specialties in the U.S. News and World Report rankings and named to the magazine’s “Honor Roll” of children’s hospitals. Children’s Hospital Los Angeles is a premier teaching hospital and has been affiliated with the Keck School of Medicine of the University of Southern California since 1932. EOE/AA
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Nicole Yoney
Children\'s Hospital Los Angeles
USA
www.chla.org/careers
IP: 128.125.179.203 (Los Angeles, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Jul 2015, 03:10:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Candidates,
We are glad to inform that we are looking for experienced content writers for our blog related to translation services. We need someone well versed with SEO techniques so that keywords can be part of content instead of forcefully insertion.
Candidates with good excellent command of English grammar can contact us with their updated profile, samples of earlier written contents, pricing and expected output.
Requirement:
(1) Contents related to topics like: translation services, documents type, languages, process related to government issued documents, opportunity for translator in this world of globalization, Scope of learning foreign language etc.
(2) Fresh content only and strictly not copied because all content will be tested before upload.
(3) Content size: 300-1000 words based on type of topic.
(4) Monthly and ongoing requirement. Weekly 4-7 contents required.
We will be looking at long term cooperation and support from the selected candidates. Also as we need regular content for our blog so we are also interested for best offers and would like to also hear about any monthly proposal for no. of contents each month.
Also would like to mention that at present we have about 800-1000 new visitor’s everyday on our blog. So, if you have any content or information which you want to post on a platform where it can be viewed by maximum no. of people related to translation industry, it can be a good platform.
You can contact us for such cooperation, and if we found your content suitable we can post it with your details.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Looking for translators, voice artists, reviewers & agencies working in Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia.
Please find below details:
Project description:
Medical e-learning modules, total: 5 modules (30-45 min each).
Description for translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio synchronization of e-module for respective languages
- To Review emodule after synchronization
- To review & give instructions for any changes given by client.
- Please send quote based on each module
We will pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
na
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:23:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, English
Target language(s): Wanted Translators Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Details of the project: Wanted Translators, Voice
artists, Reviewer (Agencies &
Freelancers) for Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia for medical e-learning
modules.
For Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words
per module
Please send details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for any minor changes if
requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai,
Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor
pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio
synchronization of e-module for
respective languages
- To Review emodule after
synchronization
- To review & give instructions
for any changes given by client.
- Please send quote based on
each module
Please ignore quote mentioned below.
If interested, please send quote/price
by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Sample text (50 to 200 words): available upon request
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
NA
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:18:03
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, English
Target language(s): Wanted Translators Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Details of the project: We are looking for Translators, Voice
artists, Reviewer (Agencies &
Freelancers) for Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia. Please find below details:
Project Description:
Medical e-learning module, Total- 5
modules (30-45 min each)
Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words
per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if
requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai,
Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor
pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio
synchronization of e-module for
respective languages
- To Review emodule after
synchronization
- To review & give instructions
for any changes given by client.
- Please send quote based on
each module
Please ignore quote mentioned below.
If interested, please send quote/price
by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Sample text (50 to 200 words): available upon request
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
NA
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:14:15
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, English
Target language(s): Wanted Translators Korean, Vietnamese, Thai, Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Details of the project: We are looking for Translators, Voice
artists, Reviewer (Agencies &
Freelancers) for Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia. Please find below details:
Project Description:
Medical e-learning module, Total- 5
modules (30-45 min each)
Description for Translators:
Source language: English
Target language: Korean, Vietnamese,
Thai, Traditional Chinese, Bahasa
Indonesia
Words per module- Approx. 6500 words
per module
Please send the below details:
Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for Review with audio
Rate for any minor changes if
requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
Description for Voice Artist:
Language: Korean, Vietnamese, Thai,
Traditional Chinese, Bahasa Indonesia
Duration: 30-45 min
Gender: Male / Female
Budget: 150 USD (including minor
pickups if requested by client)
Please send below details:
2 Recent voice samples
Budget (45 min):
Origin & Native language
Availability
Turnaround time.
Contact details
Description for Reviewers:
- To give instructions for audio
synchronization of e-module for
respective languages
- To Review emodule after
synchronization
- To review & give instructions
for any changes given by client.
- Please send quote based on
each module
Please ignore quote mentioned below.
If interested, please send quote/price
by 31st August.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Native speaker:
Language pairs:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for any minor changes if requested by client:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Aylen Kay
NA
India
NA
IP: 106.51.129.247 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Jul 2015, 10:09:01
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, BRAZILIAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - regarding a freelance translator job opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Brazilian Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on
an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
DELUXE MEDIA
Brazil
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jul 2015, 18:16:58
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - regarding a freelance translator job opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
DELUXE MEDIA
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Jul 2015, 18:16:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, MANDARIN TRADITIONAL
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Traditional Mandarin are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Native speaker:
Rate per word:
Rate per page:
Rate for any minor changes if requested by client:
Language pairs:
Turnaround Time:
Availability:
Contact details:
If interested, please send quote/price.
Gmail ID: aylenkay
BANGALORE, INDIA
Special requirements to the applicants: Fast turnaround time.
Should have more than 1 year of experience.
Should be a certified translator.
Sample text (50 to 200 words): Inflammatory bowel disease: Managing and coping with it
Doctor: Hello everyone! I am Dr. Agarwal and I am here to educate you about the inflammatory bowel disease (IBD). I will also explain you the ways to manage and cope with this condition IBD is a challenging condition; however, many patients find it easier to deal with after talking to other people who have had this condition.
