Details of the project: Social Media Evaluators with Appen evaluate the quality and relevance of information in their local area or country of residence in categories such as news feeds, advertisements, and search results. Make a direct impact on the effectiveness and relevancy of the service these companies provide.
Our Social Media Evaluators come from every corner of the world. They’re an amazingly diverse group of individuals - students and professionals, mothers and veterans, teachers and gamers - each with a unique perspective to contribute to the project.
We're looking for Social Media Evaluators to help us determine relationships between a variety of entities.
• No commute and flexible hours - work from home, anytime Saturday - Friday, any time of the day. You make your own business hours!
• Interesting & rewarding - you will be exposed to new products, web pages, and more while getting paid!
• Sense of achievement - you will be making the end-user experience on the internet better by contributing to organizing all the big data out there!
Why Appen?
You enjoy competitive pay and benefit from having no set work hours or schedules. You will have the flexibility to schedule your hours to fit your lifestyle and to work around your career and family demands. You have the freedom to choose when and how much you would like to work.
No experience is necessary, all you need is:
• 10-20 Hours per Week
• Laptop or Desktop computer with Chrome Browser
• Flexibility to learn from changing standards and tasks
• Afrikaans speakers living in the United Kingdom
If you love social media and are an active user, now is the time to get paid for your time on social media platforms! Have a direct impact on the effectiveness and relevancy of the service these companies provide.
• Create an Appen Account
• Choose Afrikaans (South Africa) as your primary language
• Complete your profile and project registration [5 min]
• Study the provided guidelines [at your own pace]
• Agree to confidentiality and ways of working rules
• Pass the quiz
Appen has a diverse, inclusive culture that is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds.
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Jeanette Del Mundo
Appen Butler Hill Inc
UK
IP: 136.158.82.103 (Oslo, Norway) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 18 Nov 2022, 04:13:44
Source language(s): English, Afrikaans, Amharic
Target language(s): Afrikaans, Amharic, English
Details of the project: Hello linguists,
We are actively looking for freelancers to join for our upcoming translation and localization projects with the proficiency of English <> Afrikaans, Korean <>
Indonesian, and Japanese <> Indonesian.
At Procon, we believe in creating sustainable growth for each individual. We strive for creating synergy within our team and that reflects highly on the company's success.
Requirements:
- Native speaker of the target language
- Advanced proficiency of the source language
- Preferably able to operate Polygot
- Minimum 1 year of professional localization experience
- Familiar with the source and target languages' cultural and social contexts
If you are interested, please send your latest CV and other information through the following link:
Source language(s): Afrikaans
Target language(s): English
Details of the project: If you love social media and are an active user, now is the time to get paid for your time on social media platforms!
Have a direct impact on the effectiveness and relevancy of the service these companies provide.
Project Description:
We're looking for Social Media Evaluators to help us determine relationships between a variety of entities.
Project Requirements:
• 10-20 Hours per Week
• Laptop or Desktop computer with Chrome browser
• Flexibility to learn from changing standards and tasks
• Afrikaans speakers living in the Netherlands
Perks and Benefits:
• No commute and flexible hours - work from home, anytime Saturday - Friday, any time of the day. You make your own business hours!
• Interesting & rewarding - you will be exposed to new products, web pages, and more while getting paid!
• Sense of achievement - you will be making the end user experience on the internet better by contributing to organizing all the big data out there!
Don’t miss the chance to earn extra income working from the comfort of your own home. This is a great opportunity for you and your friends! Express your interest by clicking the link and creating your Appen account today!
Choose Afrikaans (South Africa) as your primary language. To get started, click the "COMPLETE PROFILE" button, to gain more access to all available projects.
Complete all the needed information and make sure to click the "SAVE AND SUBMIT PROFILE" button. Once you complete the registration process, you will be able to receive feedback via email or direct through the Appen Connect platform.
*If you are already registered to Appen Connect, you can log back into your account and look for this project.
Thank you and we hope to work with you soon!
"Appen has a diverse, inclusive culture that is vital to our mission of helping build better AI. We offer opportunities for individuals of all abilities and backgrounds."
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We need English <> All languages translators for our database, and we are excited to start our onboarding process with you!
We actively recruit translators, transcribers, editors, moderators, interpreters, and content analyzers. Do you specialize in any of these services?
Whichever field you are most experienced / interested in applying for, we will allocate you our short unpaid test. If in the future you would like to work in additional fields or services, we will be happy to send you the appropriate test then!
