Details of the project: We need Assamese, Punjabi, Kashmiri, Telugu, Oriya and Urdu translators.
Description of the project:
Service: Transcription with timestamp (required in standard paragraph format).
+ Commenting / annotation + translation from Indic to EN_US.
Area of expertise: Multiple domains.
Resource / translator to transcribe into the native language and highlight slang and any sensitive content as per the scope/focus area. Then translate the whole content into English.
Scope: Transcription into Indic locals (Assamese, Punjabi, Urdu, Kashmiri, Telugu and Oriya) and back translation from Indic locals to English US.
Kindly reach us at the earliest with your per minute rate.
Thanks
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Have good experience in transcription & translation.
We want to pay for this job 45 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 183.82.29.116 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Dec 2021, 19:16:27
Number of applications already submitted for this job: 28
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Hi Everyone,
We are looking for an Oriya translator for one of our ongoing projects.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Must be a native Oriya translator.
- Should have at least 3 years of translation experience.
- Should be available for 3-4 hrs a day.
We want to pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/22/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 43.251.223.176 (Kanda, Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 20 Nov 2021, 09:36:35
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: We are hiring for an Oriya language expert role, if you have a zeal for creative translation & review and have an experience of 2+ years in translation and creative writing & willing to work for 3-4 hours a day, please feel free to reach us out.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/23/2021
Keep this ad at the site permanently
Ms Chogtu
[Company name hidden]
India
IP: 163.116.199.118 (Nanterre, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 07 Nov 2021, 06:15:14
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Hello,
This project is a highly important govt. project that seeks highest quality.
Apply for this job only if you are a passionate linguist who has proven experience of document translation in Educational domain (especially Scientific / Engineering).
*** Please DO NOT apply for this job without reading and understanding the requirements completely. We need only serious, dedicated and responsible linguists ***
Job responsibilities:
1. Need to provide cent percent human translation that establishes the right meaning and essence of the source content. Literal translation / word to word translation or translation that does not carry proper meaning, will not be accepted.
2. All project specific instructions (such as transliteration rule, Tags, Terminology etc) should be followed at all times.
3. Project specific Glossary should be used strictly (except rare cases).
4. It is a cat tool where the article appears in segmented form. However, the translation should be done keeping prior segments in consideration to maintain the continuity of the translated text.
5. Each Segment has an Auto QA check. The linguist needs to keep fixing all QA issues ( If auto detected by the tool) at the time of translation.
6. There is a machine translation (Google translation) named NMT given for each segment which needs to be avoided strictly. This function is only for the use of the client and their backend developers and not for the translators as the translators are required to produce pure human translation (heavy penalty may be imposed if machine / google / NMT translation is found).
7. At least 2500 words daily output has to be ensured. The daily progress will be monitored live. No proper progress on a day will force us to deactivate the assigned work ID. We understand a little less output on a day is highly human. That is okay, but zero or near zero output won't be accepted as that would make the linguist rush through the project towards the end which will certainly impact quality.
8. Need to ensure that the output does not have spelling / grammar errors.
Those who are interested, please write back.
Note: Good quality output will not only ensure continuous project from us, it would even attract performance bonus.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Prior knowledge of working in Prabandhak.
2. Science / Engineering background / understanding.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 103.77.46.130 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 22:51:46
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: We are hiring for an Oriya language expert role, if you have experience in translation / proofreading and have 3+
years of experience in the same role and willing to work for 4-6 hours a day, please share your resume.
This job is potential.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/10/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
IP: 163.116.199.117 (Nanterre, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Oct 2021, 06:53:22
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: It’s a long-term project and the translation will be about electronic products like smartphone, watch, PC, etc., it mainly includes [UI strings, UG and Privacy agreement, and sometimes some Legal and Contract content] that appears or related with the electronic products.
Responsibilities:
- Provide professional written translation/review/QA from source language to target language;
- Proactively good search of reference materials, follow instructions and raise valid queries during translation;
- Do final check to avoid low-level mistakes according to PM's requirements;
- Implement feedback if any.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Native speaker;
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains;
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench;
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details;
- Quick response, accept task in tight schedule.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/13/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 123.177.18.4 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 29 Sep 2021, 11:28:16
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: The candidate should be proficient in English and his own language. He can be able to translate the contents from English to his language and vice-versa.
