We are looking to add more translators of all specialisms into our database.
We look forward to working with you soon.
Best,
This job is: potential.
We want to pay for this job: 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: UK
Website:[Hidden by TD] IP: 78.163.114.166 (Sivas, Turkey) Posted on: Wednesday, 07 Jun 2023, 10:40:34
Number of applications already submitted for this job: 62
Source language(s): English, Tagalog Target language(s): Tagalog, English
Details of the project: We are hiring in-house (remote work) Tagalog translators to collaborate with us on future projects. The account management team handles different accounts or clients, so the project varies occasionally.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- a native speaker of the target language.
- 2+ years of experience in translation / localization with broad expertise in the following fields: Technical, Software, Games, Marketing, and Medical.
- Degree holder in translation or linguistic studies is a plus.
- Experience with or willing to learn translation management systems and CAT tools.
We want to pay for this job: 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2023
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:Rem Borja Company name:GoTransparent Country: Philippines
IP: 136.158.11.26 (Oslo, Norway) Posted on: Wednesday, 31 May 2023, 10:36:15
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Responsibilities:
1. Accept the translation task assigned by the company and finish the translation job in strict accordance with the specific requirements;
2. Submit the files on time and ensure the translation quality;
Job requirements:
1. Have a high level of the target language(native only);
2. Good at medical device translation;
It is better to use Trados; good at Game, Legal, Business, Entertainment, IT, etc.
If you are interested, please apply.
This job is already available.
Sample text (50 to 200 words): First-line (1L) therapy for LA or mUC consists of cisplatin-based combinations, such as methotrexate, vinblastine, doxorubicin and cisplatin (MVAC) and gemcitabine + cisplatin in patients eligible for these therapies. In China, platinum-based 1L chemotherapies are recommended by bladder cancer treatment guidelines [2014 CUA bladder cancer treatment guideline] and are commonly used in clinical practice, similar to global standards. For cisplatin-eligible patients, gemcitabine + cisplatin is the predominant standard of care. Though an MVAC regimen is still recommended in the Chinese treatment guideline, this regimen is often not implemented due to a high toxicity. For cisplatin-ineligible patients, gemcitabine + carboplatin is one of the recommended regimens by Chinese guidelines, and the most commonly used treatment in Chinese clinical practice. In Chinese clinical practice, the treatment options for cisplatin-ineligible patients arealso limited because programmed cell death protein-1 (PD-1)/programmed death ligand-1 (PD-L1) inhibitors are not approved for LA/mUC at this time. Paclitaxel may be used with gemcitabine with or without platinum in some cases. These regimens demonstrated an objective response rate (ORR) of up to 50%, including approximately 10% to 15% complete responses (CRs).
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2023
Keep this ad at the site permanently
Bettyxu
Shanghai BrightWay Information Technology Co., Ltd.
China
www.bwtrans.net
IP: 140.207.243.6 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2023, 08:27:54
Number of applications already submitted for this job: 285
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Hiligaynon
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our English to Bisayan (Visayan) project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/21/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
1. Native in the target language.
2. Bachelor's degree or above in translation related fields.
3. At least 4-year experience in UI / UX translation.
4. Having experience in marketing translation is preferred.
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry.
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/11/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Dawn Lin
GienTech
China
IP: 116.31.82.218 (Guangzhou, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 17 Mar 2023, 10:27:03
For the purpose of supporting our clients and expanding our services, we are looking for professional linguists who can provide linguistic services (transcreation & SEO). To get a better sense of the hourly rates for these languages, we would like to discuss your current hourly rates for these services to have the opportunity to work together in the future.
Feel free to apply if this interests you.
Thank you.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/16/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Egypt
[Website hidden by TD]
IP: 105.196.66.166 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 21:33:15
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear Translators,
We are expanding our database and looking for translators to join us for a big project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/23/2023
Delete this ad from the site after the deadline for applying.