I look forward to your application, and if you have any queries, please do not hesitate to apply.
Source language(s): English, Any Language
Target language(s): Chinese, Italian, German, Afrikaans, Catalan, English, Hebrew, Turkish, Gujarati, Vietnamese
Details of the project: We are glad to contact you today, as we have an ongoing project for transcription and annotation services, so please check the below details:
Language Pairs:
- Hindi
- Catalan
- Dutch
- Bengali
- Greek
- Gujarati
- Thai
- Tamil
- Tagalog
- Malay
- Hebrew
- Afrikaans
- Russian
- Chinese
- Portuguese
- Italian
- Indonesian
- French
- Spanish
- German
Domain: Podcasts
Services: Transcription and annotation
Task deadline: on-going, available till we finished the whole volumes.
Word count: 240 min in each language.
Please if you are interested to participate in this project, check the details well and fill the following google form ASAP:
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking to hire highly motivated and resourceful freelance Legal interpreters from Asia Pacific Region to join our linguistic team.
Interpreter: listens to the original language and translates its meaning into equivalent speech in the target language of the audience.
Our requirements are as follows:
• Minimum 1-2 years experience in interpreting industry (expert linguist would be preferred)
• Have related work background or experience interpreting in the Legal field
• MUST be based in Asia Pacific Region
• Must have done international events and / or bilateral high-level meetings
• With the ability to work in a fast-paced environment
• Able to work on a freelance basis and with flexible hours
Interested applicants, please send in your resumes.
Should your application be shortlisted, we will notify you by email.
This job is potential.
We want to pay for this job 95 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/22/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Transcriber: fluent in at least two languages including your native language, listen to live proceedings or audio and video recordings to create written versions of them.
Our requirements are as follows:
• Have at least 1-2 years of experience in transcribing (Legal/Medical field);
• Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors;
• Good knowledge of content editing tools;
• With the ability to work in fast paced environment;
• Able to work on a freelance basis with flexible hours.
This job is potential.
We want to pay for this job 60 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Please if you are interested add me on skype at ID: Difena Woungly Georges Patrick.
Training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
Special requirements to the applicants:
Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans, Afrikaans
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Pay Rate: $12 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
France
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.6 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 05 May 2022, 03:01:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Skype ID. Georges Patrick Difena Woungly
Project Details:
It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Pay Rate: $10 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing
content in written form for a verbal
tool) in different content types:
travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive
project orientation and training
(approx. 2 hours, unpaid). Payment will
only kick in once you successfully
complete your first task. Orientation
will include some short online modules,
and training materials to use alongside
the completion of actual production
tasks.
Your job will be to imagine a particular
customer support situation and then
write up examples of things you (and
people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine
that you want to change your flight for
a trip you have already scheduled. We
may also ask you to include a date in
your utterance.
You would then write up several
different things you or someone might
say in that situation. Each one of the
utterances you write would need to be
different, using different kinds of
words, different styles. You need to be
very creative and write variations of
each sentence in a way that uses as many
new words as possible and uses a
completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They
need to be unique and applicable to the
situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you
to think about the kinds of references
someone from your country would make.
Specific companies, specific government
entities, specific local currency,
specific local slang, specific local
brand names.
The specific job task will be to create
one sheet of utterances per task. On the
sheet, there will be several prompts
(scenarios) and the creator will create
several variants for expressing an
utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling,
grammar, punctuation, glossary term
usage, and other specialized conventions
(orientation will be provided) MUST be
followed. If not, the creator will be
provided with feedback and ask to edit
their sheet of utterances until it
complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Pay Rate: $12 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing
content in written form for a verbal
tool) in different content types:
travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive
project orientation and training
(approx. 2 hours, unpaid). Payment will
only kick in once you successfully
complete your first task. Orientation
will include some short online modules,
and training materials to use alongside
the completion of actual production
tasks.
Your job will be to imagine a particular
customer support situation and then
write up examples of things you (and
people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine
that you want to change your flight for
a trip you have already scheduled. We
may also ask you to include a date in
your utterance.
You would then write up several
different things you or someone might
say in that situation. Each one of the
utterances you write would need to be
different, using different kinds of
words, different styles. You need to be
very creative and write variations of
each sentence in a way that uses as many
new words as possible and uses a
completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They
need to be unique and applicable to the
situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you
to think about the kinds of references
someone from your country would make.
