Details of the project: We need a Brazilian Portuguese native speaker, male, 35-40 years old, to dub a series of short educational videos (2-5 minutes each). We will receive videos consistently, so this project will be ongoing.
Applicants must be able to deliver clear, noiseless sound files.
Preferrably studio-recorded.
Please provide an audio sample reading the following text along with your CV:
O WhatsApp é um aplicativo bastante democrático. É usado pela maioria dos brasileiros, dos mais humildes até à classe política. Por isso, chama a atenção a onda de golpes que políticos estão sofrendo. A boa notícia é que é possível mitigar esse problema.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must be able to deliver clear, noiseless sound files. Preferrably studio-recorded.
We will pay for this job 0.41 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/23/2018
Keep this ad at the site permanently
Alex Collot
Collot Baca Subtitling
Brazil
www.collotbaca-subs.com
IP: 189.238.209.242 (Mexico) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 Mar 2018, 02:03:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Swedish
Target language(s): Dutch, Belgium
Details of the project: Hello,
We are looking for freelance translators with regards to Swedish - Dutch (Belgian) translation tasks, partners eager to start a cooperation with us as soon as possible.
EasyTranslate is the premier language solutions platform where the needs of language in international business are met with smart, efficient solutions which are tailor-made for any need, in one convenient platform.
You can find more information about our company under this link:
Source language(s): English
Target language(s): Spanish, Many languages
Details of the project: We have just signed a contract with a large health related blog, to translate its articles to a large variety of languages.
Although the original writing is in Hebrew, the content will be provided in English, so we are looking for translators who can dedicate time to translate around 5000 words per week, from English to their native language:
Special requirements to the applicants: This job requires the use of Microsoft Word. No other translation tools will be required.
Offered pay is 5 cents USD per source word.
We will pay for this job $0.05 per source word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/21/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Recruiter
Value Translate
USA
www.valuetranslate.com
IP: 186.147.155.79 (Colombia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 18:34:55
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: I`m getting in touch with you since we are looking for a long-term translation freelancer for some of our top clients, which are related with CAD/IT/Marketing filed.
We provide translation and LQA review services always. We need freelancers who are native and specialized in marketing/IT translation or editing.
If you are interested in this new chance, please do not hesitate to contact me if you want to know more.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The resources need to have professional translation experience on CAD/IT/Marketing field.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:48:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese(Taiwan)
Details of the project: I`m getting in touch with you since we are looking for long-term translation freelancer for some of our top clients, which are related with IT/Marketing filed. We provide translation and LQA review services always. We need freelancers who are native and specialized in marketing/IT translation or editing.
If you are interested in this new chance, please do not hesitate to contact me if you want to know more.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:41:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese
Details of the project: We are looking for LQA reviewers for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Source language: English
Target languages: Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality.
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
The job is to be done remotely.
If you are interested in this new chance, please contact me directly for more updates.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Helen Li
Welocalize
China
IP: 36.102.208.117 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 24 Feb 2018, 05:32:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Korean, Chinese, Simplified Chinese and Traditional Chinese
Details of the project: We are looking for LQA reviewers for our big client, an American motorbike manufacturer.
Are you...
Passionate about legendary v-twins engine and enjoy the freedom of riding?
Have more than 5 years experience in translating technical documents (specifically motorcycles)?
Then, translate with us and help make your passion accessible to other riders. Apply now!
Source language: English
Target languages: Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Qualifications
The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
Experience in providing concrete and actionable feedback in the form of root cause analysis and CAPA.
Special requirements to the applicants: The ideal candidate has experience in translating and reviewing engineering and technical documentation for the automotive industry, more specifically for motorcycles:
5+ years of relevant automotive, preferably motorcycles or related, translation, engineering, technical writing expertise.