He should be willing to relocate. This is NOT completely work from home opportunity.
So only those candidates should apply, who are fulfilling the requirements.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Job description:
We are looking for an Oriya translator for written document translation and making sure to maintain their original meaning, format and tone.
Translator responsibilities include reading and thoroughly understanding the context of given material, using specialized dictionaries and translation tools and proofreading finished pieces of work. To be successful in this role, you should have a keen eye for detail and be fluent in at least two languages in addition to your native language.
Ultimately, you will provide ready-to-use translated content that meets our internal needs and helps us reach a broader audience.
Responsibilities:
Read given material and research industry-specific terminology.
Ensure translated content conveys original meaning and tone.
Cross-reference specialized dictionaries and translation tools to check quality of translation.
Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy.
Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs.
Edit content with an eye toward maintaining its original format (e.g. font and structure).
Network with field experts to stay current on new translation tools and practices.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Proven work experience as a translator.
Fluency in at least two languages in addition to your native language.
Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: The content will be smartphone related like UI strings and privacy agreement etc. and sometimes some legal and contract content related to consumer products.
Special requirements to the applicants: Responsibilities:
- Provide professional written translation from source language to native language.
- Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translation.
- Implement feedback according to the final check if any.
Requirements:
- Native speaker.
- 3+ years of experience as a translator and solid background in localization market with proven experience in ICT or related domains.
- Be proficient in English and has the degree in translation related major, or certified by a global organization such as IELTS, TOEFL, and TOEIC, etc.
- Be proficient in using CAT tool and check tool, like Trados Studio and xbench.
- Be familiar with linguistic and cultural customs of the mother tongue-speaking country.
- Curious, quick learner and attentive to details.
- Quick response, accept task in tight TAT.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/11/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 123.177.18.4 (Shenyang, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Aug 2021, 06:48:17
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): Hindi, Marathi, Santhali, Oriya
Details of the project: Currently, we are looking for translators working from English to Khortha/Khotta, Bundeli, Wagdi, Lamani/Lambadi, Pahari[c], Bhili/Bhilodi, Hara/Harauti, Gondi, Bagheli/Baghel, Khandi, Sambalpuri, Garhwali, Nimadi, Surjapuri, Kumauni, Kurukh/Oraon, Surgujia, Bagri, Ahirani, Banjari translators.
This job is already available.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/06/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 106.202.14.195 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Jul 2021, 15:33:44
My agency has a long and regular project of e-commerce website translation project. The content has to be translated from English into (almost) all Indian languages.
Texts for translating in the following languages are ready:
Sample text (50 to 200 words): Home
Men
Women
Search
Cart
Login/Register
Vests
Briefs
Trunks
Boxers
Pyjamas
TShirt
Joggers
Lounge Shorts
Bikini
Hipster
Boyleg
Cycling Shorts
Camisole
Crop top
Sports top
TShirt
Help
Track order
Ship & Return
Secure Shopping
Gallery
Contacts
Categories
Mens Fashion
Womens Fashion
Shop Now
Product Details
Price inclusive of all taxes
Style
Price
Discount
Sort items
Alphabetically A to Z
Alphabetically Z to A
Price Low to High
Price High to Low
Bargaining
Bargaining offers! (buy more, bargain more, save more)
(Add minimum {{productCount}} products to start bargaining!)
Start Bargaining
Restart Bargaining
Now you can start bargaining
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/13/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 47.11.65.11 (Ottawa, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Jun 2021, 09:25:11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Dear Linguist,
An agency based at New Delhi, we have been providing linguistic services since 1990, covering all Indian languages & major other global languages.
Right now we are looking for experienced native linguists for English <> Oriya pair to work on assignment basis, both for the current project and also for a long-term basis.
We have an immediate English > Oriya translation & editing project.
If you are available, then, please send your detailed resume, including details i.e. your areas of specialization, rates expected, daily output and preferred mode of receiving payments,etc., as an attachment to your mail, in a printable format. Please write your translation & editing rates separately.
The documents pertaining to the current assignment may be dispatched immediately on reaching a mutually beneficial business agreement.