Specific companies, specific government
entities, specific local currency,
specific local slang, specific local
brand names.
The specific job task will be to create
one sheet of utterances per task. On the
sheet, there will be several prompts
(scenarios) and the creator will create
several variants for expressing an
utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling,
grammar, punctuation, glossary term
usage, and other specialized conventions
(orientation will be provided) MUST be
followed. If not, the creator will be
provided with feedback and ask to edit
their sheet of utterances until it
complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Pay Rate: $12 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure.
And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make.
Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Pay Rate: $12 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
We want to pay for this job $12 USD per sheet of utterances
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
France
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.12 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Apr 2022, 09:20:50
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: We have received heads up from our client for an English to Afrikaans high volume TEP project for “localization”.
We are looking for resources who have prior experience of translation / review in this field. This would be a long term project and the task will come on a regular basis.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Following will be the domains of websites:
1. E-commerce
2. Medical and Healthcare
3. Education and Training
4. Advertising and Branding - Marketing
5. Software and IT
6. Financial and Banking
Sample text (50 to 200 words): We will share the sample text after confirmation.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ireland
[Website address hidden]
IP: 157.41.99.236 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Mar 2022, 20:28:12
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: We are looking for Language Specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages.
Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc.). You call the company’s customer support telephone line to get help, and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances.”
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each of the utterances you write would need to be different, using different words and styles. You need to be very creative and write variations of each sentence to use as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (e.g., specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, and specific local brand names).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. There will be several prompts (scenarios) on the sheet, and the creator will develop several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions MUST be followed (orientation will be provided). If not, the creator will be provided with feedback and asked to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
- Native-level fluency in the target language (written and spoken) and great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the target language used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and suburban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written), ability to understand training materials, instructions, and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g., Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Candidate needs to have a rich vocabulary, knowledge of local market conditions, and local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial, and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Documented work experience as a writer (e.g., journalism or creative writing) preferred.
Duration: Ongoing
Training Period: Creators will receive project orientation & training in December 2021. Orientation will include completing some online modules, video conference calls, and sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours, and it will be unpaid.
Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Successful workers on this project will commit to working several weeks, during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
Translation Project
France
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.2 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Mar 2022, 00:57:01
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): Afrikaans, English
Target language(s): Afrikaans, Afrikaans
Details of the project: We are currently looking to recruit
native Afrikaans linguists with a strong
marketing background to work with us for
upcoming copy validation tasks.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: It’s a long-term project and the translation will be about electronic products like smartphone, watch, PC, etc., it mainly includes [UI strings, UG and Privacy agreement, and sometimes some Legal and Contract content] that appears or related with the electronic products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation/review/QA from source language to target language.
- Proactively good search of reference materials, follow instructions and raise valid queries during translation.
- Do final check to avoid low-level mistakes according to PM's requirements.
- Implement feedback if any.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Native speaker.
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains.
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details.
- Quick response, accept task in tight schedule.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/05/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 123.177.18.4 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 02 Nov 2021, 12:03:57
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc). You call the company’s customer support telephone line to get help and a computer chatbot answers.
Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone.
We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already schedule. You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names).
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
- Native-level fluency in target language (written and spoken). Great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the way the target language is used by a wide range of speakers from ages 15 70, primarily from urban and sub-urban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written); able to understanding training materials, instructions and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g. Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Rich vocabulary, knowledge of local-market conditions, knowledge of local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Preferred: documented work experience as a writer (journalism, creative writing, preferred).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Creators will receive project orientation & training in September 2021. Orientation will include completion of some online modules, some video conference calls, and doing some sample tasks with direct personalized feedback. Training will last for approximately 2 hours and it will be unpaid. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Start Date: November 05th
Pay Rate: USD 10 per task.
Successful workers on this project will commit to working several weeks during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower, but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
Schedule: Weekly commitment of 10-25 hours.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/15/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
France
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.1 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 11:35:44
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc).
You call the company’s customer support telephone line to get help and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already schedule. You would then write up several different things you or someone might say in that situation.
Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and use a completely different sentence structure.
And you need to be fast! When you write an utterance we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
- Native-level fluency in target language (written and spoken). Great spelling and grammar are required.