2+ years of experience reviewing, analysing and reporting on translation quality
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Helen Li
Welocalize
China
https://www.welocalize.com
IP: 64.74.5.254 (Bellevue, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 07 Feb 2018, 11:42:02
Source language(s): Belize Creole
Target language(s): English
Details of the project: Dear Prospect:
We are a linguistics company that provides language translation services to the federal government and are continuously seeking to hire bilingual people on a part time, or freelance basis to help us with our growing volume of translation work. Currently, we are looking for people who speak:
Armenian, Creole (English), Suriname, Belize Creole, Cherokee, Yakan or Samalnon, Trinidad, Togo, Assyrian, Ojibwa, Koroboro Senni, Guyanese, Ewe, Benin, Aramaic, Chavacano, Edo, Tausung, Kutchi, Fioti, Balanta, Beni, Fon, and would be very grateful to hear from you if you or anyone you know speaks that language.
Depending on your availability, we are able to provide either W2 or 1099 arrangements.
We are looking forward to your response and future assistance. If needed, we are happy to provide all of the necessary training!
Thank you very much for all of your help.
The Language Doctors Recruiting Team
www.tldinc.org Phone: 1-800-414-6140
This job is potential.
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Doctors Recruiting Team
The Language Doctors Recruiting Team
USA
www.tldinc.org
IP: 190.39.125.249 (Valencia, Venezuela) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 Jan 2018, 22:59:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Armenian, Creole, Creole (English), Suriname, Belize Creole, Cherokee, Yakan or Samalnon, Trinidad, Togo, Ojibwa, Koroboro Senni, Guyanese, Chamorro, Benin, Chavacano, Edo, Navajo, Fioti, Balanta, Beni, Fon
Target language(s): English
Details of the project: Dear Prospect:
We are a linguistics company that provides language translation services to the federal government and are continuously seeking to hire bilingual people on a part-time, or freelance basis to help us with our growing volume of translation work.
Currently, we are looking for people who speak: Creole (English), Suriname, Belize Creole, Cherokee, Yakan or Samalnon, Trinidad, Togo, Ojibwa, Koroboro Senni, Guyanese, Chamorro, Benin, Chavacano, Edo, Navajo, Fioti, Balanta, Beni, Fon, and would be very grateful to hear from you if you or anyone you know speaks that language.
Depending on your availability, we are able to provide either W2 or 1099 arrangements.
We are looking forward to your response and future assistance. If needed, we are happy to provide all of the necessary training!
Thank you very much for all of your help.
The Language Doctors Recruiting Team
www.tldinc.org Phone:1-800-414-6140
Email: career at tldinc.org
This job is already available.
Special requirements to the applicants: U.S Citizenship
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/01/2018
Keep this ad at the site permanently
TLD Recruitment Team
TLD
USA
www.thelanguagedoctors.org
IP: 200.44.83.168 (Caracas, Venezuela) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 30 Jan 2018, 20:54:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): English, English (UK) native only
Details of the project: Dear Linguist,
I hope you are doing well.
I am looking for expert translator and a reviser for a large project.
The specific requirement is they must have experience in transmitting art related literature, specially the ancient art and gallery fields.
Please find the evaluating criteria listed below:
1. Must have more than two years of documented experience in translation.
2. Graduate with translation or linguistic studies or graduate with more than 5 years of experience in translation industry.
3. We will require you to take a small test translation of 196 words. This will be not a paid translation.If the quality gets approved, we will be paying for this 196 per source word for the sample translation as well.
Please let me know ASAP, in case you are available and interested.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have experience in art and literature, art gallery and conservation related field.
Sample text (50 to 200 words): Sample test of 196 words
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese ( Hong Kong)
Details of the project: Automotive field
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Chinese (Hong Kong) translators:
1. Native Chinese translator from Hong Kong.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive field
4. 2 years of translation experience or above.
Language pairs in need:
EN <> Traditional Chinese (Hong Kong)
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Rate will be discussed.
It is urgent, pls apply asap. Thanks.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
China
IP: 113.88.80.137 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 24 Jan 2018, 11:53:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Finnish
Target language(s): English, UK
Details of the project: Hello,
We would like to extend our pool of Finnish-English UK freelance translators, especially specialised in legal and technical content. This is why we are looking for English UK natives eager to start a cooperation with us.