All mails must be addressed to The Senior Project Manager, Ms.Nicki, with the subject line, “English>Oriya,” & sent to cs at legosindia.com
Details of the project: We are looking for individual translators & and teams; who would work with us in translating various English documents into Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali.
The documents are transcripts of various academic lectures.
We will give you the English transcript and the audio of the lecture; you will need to translate the English transcript into the regional language. The audio will be just for your reference. We will pay you INR 0.35 paise per word.
So if you take a 1000 words file to work we will be paying you INR 350 for the 1000 words.
Your job will be to translate the left side written as VO script of the English transcript into Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali text in a bi-lingual format, meaning retaining the English text and typing the Hindi, Marathi, Kannada, Oriya, Assamese, Malayalam, Tamil, Telugu and Bengali text below.
Points to be noted in translated files:
1. Check the English lecture and translate the lecture files into the regional language in a Word doc (unicode font).
2. Ensure there are no grammatical and spelling errors, while translating.
3. Translated material should be delivered as a Word file.
4. Delivery of translated files is expected to be completed within the stipulated timeline.
Listed below is the pay procedure:
1. We pay between INR 0.35 per word.
2. We pay net 45 days from the date of invoice. But we understand that you need to develop trust on us for this and so initially for the first 2 weeks we will pay you weekly, you have to send us an invoice for all the work done in that week and we will clear that in 2-3 days on receipt of your invoice. Post the first two weekly payments we would love to get you on our regular pay system that is 45 days from the date of invoice. Here for example: you work from 1st to 30 of September and raise the invoice on 1st of October; the payment would be processed within 15th of November (so 45 days from your invoice date is the processing time).
3. We pay you for all the work you do in your Bank Account by NEFT that is online transfers.
4. We deduct a TDS of 1% for individuals and @2% for company on their billing amount for all our payments.
Note: We will take a small translation test to check if you are good for the same work. The test results will be communicated to all the applicants through an email. The candidates that are not shortlisted due to quality concerns would not be eligible for reapplication.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We will take a small translation test to check if you are good for the same work. The test results will be communicated to all the applicants through an email. The candidates that are not shortlisted due to quality concerns would not be eligible for reapplication.
We want to pay for this job INR 0.35 paise per word
Details of the project: Need Government certified translators for Hindi, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Assamese, Bengali, Oriya, Punjabi languages.
1. Should possess a Master Degree either in their respective languages from a recognized University.
2. Should have experience of providing translation work from English into their respective languages and vice versa to Government of India Ministries / Departments / PSUs / Organizations.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Only government certified translators please contact.
If you are not having government certified please do not contact.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/10/2021
Keep this ad at the site permanently
Bhairavi Shah
India
www.hansagloballanguages.com
IP: 203.115.120.100 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 Feb 2021, 11:01:06
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): Assamese, Oriya
Details of the project: Dear Translators,
Greetings. I have a confirmed project of English to Assamese and Oriya.
The subject or domain of the project is automobile or mechanical and marketing related. The project will continue for about 3 to 4 months and we will get about 1000 words for translation per day.
If you are an experienced and native Assamese or Oriya translator then please reply to me with your updated CV, Skype ID (my Skype ID is sumon-js-bd), and best rate per word in INR. We can offer you 0.50 INR per word as the maximum.
Thank you.
Sincerely,
Syed Ashraful Ferdous
Owner and Manager
Language Bridge
This job is already available.
We want to pay for this job 0.50 INR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/17/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Megdap is looking forward professional vendors in all Indian languages who can provide and has experience in translation, subtitling, transcription, transcreation, voice-over services to strengthen its vendor base for upcoming projects.
Note: If you have already filled the form recently and shared the CV, please DO NOT attempt again. We will get back to you soon with the further process.
Thanks
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need only native translators. Agencies are also welcome to apply.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: We need translations of news articles from English to Odia on a daily basis.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Only experienced translators need to apply.
Sample text (50 to 200 words): Bilateral trade in goods and services between India and Denmark has grown by 30.49%, from US$ 2.82 billion in 2016 to US$ 3.68 billion in 2019. Around 200 Danish companies have invested in India in sectors such as shipping, renewable energy, environment, agriculture, food processing, smart urban development Several major Danish companies have built new manufacturing factories under the ‘Make in India’ scheme. Around 25 Indian companies are present in Denmark in IT, renewable energy and engineering.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: We, Honey Translation Services are looking for Male/Female Translators for our Oriya Project. If you can translate English to Oriya or Oriya to English, please send your resume to receive the details.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Lingoclinix team is looking for new freelance translators and transcribers to collaborate with for our ongoing and future projects.
and fill the contact form to provide a detailed quotation.