Preferred candidates will also be familiar with the way the target language is used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and sub-urban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written); able to understanding training materials, instructions and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g. Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Rich vocabulary, knowledge of local-market conditions, knowledge of local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Preferred: documented work experience as a writer (journalism, creative writing, preferred).
Start date: October 15th.
Pay rate: USD 10 per task.
Successful workers on this project will commit to working several weeks during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower, but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc).
You call the company’s customer support telephone line to get help and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already schedule. You would then write up several different things you or someone might say in that situation.
Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names).
Skills:
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt.
All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native-level fluency in target language (written and spoken). Great spelling and grammar are required.
Preferred candidates will also be familiar with the way the target language is used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and sub-urban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written); able to understanding training materials, instructions and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g. Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Rich vocabulary, knowledge of local-market conditions, knowledge of local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Preferred: documented work experience as a writer (journalism, creative writing, preferred).
Successful workers on this project will commit to working several weeks during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower, but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
Start date: October 15.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
France
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.5 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Oct 2021, 11:02:43
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure. And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans, Boki
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation company based in India, with head office in Delhi. Our services include translation, transcription, proofreading, and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
Being a reputed company we are getting the volume of projects of different language pairs.
Currently, we are looking for a translator for
our English to Boki project.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Payment method: Bank transfer / PayPal.
We invite all the related translators to quote on the job posting, along with your CVs and best rates ASAP.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure. And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing
content in written form for a verbal
tool) in different content types:
travel, fast food, finance,
technology.
Orientation: Creators will receive
project orientation and training
(approx. 2 hours, unpaid). Payment
will only kick in once you
successfully complete your first task.
Orientation will include some short
online modules, and training materials
to use alongside the completion of
actual production tasks.
Your job will be to imagine a
particular customer support situation
and then write up examples of things
you (and people you know) might say on
the phone. We call these statements
“utterances”. For example, we may ask
you to imagine that you want to change
your flight for a trip you have
already scheduled. We may also ask you
to include a date in your utterance.
You would then write up several
different things you or someone might
say in that situation. Each one of the
utterances you write would need to be
different, using different kinds of
words, different styles. You need to
be very creative and write variations
of each sentence in a way that uses as
many new words as possible and uses a
completely different sentence
structure. And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They
need to be unique and applicable to
the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want
you to think about the kinds of
references someone from your country
would make. Specific companies,
specific government entities, specific
local currency, specific local slang,
specific local brand names.
The specific job task will be to
create one sheet of utterances per
task. On the sheet, there will be
several prompts (scenarios) and the
creator will create several variants
for expressing an utterance that
relates to the prompt. All specific
rules regarding spelling, grammar,
punctuation, glossary term usage, and
other specialized conventions
(orientation will be provided) MUST be
followed. If not, the creator will be
provided with feedback and ask to edit
their sheet of utterances until it
complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: We are looking for language specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. Imagine first that you have some problem that you want to solve (maybe with your insurance, or with a retailer, or with an airline, etc).
You call the company’s customer support telephone line to get help and a computer chatbot answers. Here is where your work on this project would begin.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already schedule. You would then write up several different things you or someone might say in that situation.
Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and use a completely different sentence structure. And you need to be fast! When you write an utterance we want you to think about the kinds of references someone from your country would make (specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Skills:
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
- Native-level fluency in target language (written and spoken). Great spelling and grammar are required. Preferred candidates will also be familiar with the way the target language is used by a wide range of speakers from ages 15-70, primarily from urban and sub-urban settings.
- Advanced English comprehension (spoken and written); able to understanding training materials, instructions and creative writing prompts written in English.
- Ability to follow nuanced linguistic instructions (e.g. Do not use numerals in your writing. Write out all numbers. Do not use “1”. Do use “one”).
- Ability to hit demanding deadlines by learning how to work in efficient ways.
- Rich vocabulary, knowledge of local-market conditions, knowledge of local-market slang.
- Extensive knowledge in local-market insurance, financial and health care systems (work experience in these sectors is not necessary, but knowledge as a consumer of these systems is critical).
- Ability to analyze writing prompts (scenarios) and adapt them to local cultural reality.
- Efficient online research skills.
- Preferred: documented work experience as a writer (journalism, creative writing, preferred).
Successful workers on this project will commit to working several weeks during which their initial speed and equivalent hourly pay will be lower, but increases as they continue to practice and learn the particulars of this project.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: It’s training an AI chatbot (reviewing content in written form for a verbal tool) in different content types: travel, fast food, finance, technology.