EasyTranslate is the premier language solutions platform where the needs of language in international business are met with smart, efficient solutions which are tailor-made for any need, in one convenient platform.
Please find more information about our company under this link:
Source language(s): English, All
Target language(s): Chinese, All
Details of the project: We are looking for resources to translate our regular projects in different fields.
Requirements:
- Target language native speaker (mother language);
- Proficiency in English
- Willing to take a non-paid translation tests with coverage of relevant expertise areas
- At least three years translation experience
- Good command of CAT tools, like SDL Trados Studio
If you are interested, please send your CV. For
more info, please refer to www.welbizsolution.com, thank you!
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/09/2018
Keep this ad at the site permanently
Felix Teng
Shanghai Welbizsolution Co., Ltd.
China
www.welbizsolution.com
IP: 113.251.27.107 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 14:58:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Japanese, English
Target language(s): French, Enhlish
Details of the project: Job description :
- We are currently looking for freelance translator who can work with us remote.
- Fields of translation is tourism, medicine, disaster prevention.
- We expect readers to be tourists.
- Technical terms are not necessary.
Job Requirements :
- Native French.
- Japanese business level.
- French business level.
Salary: 45 yen per sentence.
(one sentence consists of 27 words on average, This project lasts until 10th of March. The payment will be
done in the end of April)
How to apply:
Please send your resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Japanesee
We will pay for this job 45 yen per sentence
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
Ryo Okada
b-cause., Inc.
Japan
www.b-cause.co.jp/english/
IP: 163.47.35.162 (Tokyo, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Jan 2018, 06:32:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Persian, Persia (Farsi) Iran native
Details of the project: Dear linguist,
I am looking for a translator and a reviser for an e-learning project from English into Farsi (Iran).
Criteria:
- Must have experience in translation.
- Can provide quality translation in stimulated time.
- Can adhere to instructions and attention to details.
- Have Graduate degree/certification in translation with two years of experience or have a graduate degree with 5 years of experience.
If you are interested and available, please share your CV at the earliest.
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Brazilian
Details of the project: We have over 40 hours per week of ongoing English content, from series to movies and trailers, which need to be subtitled into Brazilian Portuguese.
**IMPORTANT**
We will require applicants to do a short subtitling test using the licensed software WinCAPS Qu4ntum.
This is a must, as it is the software we use for projects. Details will be provided after candidates send in their CV along with mentions of previous subtitling work.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Applicants must have experience in subtitling.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Singaporean English
Target language(s): English, Singapore English
Details of the project: Dear transcribers,
We have a potential transcription project for which we are submitting bidding.
Please find the following pointers for your kind reference:
1) Must have a minimum of GCE ‘O’ level or and above with strong proficiency in English language.
2) Transcribers who have good track records or any form of certification for transcribing works will be considered favourably. Please state and attached copy of any related certification in transcription.
E.g. Excellent record and experience with the National Archives Singapore’s Oral History Centre (OHC).
3) We need complete sample transcript of an audio recording (i.e. 10 mins) which is transcribed. Please also provide the cost of your service per minute/explicitly let me know how you would be charge for transcription.
4) You updated CV for evaluation purposes. The language proficiency of the recommended transcriber(s) and the educational qualifications must be stated.
Please let me know if you would be interested in this project.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Proficient and good track record of transcription
Sample text (50 to 200 words): Required 10 minutes of transcription
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: We are looking for translators who can assist us in translating the contents of an exciting new family social
networking website (https://inlinx.com) in over 100 languages.
If you are available to assist us in this project, please provide us with your best quote per 1000 words by following the link below:
Should you not be available or interested in this opportunity, we’d be grateful if you could please forward this email to any of your colleagues who may be interested.
This job is already available.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Emma Edgeley
UK
https://inlinx.com
IP: 86.9.253.76 (Warwick, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Dec 2017, 17:49:06
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Pidgin (Tok Pisin)
Details of the project: IYUNO is the world’s leading media localization service company that connects video and people. We are the most spotlighted company providing subtitling and dubbing services in multi-languages not only to the biggest OTT platform but also international broadcasting companies.