Please we need per page and per source word quotation.
We offer expert professional translation services for monolingual as well as multilingual projects. We deliver prompt, high-quality translation and localization services, trusted by clients across various industries and on various projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Native speaker in the target language.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Language Experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
Source language(s): English
Target language(s): Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other languages.
Details of the project: Hello members,
We are looking for translators for various languages including Bengali, Hindi, Marathi, Gujarati, Spanish, Sanskrit, Bodo, Garo, Santhali, Somali, Kannada, Tamil, Telugu, French, Chinese, Japanese, Thai, Urdu, Oriya, Malayalam, Kashmiri, Bhojpuri, Punjabi, and many other
languages.
If you are a translator of any language and interested to take up regular or one time projects, please fill up this form:
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Language experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and helpefficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
Source language(s): English
Target language(s): Assamese, Bengali, Oriya
Details of the project: Language experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: Hi,
We are looking for a full time language expert [English to Odia] for Bengaluru or Gurgaon location. The role will involve to review the translated content of UI driven.
We need people expertise in Odia language and has experience in proof-reading, translation, editiing.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: - Expertise in proof-reading
- Age group - Max 38 years
Immediate joiners preferred.
We want to pay for this job 6 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2020
Keep this ad at the site permanently
hema chugh
India
IP: 104.132.181.74 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Mar 2020, 16:46:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: This is an IVR recording localisation project.
Scope of work - ENG to ENG Transcription + Eng to Regional Language Translation
Volume - Large and continuous ( If quality is ensured)
Sample test required - Yes ( Free Sample of 100 words)
Those who are interested,please send your CV to- career[at]perceptionminds[dot]com with the below details -
1. Daily output
2. Full time/Part time translator
3. Availability on weekend ( Yes/NO)
4. Do you have high speed internet that allows you to download files of 50 to 100 MB?
This job is potential.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/14/2020
Keep this ad at the site permanently
Sankha Datta
PerceptionMinds
India
https://www.perceptionminds.com
IP: 45.113.88.143 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 07 Feb 2020, 09:48:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Looking for freelance translators for Educational contents, like Maths, Science and Social content translation from English to Tamil, Kannada, Marathi, Punjabi, Telugu, Oriya, Bengali and Malayalam.
Domain: Education
If interested & available, please send your resume.
Thanks & Regards,
Krish
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Preferable teachers / teaching background members.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/05/2020
Keep this ad at the site permanently
krish
India
IP: 183.82.1.33 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 Jan 2020, 16:47:00
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Indictranslator Translation Services is an established language service provider that specializes in all major Indian languages.
Currently we are looking for freelance translators for the specified language pairs.
We are looking forward to a regular collaboration with the selected candidates, depending on the quality of work done and the ability to meet tight deadlines.
If you are interested, please revert with your updated Résumé and rate per word and/or rate per hour for proofreading/review work.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: • 4-5 years of experience in Translation with a proven track record and verifiable through references of past collaborations.
• Areas of expertise: Press release, Clinical Trials, Software and Mobile App localizations.
• Be fluent in English and be a native speaker of the applicant’s target language
• Keen attention towards detail & accuracy.
• Have ability to meet sharp deadlines.
• Ability to Work under Pressure when required.
• Must be willing to take a brief test before commencing.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/11/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: We are a training content development organization and having 3 curriculum from Healthcare and Retail sectors to be translated.
Approximate wordcount is 75000 - 90000 words. Quote your best rate and TAT.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/07/2020
Keep this ad at the site permanently
Mr. Sanjay Jha
Social Development Club
India
www.kaushalguru.com
IP: 122.180.86.3 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 02 Jan 2020, 08:55:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Oriya
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects. We are looking for a long term relationship.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/01/2021
Keep this ad at the site permanently
Sagar (011-43048424)
La Classe Translation Private Limited.
India
www.laclasse.in
IP: 182.69.163.33 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 23 Dec 2019, 14:53:03
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.