[Job poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
United States Minor Outlying Islands
[Website hidden by TD]
IP: 45.131.195.129 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 15 Mar 2023, 13:51:48
Number of applications already submitted for this job: 1227
We are looking for new resources to join our pool of translators. If you would like to receive work from us, please visit the recruitment page at our website and register yourself online.
Kindly ensure that you add all necessary details including the following:
1. Your personal details
2. Your ProZ.com profile as your "website"
3. Language pairs and specialisms
4. Your rates per word
5. Your payment details
6. Software and CAT tools
7. Education, work experience and references
It is worth mentioning that we are also looking for a project manager to work with us remotely. You can learn more at our website and apply if you are interested.
Thank you in advance and we look forward to working with you.
Best,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/15/2023
Keep this ad at the site permanently
Natalie Anne
Renaissance Translations
UK
https://renaissance-translations.com
IP: 176.88.44.184 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 21 Feb 2023, 09:42:46
Number of applications already submitted for this job: 72
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Dear Experts,
Hope you are fine there!
We are looking for experienced Sinhalese, Tagalog, Indonesian freelance translators to join our team.
The ideal candidate must have native-level fluency in both Sinhalese / Tagalog / Indonesian and English, as well as a good understanding of the nuances of each language.
To be successful in this role, you must be able to accurately translate documents and written materials from one language to another, while ensuring that the meaning and tone of the source material is maintained. You must also be able to work independently and efficiently to meet tight deadlines.
Responsibilities:
• Translate written materials from English to Sinhalese and from Sinhalese / Tagalog / Indonesian to English, with accuracy and respect for the tone and meaning of the source material
• Ensure that translations accurately reflect the source material
• Work independently and efficiently to meet deadlines
• Review and edit translations to ensure accuracy
• Maintain records of all translations for reference
Requirements:
• Native-level fluency in both Sinhalese / Tagalog / Indonesian and English
• 5+ years of translation experience
• Bachelor’s degree in Translation or a related field
• Excellent written and verbal communication skills
• Ability to work independently and efficiently
• Familiarity with computer-aided translation tools
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/13/2023
Keep this ad at the site permanently
[Poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
India
[Website hidden by TD]
IP: 115.247.183.198 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Feb 2023, 15:03:14
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Sinhalese, Indonesian
Details of the project: Dear Experts,
Hope you are fine there!
We are looking for an experienced Sinhalese freelance translator to join our team. The ideal candidate must have native-level fluency in both Sinhalese and English, as well as a good understanding of the nuances of each language.
To be successful in this role, you must be able to accurately translate documents and written materials from one language to another, while ensuring that the meaning and tone of the source material is maintained. You must also be able to work independently and efficiently to meet tight deadlines.
Responsibilities:
• Translate written materials from English to Sinhalese and from Sinhalese to English, with accuracy and respect for the tone and meaning of the source material
• Ensure that translations accurately reflect the source material
• Work independently and efficiently to meet deadlines
• Review and edit translations to ensure accuracy
• Maintain records of all translations for reference
• Native-level fluency in both Sinhalese and English
• 5+ years of translation experience
• Bachelor’s degree in Translation or a related field
• Excellent written and verbal communication skills
• Ability to work independently and efficiently
• Familiarity with computer-aided translation tools
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/13/2023
Keep this ad at the site permanently
[Poster's name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
India
[Website hidden by TD]
IP: 115.247.183.198 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Feb 2023, 15:01:24
Number of applications already submitted for this job: 18
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Cebuano (Bisayan)
Details of the project: Currently we are looking for English - Filipino / Cebuano linguists to help on our localization project, below please find the project details:
Project info:
Type: Translation / review
Language pair: English (US) - Filipino and / or Cebuano
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities:
a. Do translation / review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translating
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements:
1. Native in the target language
2. Bachelor's degree or above in translation related fields
3. At least 4-year experience in UI / UX translation
4. Having experience in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
If you are interested, please apply with your latest resume and leave your expected pay rate for this task.