For more information, please visit our official website at https://www.iyunomg.com.
IYUNO discovers potential talent at an early stage with extraordinary philosophy and supports them to grow. IYUNO believes the power of collective intelligence and together we are a team player organization that can draw outstanding solutions with innovative thoughts.
Sometimes, IYUNO argues decisively but we do respect each individual we meet. IYUNO will try to expand and take new business opportunities to develop our business in sophisticated and systematic ways. Now, we are waiting for you to join us to achieve our goal together. To find out more about corporate culture, please visit our official website at https://www.iyunomg.com.
English to Pidgin (Tok Pisin) Subtitle Translator
Job Description:
• Translator: Create localized Pidgin (Tok Pisin) subtitles for video contents in English
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and Pidgin (Tok Pisin) with a good command of both colloquial and written English and Pidgin (Tok Pisin).
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelancing position with no limitation as to the location.
If you wish to apply for the position above, you may go directly to our on-boarding platform:
Source language(s): English
Target language(s): Azerbaijani, info@word-proz.co.uk
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:40:17
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English, ALL
Target language(s): Spanish, ALL
Details of the project: Word Proz Translations with the headquarters in the UK in trying to expand the translators database and is in search for new members.
Please send all your CV's.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Any source and target languages are accepted.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2022
Keep this ad at the site permanently
Ms Anna
Word Proz
UK
www.word-proz.co.uk
IP: 82.210.180.237 (Warsaw, Poland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Nov 2017, 09:35:04
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, the are few Hokkian parts
Target language(s): English
Details of the project: Dear Linguist,
We have a new potential transcription and translation assignment of the translation.
The following is the requirement:
1. Transcription of video in the same language with timeline code.
2. Translation of Hokkien/Mandarin into English for certain parts of the conversation.
The first video recording is around an hour and the second video recording is around 15 minutes. The audio recording was made as a backup to the first video recording though it is 5 minutes longer (the video recording ran out of battery at around the hour mark).
I will share the files on request.
Could you kindly provide an estimated cost and turnaround time to complete the project including the translation rate?
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must have experience in law field.The content is for court trial.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Singapore (Chinese)
Details of the project: We are urgently looking for a linguist specialized in the legal translation from English into Singaporean Chinese for confirmed and available project.
Criteria:
• Must be based in Singapore
• Legal specialization
• Good formatting skills
• Able to meet tight deadline
• Can assist in after translation if the if the errors are required to rectified requested by the client
• Timely responsive
If you are interested and available, please send your email or reach me at my cell number +91 9871 26 0266.
Please feel free to let me know in case of any queries.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Must be based in Singapore and have experience in legal translation
Source language(s): English, United State
Target language(s): Slovene, Slovenia
Details of the project: We are sourcing linguists for English to Slovenian work.
This language pair is our top regular language and we receive requests on a daily basis; thus we need a very responsive candidate with best quality qualification.
Most materials are IT/Telecom related like user manuals and UI strings.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Slovenian speaker is must request.
2. At least 3 years translation experience.
3. Bachelor education degree or above required.
4. Experienced in IT/Telecom translation.
5. Good communication skill and responsiveness in email.
6. Can use CAT tool like SDL Trados.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/05/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 120.136.45.196 (Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 31 Oct 2017, 11:25:40
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Dear colleague,
At TLS Translation Services, we are looking for translators working in all language pairs to expand our translator database for our recurrent translation projects.
Source language(s): English
Target language(s): Manipuri (Meitei, Meithei), Sindhi, Macedonian, Mizo, Garo
Details of the project: Hi,
We have an upcoming project for translating educational documents from English to Manipuri, Mizo, Garo and Sindhi. It's about GK, Science, Aptitude, Maths etc.. subjects questions.
If you are interested, pl share you updated CV and rate per word.
Source language(s): English
Target language(s): Creole, Mauritian Creole
Details of the project: We have a project which needs translation from English to Mauritian Creole. We also need voice over for the same translated script.