Orientation: Creators will receive project o\rientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Payment will only kick in once you successfully complete your first task. Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks.
Your job will be to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and people you know) might say on the phone. We call these statements “utterances”. For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already scheduled. We may also ask you to include a date in your utterance.
You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and uses a completely different sentence structure. And you need to be fast!
Sentences don't need to be long. They need to be unique and applicable to the situation. Realism is critical.
When you write an utterance, we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet, there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Location: Remote.
Duration: About 3 months, with possible extension.
Pay Rate: $10 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Looking for Creative Language Specialists with outstanding writing skills and creative minds to participate in a project that will help shape the future of chatbot technology in many languages. For you specifically, we will be working with English for the South Africa market.
As a Language Specialist, your job is to imagine a particular customer support situation and then write up examples of things you (and other people) might say on the phone. We call these statements “utterances”.
For example, we may ask you to imagine that you want to change your flight for a trip you have already schedule.
We may also ask you to include a date in your utterance. You would then write up several different things you or someone might say in that situation. Each one of the utterances you write would need to be different, using different kinds of words, different styles. You need to be very creative and write variations of each sentence in a way that uses as many new words as possible and use a completely different sentence structure. When you write an utterance we want you to think about the kinds of references someone from your country would make. Specific companies, specific government entities, specific local currency, specific local slang, specific local brand names, etc.
The specific job task will be to create one sheet of utterances per task. On the sheet there will be several prompts (scenarios) and the creator will create several variants for expressing an utterance that relates to the prompt. All specific rules regarding spelling, grammar, punctuation, glossary term usage, and other specialized conventions (orientation will be provided) MUST be followed. If not, the creator will be provided with feedback and ask to edit their sheet of utterances until it complies with our quality standards.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Schedule: Approximately 10-25 hours per week.
Location: Remote.
Start Date: Immediate.
Duration: About 3 months, with possible extension.
Pay rate: $10 USD per sheet of utterances (1 sheet = 70 utterances).
Creators will receive project orientation and training (approx. 2 hours, unpaid). Orientation will include some short online modules, and training materials to use alongside the completion of actual production tasks. Payment will only kick in once you successfully complete your first task.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and Afrikaans.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 19:25:55
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mission Translate is looking for experienced freelance Localization Engineers.
Our projects cover a range of subject matters and languages so whatever your interests, experienced and skills, please get in touch with us!
To be considered for the role, you should:
1. Have knowledge of Passolo, MemoQ and other CAT Tools
2. Have technical knowledge of Localization Tools and Localization Standards
3. Have knowledge of XML technology
4. Have knowledge of programming languages syntax such as Java, C++, C# etc.
5. Have knowledge of internet related technology (.NET, GTML, XML, PHP, ASP)
6. Excellent communication / people skills, including the ability to convey technical information to a cross-functional team including client technical and non-technical resources
7. Must have a good knowledge of Windows and Macintosh
8. Quality and accuracy focus are a necessity
9. Foreign language skills and experience with double-byte / bidirectional languages are highly desirable.
Job Type: Freelance
Benefits:
• Flexible schedule
• Work from home
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.156.50.28 (Canterbury, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2020, 14:56:53
Number of applications already submitted for this job: 10
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans, Igbo, Twi, Xhosa, Yoruba
Details of the project: Hello, our agency is looking for translators to make for us written translations from English to Yoruba, Igbo, Hausa, Pidgin, Nigerian, Africaans, other African languages.
Requirements:
Only professionals translators;
At least 3 years of experience;
Trados.
Offer:
Long time cooperation will be provided.
Currently we have some projects.
Paid invoices on time.
Best candidates will be contacted.
Please send your CV and the best rate.