Yours Sincerely,
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2023
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
[Website hidden by TD]
IP: 171.218.45.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 Jan 2023, 09:07:50
Number of applications already submitted for this job: 8
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Type: Translation and review.
Language pair: English to Filipino.
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average.
Tool: Crowdin.
Requirements:
1. Native in the target language (Fillipino).
2. Bachelor's degree or above in translation related fields.
3. At least 4-year experience in UI/UX translation.
4. Having experience in marketing translation is preferred.
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry.
If you are interested in this project, feel free apply!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/30/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
[Website hidden by TD]
IP: 117.176.243.231 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Jan 2023, 09:05:54
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Now we are recruiting professionals for UI/UX related projects. If you are interested, please see more information below:
Type: Translation / Review.
Language pair: English to Tagalog.
Duration: Long-term, 2-3 k words per week on average.
Tool: Crowdin.
Responsibilities:
a. Do translation / review on Crowdin.
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation.
c. Do final check according to PM's requirements.
d. Implement feedback if any.
Requirements:
1. Native in the target language.
2. Bachelor's degree or above in translation related fields.
3. At least 4-year experience in UI/UX translation.
4. Having experience in marketing translation is preferred.
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry.
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
China
[Website hidden by TD]
IP: 117.176.137.240 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 03 Jan 2023, 05:34:47
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Palauan, Spanish
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for translators for our English to Chamorro upcoming project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/23/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Dec 2022, 14:58:10
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: TELUS International AI-Data Solutions partners with a diverse and vibrant community to help our customers enhance their AI and machine learning models.
The work of our AI Community contributes to improving technology and the digital experiences of many people around the world. Our AI Community works in our proprietary AI training platform handling all data types (text, images, audio, video and geo) across 500+ languages and dialects. We offer flexible work-from-home opportunities for people with passion for languages.
The jobs are part-time, and there is no fixed schedule. Whoever you are, wherever you come from, come join our global AI community.
We are hiring Personalized Internet Ads Assessors in the Philippines (Tagalog language) - remote!
Who is suitable for this work?
We are looking for dynamic people who have strong communication skills and use the Internet daily.
You will have the flexibility and freedom to work from your own home, working your own hours. Hours for this opportunity are up to 20 hours per week depending on task availability.
What does the work involve?
In this job you will be reviewing online advertisements in order to improve their content, quality and layout. You will be required to provide feedback and analysis on advertisements found in search engine results and provide ratings on their relevance to the search terms used. Another aspect of this opportunity will involve reviewing the language used in advertisements by examining grammar, tone and cultural relevance.
As a Personalized Internet Ads Assessor your ultimate goal will be to contribute towards making internet search and online advertising more relevant and interesting for all Filipino speakers in the Philippines.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be living in the Philippines for the last 3 consecutive years.
Suitable candidates must have full professional proficiency in English and Filipino language.
Access to and use of a broadband internet connection and associated computer and antivirus software to perform the work, all provided at your own expense.
Experience in the use of web browsers to navigate and interact with a variety of content.
Access to and use of an Android (version 4.1 or higher) or IOS Smartphone (version 8 or higher) to complete tasks
A Barcode Scanner application must be installed on your smartphone to complete certain tasks.
Active daily user of Gmail and other forms of Social Media.
Working on this project will require you to go through a standard recruitment process (including passing an open book assessment). This is a long-term project and your work will occasionally be subject to quality assurance checks.
Why join the TELUS International AI Community?
Earn extra income
Access to our community wellbeing initiative
Remote work & Location Independence
Flexible Hours to work around home life
Better Work-Life Balance
Be a part of an amazing online community
What’s next?
If this sounds like a role you’d be interested in taking on, please apply below:
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Hi,
I found your contact details at https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Please, advise so I can share more details.