If interested, please email me your CV and mention your rates.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yamini Vohra
Globibo India
India
https://www.globibo.com
IP: 122.176.234.4 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 Oct 2017, 07:40:44
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Bangladeshi Bangla
Details of the project: We have a project which needs translation from English to Bangladehsi Bangla. We also need voice over for the same translated script.
If interested, please email me your CV and mention your rates.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Yamini Vohra
Globibo India
India
https://www.globibo.com
IP: 122.176.234.4 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 11 Oct 2017, 07:38:35
Source language(s): English
Target language(s): Portuguese, Portuguese (Brazil)
Details of the project: We need translation of a user manual for a printer.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native speaker
Sample text (50 to 200 words): “Communication Error” appears on the touch panel.(MC863, MC883)
Indicates that an error occurred while the device was sending or receiving a fax.
Memo
\"Communication Error\" appears even when fax reception is blocked by the [Block Junk Fax List] feature.
If you press the <Status> button on the operator panel and touch \"Communication Error\", the error display will disappear.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/02/2017
Keep this ad at the site permanently
Jean Zhao
Sano Global
China
IP: 116.7.66.116 (Shenzhen, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 29 Sep 2017, 06:40:05
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Casteilla Private Limited is a publishing and translation company. If you have already sent your details to us, please ignore this post.
For others, soon we would be having many books for translation in the near future and we would require the best translators from all over the world.
Please visit our company website and fill up the form and submit.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Company is in process of receiving GSTIN number, after which we will start sending the projects. Do mention if you also like to be part of loyalty sharing projects
Source language(s): English
Target language(s): Assyrian
Details of the project: I am looking for an Assyrian translator for the following project:
Function: Proofreading
Language Pair: English >> Assyrian
Word count: 100
Rate offer: Please advise your best rate.
Specialization: General
Please send your Proz link profile.
Waiting for your kind reply
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Hello,
We have a new requirement of voice over artists for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages.
The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users. The exact size of the words count and the project details will be shared later. Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per minute and hour (in USD)
3. Voice-samples, preferable, in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same? If you work is available for reference, kindly share the same for testing.
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native Mandarin with Pinyin dialect.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Hello,
We have a new requirement of voice over artists for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages.
The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users. The exact size of the words count and the project details will be shared later. Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per minute and hour (in USD)
3. Voice-samples, preferable, in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same? If you work is available for reference, kindly share the same for testing.
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experiences in cosmetic and beauty products.
Must be a native with Pinyin dialect.
Sample text (50 to 200 words): Please provide your relevant voice-samples if any.
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Pinyin dialect
Details of the project: Dear linguist,
We have a new requirement of linguist (translator and reviser) for an app for beauty products.
We need someone with extensive experience in translating beauty and cosmetics field with marketing specialization.
This app is blend of learning and marketing to the masses for selling the beauty products of various ages. The apps will be an infernal and self guide kind of learning and selling platform for the customized customers and users.
The exact size of the words count and the project details will be shared later.
Please note that it is a potential project. The client is a very worldwide famous cosmetic giant. Therefore, we may request you to undertake a test translation of minimum 150 words.
If you are interested and available, kindly share the following information at the earliest:
1. Your updated CV
2. Fee per source word for translation and revision (in USD)
3. Translation samples in cosmetics and beauty products. Can you provide us reference of verifying the same?
Please feel free to let me know if you have any queries.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Experience in cosmetics and beauty products.
Sample text (50 to 200 words): 150 words will be required.
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker from NL
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive or Mechanical.
4. 2 years of translation experience or above.
If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate.
Source language(s): German, From Germany
Target language(s): English
Details of the project: Home appliances and electronics files.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our requirements for English translators:
1. Native English speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast, memoQ, etc.
3. Good at areas below: Home appliances and electronics files
4. 2 years of translation experience or above.
Source language(s): English
Target language(s): Arabic, Kurmanji or Sorani
Details of the project: Translation of a radio manual from English into Standard
Arabic and either Arabic Kurmanji or Sorani. The manual
is 50 pages long and needs to be ready in 4-5 days in
two languages.