This job is potential.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/17/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Need linguists ASAP for the following assignments:
English to English transcription
English to Hindi translation
English to Bengali translation
English to Punjabi translation
English to Marathi translation
English to Tamil translation
English to Malayalam translation
English to Kannada translation
English to Assamese translation
English to Nagamese translation
English to Nepali translation
English to Sinhala translation
English to French translation
English to German transcreation
German to German transcription
Italian to Italian transcription
English to Spanish translation
English to Catalan translation
English to Chinese translation
English to Japanese translation and voice over
English to Korean translation
Taiwanese Mandarin transcription
English to Cantonese translation
English to Burmese translation
English to Thai translation, transcription and native speaking
Malay to Malay transcription and subtitling
English to Tagalog translation
English to Laos translation
English to Hmong translation
English to Indonesian translation
English to Malagasy translation
English to Urdu translation
English to Arabic translation
English to Farsi translation
English to Hebrew translation
English to Russian translation
English to Ukrainian translation
English to Turkish translation
English to Armenian translation
English to Tajik translation
English to Azerbaijani translation
English to Afrikaans translation
English to Swahili translation and transcription
English to Dinka translation
English to Amharic translation
English to Icelandic translation for movie trailer
English to Dutch translation
English to Lithuanian translation
Croatian subtitling
English to Bosnian translation
English to Norwegian translation
English to Slovenian translation
Polish voice over
English to Macedonian translation
English to Czech translation
English to Danish translation
English to Finnish translation
Portuguese localization
English to K'iche' translation
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP, mentioning the assignment title/s.
Gabriel Translations & Services Ltd hereby is delighted to inform the whole community of African translation experts that they are currently growing their pool of freelance translators of all African Languages.
Are you talented in localizing and adapting technical and general content in your native language? Do you long for a dream career providing language solutions in your language? Then, this is the right opportunity for you to join a team of passionate and crazy word engineers whose overarching goal has always been to lead the translation industry. Regarding the translation, localization and adaption of specialized contents in African languages, we lead and connect the world helping global corporations meet local market needs 24/7.
English to Kru Bassa (Ethiopian)
English to Luba lulua
English to Afrikaans
English to Luhya
English to Duala
English to Bambara
English to Bemba
English to Bulu
English to Shona
English to Sesotho
English to Sotho
Zambian English
Nigerian English
English to Swahili
English to Sango
English to Lozi
English to Xhosa
English to Zulu
CMR and Nigerian Pidgin English
And many more
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Key job responsibilities:
Fully translating, localizing and adapting technical and general content into your African Language Specifically, this involves ensuring clarity, native-like style, technical accuracy, standard grammar & mechanics, cultural appropriateness, and adherence to client-specific requirements.
Proofreading and editing translated content to ensure meaning has been transferred in its entirety
Evaluating document quality and providing widely applicable suggestions for improvement
Necessary skills & qualifications:
Native English speaker
2-3 years of editing/proofreading, writing, or translation experience
Bachelor's degree and above
Strong independent research skills
Logical and critical thinking skills
Willingness to accept and incorporate critical feedback
Kindly forward your updated resumé with your best rate.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/01/2020
Keep this ad at the site permanently
Mike Gabriel
Gabriel Translations & Services Ltd
Cameroon
gabrieltranslations.com
IP: 41.202.219.73 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Mar 2020, 20:49:49
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Greetings from Gabriel Translations & Services Ltd, the World's Leader of African languages translations.
We urgently need African languages translators for big translation and localization projects currently available. Note: only hands-on experience and in-country freelance translators should apply, no agency please.
Language pairs:
English to Lingala
English to Bulu
English to Duala
English to Kimbundu
English to Mulumba
English to Sango
English to Zulu
English to Igbo
English to Yoruba
English to Ewe
English to Fang
English to Basa, etc. other African
languages would be highly appreciated.
Rates per source word shall be negotiated with you once selected.
Volume available now: 700K words
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Payment method: PayPal, Moneybooker or Bank transfer
Payment terms: 35 or 60 days after submission of invoice.
Only one invoice shall be submitted at the month end in case of regular assignments.
Please, kindly reach out to us asap with an updated CV.
We want to pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/15/2020
Keep this ad at the site permanently
Mr. Gabriel
Gabriel Translations & Services Ltd
Cameroon
gabrieltranslations.com
IP: 41.202.219.64 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 Feb 2020, 13:19:25
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: We are seeking an English > Afrikaans language translator for a prestigious market research client.
The translator needs to be experienced in the translation of privacy policy and legal documents.
This is a very prestigious client of ours, and it will gain you great exposure to the market research sector.
To apply, please send us your full CV and a sample of any legal documents / privacy policy documents you have translated before, anonymised for data protection.
Please let us know your standard rate per word, as our offer will vary dependent on your experience and qualifications.
The word count will range from 2400 to 7000 words dependent on the Target Language and Translation Memory that we own belonging to it.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/01/2019
Keep this ad at the site permanently
Jodie, Mission Translate
Mission Translate
UK
www.missiontranslate.com
IP: 188.39.184.170 (Telford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Oct 2019, 11:43:00
Number of applications already submitted for this job: 0
-On each sheet, content inside Column B should be translated and placed into Column C.