Regards,
This job is potential.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
Philippines
IP: 165.225.122.254 (Duncan, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 Nov 2022, 07:20:24
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Hi,
My name is Suprita, and I am a part of the vendor management team at Visual Data Media Services.
I found your contact details on https://www.translationdirectory.com and thought you might be interested in collaborating with us since we are expanding our pool of resources.
Will you be interested in working with us on subtitling projects?
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Hiring Tagalog freelance translators.
About Us:
o 1StopMedia is a leading Media Service Provider exclusively dedicated to helping other companies navigate the intricate world of Asia and its languages. We have tailored our expertise around Asian languages in order to provide our partners with immediate access to a portfolio of services to offer their own clients. We are looking for talented translators to work with our company.
Job Description:
o Translate documents / commercial videos, etc. What you are going to translate will be covered in a wide range of topics, primarily in the fields of entertainment (theater, film, animation, documentary, etc.), beauty, medicine, economy, technic.....
Responsibilities:
o Able to manage time and work independently with a flexible schedule.
o Having knowledge / experience translating from English to Tagalog.
o Keep up-to-date with language idioms and cultural references both in 2 languages.
o Dedication to meeting project deadlines in a timely manner.
Requirements:
o Majoring in English / Media English is a plus.
o Experiences in the media translation field (over 2 years+ experiences is a plus).
o Philippine speakers only.
o Fluent in English
Benefits:
o You will be paid by the minute of media content you translate, with 0.5 - 2$ Subtitle Translate, 0.5 - 0.8 $ QA Checker, 0.25 Time Coding
o Work from home.
Additional Information:
Before working with us, you will have to take a simple sample test (not paid).
Special requirements to the applicants: o Majoring in English/ Media English is a plus.
o Experiences in the media translation field (over 2 years+ experiences is a plus).
o Philippine speakers only.
o Fluent in English
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
lael thao
1 Stop Media
USA
IP: 14.173.238.143 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Nov 2022, 07:20:10
Number of applications already submitted for this job: 8
Source language(s): English, Spanish, Tagalog, Chinese
Target language(s): English, Spanish, Tagalog, Chinese
Details of the project: We are holding an in-person project called project Klickitat, from the 2nd to the 11th of November in different venues in the San Francisco Bay Area (San Jose, Cupertino, Santa Clara and Sunnyvale) and would love for you to join us!
For this study, you will select the time slot that best suits you to come to one of our venues, where we will be taking different pictures of you.
You will receive a $200 gift card for your successful participation, which should take around 90 minutes.
Want to join us? If so, make sure to complete the form below right away, since the places are limited:
Once completed, we will review your answers and contact those selected with a scheduling calendar link to pick and book your 90 minute time slot for the study.
Preliminary Requirements:
- Must be able to get to the venue on the day of your session.
- Stay for the entire duration of the study (~90 minutes).
- Must be 18 years of age or older.
- Bring different clothing and accessories.
- Understand basic English directions, written and spoken.
We look forward to seeing you soon!
Please note that the pay rate indicated on the posting is by default.
This job is already available.
We want to pay for this job 200 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/11/2022
Keep this ad at the site permanently
Kenneth M.
Appen
USA
www.appen.com
IP: 116.50.182.139 (Makati, Philippines) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2022, 04:43:08
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: We are looking for translator expertise in psychology / psychiatry domain, and even non-health linguists might be eligible --- those with background in journalism, literature, sociology, etc. (anyone well-read and with good command over language).
Details of the project: What exactly is a smart assistant evaluation job?
As an evaluator, with project Paulins, your job is to review photos of public figures and celebrities and categorize them.
Working part-time from home, you will check newsfeeds and search results using a specialized tool from Appen and provide ratings and information about the content that you see.
You directly help to improve the quality and creditability of information that millions of people see.
No experience necessary, all you need is: 20 hours of work consistently each week (you pick which days you work).
A personal computer and good internet connection.