This is a technical job.
Please send me your qualifications and experience along with your rates per word and per page and turn-around time.
I don’t know the total amount of words just yet.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Ten years of professional experience
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/04/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Chinese (Taiwan)
Details of the project: 1. At least 2 years translation experience in traditional Chinese
2. Having some experience in IT
3. Can use CAT tools, such as Trados
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Please give us your best possible rate
We are looking forward to collaborating with you.
Here is my Skype ID: Li Sun
Thanks and regards
Juliet Sun
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/09/2017
Keep this ad at the site permanently
Li Sun
Pactera technology International Ltd
China
IP: 202.111.6.8 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Sep 2017, 06:42:23
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): English
Details of the project: We have several audios of interviews regarding HIV or healthcare from all over India.
All audio clips are either in English or regional languages.
We need the best rate quotation for the above. The project will continue for one year.
If you can provide best quality transcription, pl send the best quote with your profile soon.
Other terms & conditions will be decided mutually after getting one sample of 5 minutes only.
This job is already available.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/28/2017
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group of Translators
India
www.starsgrouptranslators.in
IP: 45.127.138.204 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 26 Aug 2017, 09:03:53
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and mechanical field.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.81.244.76 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Aug 2017, 13:17:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Automotive and mechanical field.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools, for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive or vehicles equipment.
4. 2 years of translation experience or above.
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 113.102.165.59 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Aug 2017, 11:40:07
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Traditional Taiwan
Details of the project: Allow me to introduce myself. I am Elsie, vendor manager of Pactera, based in China Mainland (GMT +8).
We Pactera are looking for English into Traditional Chinese translator with the specialized area of IT or marketing.
Requirements:
1. Years of experience in localizing product documents such as user guides, or experience in localizing product release documents such as marketing program, PPT and Video.
2. Translation experience in CAD, especially mechanical/3D drawing software is preferred.
3. Experience in engineering, physics, mathematics, science and engineering is also preferred.
4. Good at CAT tool such as Idiom and Trados Studio.
Please contact me via email if you are interested in this position.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
1. Years of experience in localizing product documents such as user guides, or experience in localizing product release documents such as marketing program, PPT and Video.
2. Translation experience in CAD, especially mechanical/3D drawing software is preferred.
3. Experience in engineering, physics, mathematics, science and engineering is also preferred.
4. Good at CAT tool such as Idiom and Trados Studio.
Sample text (50 to 200 words): will be sent via email
Source language(s): English
Target language(s): Dutch, native Dutch
Details of the project: Our requirements for Dutch translators:
1. Native Dutch speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, Wordfast, MemoQ, etc.
3. Good at areas below: Automotive and Mechanical field
4. 2 years of translation experience or above.
Something about us:
1. New translators need to take 2 small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality.
2. We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st.
This job is already available.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Julia Wei
GOOD ENTERPRISE LIMITED (GEL for short)
China
IP: 113.102.165.85 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 17 Aug 2017, 12:50:03
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): French, French Canadian
Details of the project: ProTranslating is currently seeking native French Canadian linguists who are interested in participating in a project of about 20,000 words. The content is based on electronic/technical material and is to be processed on WebCATT, which we provide to you free of charge along with a brief training session.
REQUIREMENTS
* Native French Canadian
* experience with technical translations
* willingness to work with WebCATT
A brief translation evaluation will take place prior to working on the project.
If you are available and interested, please send a copy of your CV/resume and per word rate.
Thank you, I look forward to hearing from you!
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Kelly Sotolongo
ProTranslating
USA
IP: 159.63.149.146 (United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 Aug 2017, 18:16:33
Source language(s): English
Target language(s): Finnish, German, French, Canadian French
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking a linguists experienced in proofreading and LQA tasks for a long-term cooperation.
The subject fields of the projects are going to be mostly IT, Games and Technical.
Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language (German/ Canadian French/ Finnish)
• Minimum 5 years of full time engagement in the localization / translation / proofreading business as translator, proofreader or LQA specialist
• Education: at least BA in linguistics or related field
• Localization/translation/proofreading experience in the requested field of expertise
• Professional level of English
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard hourly rates.
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/18/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: IT/Telecom related materials like UI strings for cell phones and apps, user manual etc. The job comes frequently with a stable volume.
We are looking for the linguists who meet the requirements as below:
1. At least three years in IT/Telecom translation in this language pair.
2. Bachelors degree or above required.
3. Use CAT tools. (our files are in ttx or sdlxliff format)
4. Good communication skill and good responsiveness in email.
5. Native Taiwan residence.
6. Accept urgent tasks. (not always urgent but in case)
7. Freelancer preferred.
If you are interested in this job, please contact with your CV and quotation. Thank you so much!
This job is already available.
We will pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 103.6.130.238 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Jul 2017, 11:06:34
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, United State
Target language(s): Belarusian, Belarus
Details of the project: IT/Telecom related materials like UI strings for cell phones and apps, user manual etc. The job comes frequently with small words, seldom with a large volume.
We are looking for the linguists who meet the requirements as below:
1. At least three years in IT/Telecom translation in this language pair.
2. Bachelors degree or above required.
3. Use CAT tools. (our files are in ttx or sdlxliff format)
4. Good communication skill and good responsiveness in email.
5. Native Belarusian speaker.
6. Accept urgent tasks. (not always urgent but in case)
7. Freelancer preferred.
If you are interested in this job, please contact with your CV and quotation. Thank you so much!
This job is already available.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2017
Keep this ad at the site permanently
Sary Su
CSOFT International, LTD.
China
www.csoftintl.com
IP: 103.6.130.238 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 24 Jul 2017, 11:03:26
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Chinese, Simplified Chinese
Target language(s): Korean
Details of the project: Dear linguist,
We are urgently looking for a translator/reviser for Simplified Chinese into Korean language pair.
Please go through the requirement carefully:
Requirement:
• Must have experience in “Website translation”.
• Native Chinese and Korean will be preferred but not necessary.
• The selected linguist will have to provide a test traslation of aprox. 200 words prior to confirming the project. Please be informed that this will NOT be a paid test translation. This will be done only for quality check. This is not a mandatory requirement. If you have prior experience of more than 5 years in translation in the related field, then it is not applicable.
If you are interested and available, kindly share the flowing at the earliest:
• Your updated CV.
• Your certification if any.
Please feel free to let me know if you have any question.
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello Translators,
We are updating our database of translators for the following languages:
English to Assamese
Assamese to English
English to Bengali
Bengali to English
English to Gujarati
Gujarati to English
English to Hindi
Hindi to English
English to Kannada
Kannada to English
English to Malayalam
Malayalam to English
English to Marathi
Marathi to English
English to Nepalese
Nepalese to English
English to Oriya
Oriya to English
English to Punjabi
Punjabi to English
English to Tamil
Tamil to English
English to Telugu
Telugu to English
English to Urdu
Urdu to English
English to Arabic
Arabic to English
English to Persian
Persian to English
English to Pushto
Pushto to English
English to Dari
Dari to English
English to Turkish
Turkish to English
English to Kurdish
Kurdish to English
Please send your resume, best no-regret rates and per day capacity for translation along with specialization details.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Recruiting translators in all African languages.
Requirements:
1. Must be a native speaker
2. Have at least 2 years experience as a freelance translator
3. Should be able to promptly respond to emails.
4. Should be able to offer top quality translations.
Payment by PayPal or Skrill.
Rate: $0.03 USD per source word.
Payment terms: 30 days after submission of translated document(s)
Regards,
Abu
Muntaha Translations Ltd.
This job is potential.
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): All languages
Details of the project: We need experienced translators and revisers/proofreaders for a long-term partnership.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Interested candidates must be:
1) Natives
2) Have Trados
3) Be willing to take on urgent jobs
4) Be willing to take our 203 word translation test
5) Send an updated CV detailing their experience and fields of specialization
6) Provide details of their normal rates
Details of the project: Native translators from Korean to world languages wanted (freelance / part-time)
Hello!