-Columns A and B must NOT be changed/edited/deleted.
-You can use any tools you want that will help you expedite the translation - especially with the repeated words. However, please note that we expect you to provide the
document in the same format as you have received it.
-Usage of machine translation such as Google Translate is strictly forbidden as we have automated tools to detect them.
-Payment will be made through PayPal, Bank Transfer and Western Union within 4 weeks of completing the translation.
-When submitting a form, please DO NOT enter your rate per page or per thousand words as it will automatically disqualify you. Instead, check the document and provide us
with a total amount in Euro: for example : €210.25
-If you are an agency or if you can translate into more than one language, you can apply as many times as you want by filling out the form to the specific language(s).
Source language(s): English, Afrikaans
Target language(s): Afrikaans, English
Details of the project: Dear linguists,
This is Hagar Fahmy, Vendor Manager at TRANSTEC for Translation & Localization.
Currently, we are expanding our company’s presence by making business agreements with new clients.
So kindly apply if you are interested in joining our professional freelance team for the language pair English <> Afrikaans for different services especially translation, voice over, subtitling, transcription, copy writing and interpretation.
Kindly send a copy of your updated CV to proceed with your application.
We are looking for freelance translators from English into multiple languages (Afrikaans - Amharic - Hebrew - Kurdish - Somali - Urdu - Dari , Nepali - Spanish - Russian - Tigrynia - Turkish - Armenian) who can work on Trados and MemoQ (Transit is a plus) to join us for a long-term cooperation.
They must be based in Latin America or US (USA, Canada, Mexico).
If you're interested, please share your CV and rates. Please mention "Latin America" in the subject matter or your email will be discarded.
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are upgrading our company and are trying to get new projects for translation work. We require translators in all languages with expertise in all domains, especially in Legal, Medical, Visa application, Advertisements, Booklets, audio transcriptions, Christian translations, etc.
Throughout the year we may recruit new people.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please let us know your rate per word in Indian rupees (people residing in India) or US dollars (people residing outside India).
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Sam
Casteilla Private Limited
India
www.casteilla.in
IP: 157.50.44.113 (Jakarta, Indonesia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 30 Dec 2018, 21:32:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Afrikaans
Details of the project: Dear linguist,
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Subject matter: General subjects
2) The service period will be for 6 months continuously based on your availability. We will need you to do the translation/revision of a Word file which may require doing formatting as well.
3) Linguist who have good track records or any form of certification for translating works will be considered favourably. Please state and attach copy of any related certification if any.
4) Appointed translator shall adhere to the guidelines/format and in-house style which will be communicated upon appointment.
5) Please provide the cost of your translation and revision per source word.
6) Your updated CV for evaluation purposes along with a sample of 150 words for English > Afrikaans and vice versa, indicating the same.
Please let me know if you would be interested in this project and feel free to let me know if you have any questions.
We are seeking to update our database of translators for African languages for a large upcoming project (~500,000 words).
Please provide the following with your application:
1. Your CV
2. A scanned copy of your diploma/degree
3. List the fields you are specialized in e.g. health, law etc.
4. State the number of words you can translate on a daily basis.
5. State whether you're available to work on weekends.
6. State whether you are a full-time/part-time translator.
7. State your native language in the subject.
I look forward to receiving your applications as soon as possible.
Best Regards,
Sam Musonga
Recruitment Manager
Muntaha Translations Ltd.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. At least 3 years experience as a translator
2. Must be a native speaker in the target language.
3. Level of Education: Diploma/Degree preferred. A scanned copy must be provided.
We want to pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sam Musonga
Muntaha Translations Ltd.
Kenya
muntahatranslations.com
IP: 197.237.42.126 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Mar 2018, 11:33:47
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Muntaha Translations LLC is seeking to expand its pool of translators in the listed languages. We are seeking native translators only. Please provide the following with your application:
1. A detailed CV.
2. Your Skype and/or WhatsApp details for prompt communication.
3. Best translation rate per source word.
I look forward to receiving your applications.
Best Regards,
Sam Musonga
Recruitment Manager
Muntaha Translations LLC
This job is potential.
Special requirements to the applicants: 1. Native in the target language.
2. At least two years' experience as a translator.
We will pay for this job 7 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.