Successfully answer at least 9/12 multiple choice questions in a quiz (you get 2 attempts).
What to expect when you register:
Create an Appen Account
Complete your profile and project registration [5 min]
Study the provided guidelines [at your own pace]
Agree to confidentiality and ways of working rules
Pass a 30-question multiple choice test with at least 75% accuracy
Choose Tagalog (Philippines) as your primary language. To get started, click the "COMPLETE PROFILE" button, to gain more access to all available projects.
Complete all the needed information and make sure to click the "SAVE AND SUBMIT PROFILE" button. Once you complete the registration process, you will be able to receive feedback via email or direct through the Appen Connect platform.
*If you are already registered to Appen Connect, you can log back into your account and look for this project.
Thank you and we hope to work with you soon!
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends!
• Work from home with flexible hours
• You can work on our projects around your other jobs
A diverse, inclusive culture is vital to our mission of helping build better AI.
We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We need English <> All languages translators for our database, and we are excited to start our onboarding process with you!
We actively recruit translators, transcribers, editors, moderators, interpreters, and content analyzers. Do you specialize in any of these services?
Whichever field you are most experienced / interested in applying for, we will allocate you our short unpaid test. If in the future you would like to work in additional fields or services, we will be happy to send you the appropriate test then!
I look forward to your application, and if you have any queries, please do not hesitate to apply.
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Freelance Subtitle Editor (Translator)
English into Tagalog
MAIN DUTIES AND RESPONSIBILITIES
• Translating subtitles from English into native language and proofreading of subtitles in native language ensuring subtitles meet the following criteria:
• Subtitles provide an accurate and clear translation:
• They conform to linguistic, text-typological, and communicative rules and conventions of the target language and culture.
• They convey in denotation and connotation (precise meaning and different layers of meaning, explicit and implied) an accurate and complete message.
• They are consistent in terms of lexical choices, syntactic structures, capitalization, form of address, use of punctuation, formatting, transliteration.
• Address the target audience appropriately (i.e. avoid profanity or regionalisms, attention to use of formal and informal address, word choice to reproduce register, condensing for readability).
• Subtitles comply with specified time and formatting requirements.
• Subtitles reproduce the fluency and spontaneity of spoken language.
Subtitles must look natural and idiomatic to the native speakers in the areas where the language is spoken.
• Creation of subtitles in native language from provided script
• Matching subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
• Timing/Retiming of subtitles in your native language to original audio with provided script as reference.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful freelance Legal interpreters from Asia Pacific Region to join our linguistic team.
Interpreter: listens to the original language and translates its meaning into equivalent speech in the target language of the audience.
Our requirements are as follows:
• Minimum 1-2 years experience in interpreting industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience interpreting in the Legal field
• MUST be based in Asia Pacific Region
• Must have done international events and / or bilateral high-level meetings
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please send in your resumes.
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 95 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/22/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
Our requirements are as follows:
• Have at least 1-2 years of experience in transcribing (Legal/Medical field);
• Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors;
• Good knowledge of content editing tools;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work on a freelance basis with flexible hours.
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Dear Experts,
Greetings!!
I work for Braahmam International, which is one of a leading and one of the fastest growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 21 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages. Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We are looking for experienced English to Tagalog translators for Marketing, Software UI/UA, Medical and Legal domains.
We require translators who can work with us on a regular basis as we receive projects frequently in this language.
If you are interested, then please share your CV with us for further information and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Details of the project: We are looking for reliable and competitive translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch, German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Polish, Greek etc. (40 languages in total).
This job is potential.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/01/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 113.91.209.104 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Jun 2022, 11:06:54
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Dear Participant,
We at eam are into the localization business and we have a freelancing assignment for Philippines native people.
Anyone from Philippines of age 18 or above can apply for this project. Minimum requirement is the participant should know to read and speak Filipino / Tagalog language.
Need to record scripted text on Android or Windows Mobile.