We are b-cause Korea Inc., a Language Service Provider located in Seoul.
Currently, we are seeking native translators from Korean to World Languages (freelancers)!
Notification about translation tasks will be sent to your e-mail.
And compensation amount depends on the nature of the project.
★How to Apply
Please send your resume and professional experience (including translation work) to the email address below.
Also, let us know about the items to confirmed below.
[Items to Be Confirmed]
1. The amount you hope to charge
2. How much you can complete daily
3. Any specialty (Please state in detail. ex) Medical/ Law....etc)
We will get back to you with translation work in your language!
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Simplified Chinese
Details of the project: Dear Linguist,
I hope this email finds you well.
We have an urgent client enquiry for English to Simplified Chinese translation. The material is very
technical and related to Dental Implantology.
We are looking for a Chinese translator on an urgent basis who can analyse the document and send us his quote. The client requires 150 Words test translation to be submitted. If you are interested and available, please send me your updated CV with rates as soon as possible.
Looking forward to hearing from you.
Regards
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Must be experienced in dentistry (Dental Implantology), is ideal if the linguist is based in Shenzhen, China
but is not a necessary requirement. A final year medical student (Dentistry) are also welcome.
Sample text (50 to 200 words): More than 1000 words, in batches it will be a continuing project and linguist once selected will be hired as dedicated partner.
Source language(s): English, Chinese
Target language(s): Spanish, Spanish in Spain
Details of the project: Now we have five translated Christian movie scripts that need to be edited.
The translation is from English to Spanish. So we need to find an excellent editor who has rich experience in this area. One movie script there are about 20,000 word. We will have more and more scripts need to be translated and reviewed. It’s a long-term cooperation.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native language must be Spanish in Spain, you must have rich experience in this area, translate or review more than twenty movies. Live in Spain, pls note we only need Spanish in Spain, so you must live in Spain many years.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/29/2017
Keep this ad at the site permanently
Emilia
The Overcoming Church
Spain
IP: 5.225.19.169 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 12 Jun 2017, 13:05:50
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: 1. This project is to translate Chinese / English into one of the following languages: Tigrinya / Maori / Sesotho / Romansh / Tswana / Kirundi translators
2. Please give me your CV in word or PDF.
3. If you accept the free test(about 300 words), we will send to you. You should translate it in 24 hours then send it to us. And I will give you feedback in 5-7 days. Any question pls tell me and I will try my best to solve it. Besides, this job has been about 40 thousand words.
We are ranked 3rd in Asia and 19th in the world as a language service provider. We are ranked 8th in the world for interpretation services
Skype: 86950428 at qq.com (claire)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: She has long-term experiences in Spanish translation, mainly education.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Claire
Transn IOL TechnologyCo., Ltd, All Rights Reserved.
China
IP: 61.157.36.245 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 12:26:50
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Karenni
Details of the project: Subject: Lega.
Degree of Difficulty: Easy, Child Custody Matter
This job is already available.
Special requirements to the applicants: I have a word file.
Sample text (50 to 200 words): 4. Child Support. Iowa has a standardized approach to child support - it compares the incomes of both parties and set child support as a percentage the net income of the person paying support. The percentage increases as the number of children increases.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/03/2017
Keep this ad at the site permanently
Kipyo Han
TLI, CORP
USA
www.tlitranslation.com
IP: 75.71.150.181 (Englewood, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 31 May 2017, 08:09:23
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, Japanese, French, German, 80+ languages
Target language(s): Japanese, English, German, 80+ languages
Details of the project: Apply at MotaWord.com.
At MotaWord, we bring translation work directly to your desktop. We take care of all the work that does not take advantage of your unique skill set. We commit to paying within 15 days, with no hassle.
MotaWord has recurring work for Japanese language professionals: translators and proofreaders.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
JK Kriebel
MotaWord
USA
www.motaword.com
IP: 178.193.103.47 (Full, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2017, 17:55:01
Number of applications already submitted for this job: 1
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.