Here, I introduce one of my patients who has been subjected to IBD for 3 years; he is here to share his experience.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Chinese (Traditional)
Details of the project: Greetings from the Vendor Management team at Global Language Solutions. We are currently looking for English into Chinese (Traditional) translators with experience
in the pharmaceutical/clinical trial field.
Requirements:
*native speaker of target language
*2 + years translation experience
*pharmaceutical/clinical trial translation experience
*CAT Tools a plus!
If you are interested in a long term collaboration please send me your resume and rates for review.
Special requirements to the applicants: *Native speakers of target language
*2+ years translation experience
*Pharmaceutical/clinical trial translation experience
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/24/2015
Keep this ad at the site permanently
Alejandra Herrera
Global Language Solutions
USA
IP: 66.85.120.187 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Jul 2015, 02:32:00
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
URGENTLY REQUIRED FREELANCE TRANSLATORS/PROOFREADERS FROM ENGLISH TO EUROPEAN PORTUGUESE
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/15/2015
Keep this ad at the site permanently
RAHIM
DELUXE MEDIA
India
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Jul 2015, 16:12:24
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, France
Details of the project: Looking for a France French native translator who has experience translating manuals for paper converting industry. Must have a University degree and be able to provide proof if chosen. Project will be around 150k words in total given in installments. Please name companies in Paper Machinery industry that you have done work for. English to French.
First part due July 24/2015 10k words.
Rate negotiable. (DO NOT APPLY IF YOU HAVE NOT TRANSLATED A MANUAL IN THE PAPER CONVERTING INDUSTRY)
We will pay for this job 0.12 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/11/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, EUROPEAN PORTUGUESE
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese are urgently required
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and
translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Sample text (50 to 200 words): subtiling exp is an added advantage
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/14/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
Deluxe Media
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 04 Jul 2015, 14:35:55
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, MANDARIN TRADITIONAL
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Freelance translators/proofreaders from English to Traditional Mandarin are urgently required.
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
Sample text (50 to 200 words): subtiling exp is an added advantage
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
Warm Greetings from TransLang Ways Solutions Private Ltd.
Currently, we are hiring freelance language translators for all languages due to great rise in the work flow. We are looking for a long term relationship and we assure you to give a bulk amount of words.
If required, we can also provide you trainings on translation tools/software etc.,from our side free of cost.
Currently, the hot language pairs are listed below, they are in priority order:
Eng to German pair
Italian to German pair
German to Dutch pair
Eng to Latvian pair
Eng to Dutch pair
Italian to Dutch pair
Italian to French pair
French to Italian pair
French to German pair
German to French pair
Eng to French pair
Eng to Spanish pair
Eng to Chinese pair
Eng to Japanese pair
Eng to Portuguese pair
Eng to Korean pair
German to Italian pair
Other then these above mentioned pairs, we also require translators for other languages.
If you are an expert of any language (I stress any language) then do let us know, we may have a suitable project for you.
Source language(s): all languages and dialects
Target language(s): all languages and dialects
Details of the project: Looking for freelance translators for all languages and dialects. Many projects. Language you speak must be your native language. Pay rate varies depended on the type of project.
Must live in US.
Special requirements to the applicants: Must live in the USA. Language that you speak must be you native tongue.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2015
Keep this ad at the site permanently
JC Lerma
BizCorp Language Solutions
USA
3415 n. 15th ave phoenix az 85017 (602) 575-4346
IP: 128.177.161.155 (White Plains, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Jun 2015, 21:27:28
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Turkmen Translation is a leading translation agency located in Turkey and Turkmenistan based on Internet. We are expanding our database of freelance translators in all language pairs.
Special requirements to the applicants: Interested freelancers may apply. They can send their CVs to our email.
Also we are opened to agencies for working together in all fields. Contact us by email.
Our emails: cordinator at turkmentranslation.net
and translationturkmen at gmail.com
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Cordinator of Turkmen Translation Agency
Turkmen Translation Internet Agency
Turkey
www.turkmentranslation.net
IP: 24.133.210.27 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 27 Jun 2015, 22:18:07
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, European Portuguese
Details of the project: From Deluxe Media - Regarding a Freelance Translator Job Opportunity
Deluxe Digital Studios, a leading provider of quality subtitling, closed captioning and translation services for major motion picture studios, film festivals, broadcast, cable networks and online streaming, is seeking:
Urgently required freelance translators/proofreaders from English to European Portuguese
Main Duties
Translating from English into the required native language
Proofreading and editing client-provided materials
Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients
Education, Experience and Competencies
Candidates must meet the following criteria:
Be native speakers of the target language
Possess a strong knowledge of the English language
Must have Translation Experience
Have a bachelor’s degree in Translation or Literature and translation, subtitling, proofreading, and/or editing experience
Be computer-oriented and have sound knowledge of the MS Office Suite
Be organized, priority-focused, dynamic, independent and resourceful
Must respond well under the pressure of deadlines
Have an affinity for North American cinema and television
Our minimum computer and internet requirements are:
Windows XP, Vista or 7 with 4 GB RAM (our proprietary software may work on Windows 8.x and Windows installed on an Apple computer, but we do not offer full support in these cases)
DSL/ Cable Internet Connectivity with minimum download speed of 4 MBPS.
If you are interested in this opportunity, please e-mail your resume indicating your mother tongue in the subject line.
Suitable candidates will be asked to fill out an application form and complete a proficiency test.
Please visit www.bydeluxe.com for more information on our company.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/28/2015
Keep this ad at the site permanently
Rahim
Deluxe Media
Portugal
IP: 115.114.78.138 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Jun 2015, 14:33:57
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.