Please let us know if you are available for this project. If interested, kindly write to us at careers at eam-ework.com or WhatsApp: +91 7625939910
We will share further details there.
We need many local natives for this project.
Any vendors who would like to collaborate with us for this project can also apply.
Waiting for your reply.
--
Thanks & Regards,
Puja Rai
+91 9016263607
HR Manager
e a m
sco 54, second floor, madhya marg,
Chandigarh 160101 India
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Greetings from Braahmam!
We have received a high-volume project from one of our clients. Please find the details below:
We’re looking to engage an English to Tagalog translator / reviewer.
Other requirements:
Target Language: Tagalog
Service Type: TEP
Content-Type: Marketing Material about
Support and Accelerator to enhance and optimize the implementation of Microsoft Solutions for MS clients, engineers, developers
Tools: Trados
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Details of the project: We are looking for remote consecutive interpreters (Medical field).
Date: Start on 23 September 2022
Time: Monday-Friday 9 AM - 7 PM HK Time
Languages Pairs:
English <> Indonesian / Tagalog / Hindi / Thai / Nepali / Urdu / Sinhala
Location: Remote
Brief job description: Over the phone interpretation services. Each call can be a minimum of 15 minutes to 1 hour.
The project is to provide medical consultation and treatment to construction injured workers with case management service. Workers might be non-Chinese and require interpretation service.
Our requirements are as follows:
• High fluency in English and Indonesian / Tagalog / Hindi / Thai / Nepali / Urdu / Sinhala
• Minimum 1-2 years experience in Interpreting Industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience Medical interpreting
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on free-lance and flexible hours
Interested applicants, please apply with your resume.
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/24/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 114.122.168.164 (Medan, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 May 2022, 12:11:31
Details of the project: Looking for consecutive interpreters based in Hong Kong: English <> Indonesian / Tagalog / Hindi / Thai / Nepali / Urdu / Sinhala.
Date: Start on 23 September 2022
Time: Monday-Friday 9 AM - 7 PM HK Time
Languages Pairs:
English <> Indonesian, Tagalog, Hindi, Thai, Nepali, Urdu, Sinhala based in Hong Kong
Brief job description: Over the phone interpretation services.
Each call can be a minimum of 15 minutes to 1 hour.
The project is to provide medical consultation and treatment to construction injured workers with case management service.
Our requirements are as follows:
• Must be based in Hong Kong
• High fluency in English and Indonesian / Tagalog / Hindi / Thai / Nepali / Urdu / Sinhala
• Minimum 1-2 years experience in Interpreting Industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience Medical interpreting
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on free-lance and flexible hours
Interested applicants, please apply with your resumes.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 114.122.168.164 (Medan, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 May 2022, 04:51:10
Details of the project: We are looking for qualified remote freelance translators in Medical field to join our freelancers team.
Language pairs:
English <> Vietnamese / Khmer / Burmese / Malay / Indonesian / Tagalog / Thai / Lao.
Our requirements are as follow:
• High fluency in English & the targeted language
• Minimum 1-2 years experience in medical translation
• Must work with MS Office (Excel, Word and PowerPoint) and PDF software
• Familiar with the usage of translation software
• With the ability to work in fast paced environment
• Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 182.1.110.131 (Depok, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 12 May 2022, 09:44:19
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Dear Freelancers,
Hope you are doing good.
We have an interesting project wherein we need your support.
Project overview: Participants need to take screenshots of the journey to apply for a credit card (need not to submit the application for processing) on the bank mobile apps/desktop websites.
Payment: USD 40 per completed exercise and one can participate in multiple exercises.
Let us know if interested.
Best
This job is already available.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/24/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 106.207.53.25 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Apr 2022, 13:13:18
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog, Filipino
Details of the project: Dear Linguists,
Greetings!!
Right now we are looking for experienced native linguists for English <> Filipino language pair to work on an assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate EN <> Filipino Translation / Editing / Proofreading project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format.
Please write your translation, editing and proofreading rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be with the subject line “English <> Filipino Translation / Editing / Proofreading Project”.
Look forward to hearing from you soon.
Kind Regards
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 49.205.178.131 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Apr 2022, 15:48:03
Number of applications already submitted for this job: 9
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Dear Linguists,
Greetings!!
Right now we are looking for experienced native linguists for English <> Tagalog language pair to work on an assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate EN <> Tagalog Translation / Editing / Proofreading project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments, etc., as an attachment to your mail, in a printable format.
Please write your translation, editing and proofreading rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be with the subject line “English <> Tagalog Translation / Editing / Proofreading Project”.
Look forward to hearing from you soon.
Kind Regards
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 49.205.178.131 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Apr 2022, 15:34:08
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): English
Target language(s): Tagalog
Details of the project: Greetings from Braahmam!
This is CK from Vendor Management Team at Braahmam International. We would like to take this opportunity to introduce our organization Braahmam International.
We are one of the leading and one of the fastest-growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 21 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages.
Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We are looking for an English to Tagalog linguist. Please find the details below:
Target Language: Tagalog
Service Type: TEP
Content: (Legal General, E-commerce, Medical, Healthcare, Business, Marketing, IT-Software)
Tools: Online tool / Offline
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful copywriters or transcribers to join our linguistic team.
Freelancers are required to complete assignments that meet our client’s specifications.
Our requirements are as follow:
- High fluency in English <> Malay / Tamil / Tagalog / Chinese / Japanese / Khmer / Cambodian
- Proven work experience as a Copywriter or Transcriber and/or similar role
- Must have at least 1 years of experience in copywriting / editing / transcription
- Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling, punctuation error
- Good knowledge of content editing tools
- Perfect time management skill
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/13/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Singapore
[Website address hidden]
IP: 180.254.227.64 (Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 25 Feb 2022, 10:45:53
Source language(s): English
Target language(s): English, Thai, Burmese, Chinese, Tagalog, Japanese, Korean, Malay, Hindi, Spanish, Portuguese, French
Details of the project: Elite Asia is a regional forerunner, helping companies expand their footprint across Asia, through translation/localization, interpreting services and multilingual digital marketing solutions. Since its establishment in 2006, Elite Asia has evolved into a regional powerhouse that helps businesses navigate effortlessly across East Asia and Southeast Asia.
Headquartered in Singapore with offices in Hong Kong, Malaysia and Japan, we serve multinational companies and regional firms through our innovative services and solutions powered by TECHNOLOGY and PEOPLE.
We are looking for experienced transcribers / subtitlers.
Profile requirements:
Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
Subtitling: fluent in at least two languages including your native language, by hearing you translate all the dialogue, music and sound effects of a video or script into written captions to appear on screen.
Requirements:
• Highly fluency in at least two languages (native would be preferred)
• Have at least one year transcribing/subtitling experience
• Must work with MS Office (Excel, Word and Powerpoint) and PDF software
• Familiar to use translation / transcribing / subtitling software
• With the ability to work in fast paced environment
• Able to work on free-lance and flexible hours
Details of the project: We invite linguistic talents to join our freelancing team.
Copywriters are labeling, identifying, and defining the various departments within the clients' needs.
Services include text rewriting, copywriting, editing, article writing, proofreading, and transcreation.
Our team of professional copywriters will link up directly with customers and clients.
Our requirements are as follow:
- Proven work experience as Copywriter and/or similar role
- Fluency in at least two languages including your native language
- Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling, punctuation error
- Good knowledge of content editing tools
- Familiarity with blog, WordPress, Weebly, etc.
- Perfect time management skill
- Benefits being our Freelancer:
Immense flexibility of location:
- Opportunity to earn more
- Multi-faceted exposure across Singapore
- Work remotely
- It's all about your choice
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.