Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: a4trip travel guides are designed to help travelers in planning ahead their trip to all destinations in the world. Currently, we are looking for translators to help in translating our websites into 25 languages as listing below:
* Arabic
* Basque
* Chinese Simplified
* Chinese Traditional
* Czech
* Dutch
* Finnish
* French
* German
* Greek
* Hebrew
* Hungarian
* Indonesian * Italian
* Japanese
* Korean
* Norwegian
* Polish
* Portuguese
* Romanian
* Russian
* Slovenian
* Spanish
* Swedish
* Tagalog
* Turkish
* Vietnamese
This is project-based and translation will be done in PO Edit which is a freeware and easy to use. Leave a message with your name, email and language you wish to translate.
For more information regarding to a4trip project, please visit:
Who can apply: Freelancers only
Source language: English
Target language: Japanese
Title: English to Japanese Web Content Translator and Writer
Type of Service: Freelance Translation and Writing
Job Description We are an English language solutions company catering to non-native markets like Japan. We deal with editing as well as translating academic papers across all subject areas.
We are currently looking for a Freelance English to Japanese Web Content Translator/Writer who has complete knowledge about the Journal Publishing cycle, and who will be required to translate content to market our services to a Japanese academic audience.
The English language version of the content will be written from the perspective of a native English speaker, and may not be geared towards presentation to a Japanese audience. You will be required to enhance the web content to suit the audience and to make it more presentable with the use of graphs/charts /diagrams also, if needed. An essential component will be adding the Japanese perspective to the translated content.
You will also need to fulfill the Roles and Responsibilities as outlined below and satisfy the necessary requirements.
Requirements - Five or more years of experience in Web Page and Content Writing/Translation
- IT experience will be preferred
- Thorough knowledge of the journal publishing cycle
- Proficient in both English and Japanese; native Japanese speakers will be preferred
Roles and Responsibilities - Translating/Writing web content for our websites/portals from English to Japanese (and vice versa). You will need to keep in mind that all the translation is intended for a Japanese audience and will therefore need to provide the ‘Japanese perspective’.
- Editing and proofreading web content (English and Japanese).
Selection Procedure Please reply with a cover letter and your CV to stating your interest in the position and why you think you are a suitable candidate.
We will request you to undertake a short sample translation to demonstrate your skills.
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We want English to Japanese translators
for our future projects.
We want competitive rate from qualified translators.
Special requirements to the applicants: Translators should have
PayPal or moneybookers account and payment after 30 days on
completion of job and after sending invoice.
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Lionbridge Internet Assessor
Type: Part-time, Freelance
Duration: On-going
Lionbridge Technologies, Inc. (Nasdaq: LIOX) is a leading provider
of globalization and testing services. Based in Waltham, Mass.,
Lionbridge now maintains more than 50 solution centers in 25
countries and provides services under the Lionbridge and VeriTest
brands. To learn more, visit
The team at Lionbridge Technologies with solution centres in 25
countries worldwide is recruiting part-time self-employed workers
who are fluent speakers in Japanese and English who are based in
Japan to join its team of Internet Assessors.
Requirements:
- Proficiency in English is essential
- Fluency in Japanese is essential
- We are seeking people who have access to the internet, and are
confident in using the Internet
- Background in IT is helpful but not essential
- For cultural and historical awareness purposes you must be
resident in Japan for 5 consecutive years
The main aim of the work is to improve the quality of a search
engine’s results for all web users worldwide. The work involves
evaluating results of a web search, for their appropriateness to
the search query input. You will be required to provide feedback
i.e. your opinion of the result displayed.
The hours are flexible to fit around your family and home life,
and the position is ideal for someone looking for a work-life
balance (10-20 hours per week).
Please apply to: with a copy of your CV in ENGLISH ONLY and a
cover letter detailing your relevant skill set, hobbies, interests
and experiences as well as your nationality and country of
residence.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/09
Keep this ad at the site permanently
Mary
Lionbridge
Ireland http://www.lionbridge.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Feb 2009, 14:37:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: TranslateMedia is an award-winning global
translations agency with around 2,000 freelancers certified
translators – covering over 55 languages. Having established
offices in London, Paris and New York we are launching an office
in Hong Kong in January 2009 which will cater for clients in Asia.
We are now recruiting professionally English to Japanese /
Japanese to English freelance translators to help us with several
upcoming pitches to clients in related industries.
If you are interested in working with us. You can register your
interest formally by filling in the online form below (see link).
You will then be entered into our recruitment procedure and we
will be in touch in due course.
Please ensure that you complete as much detail as possible about
the areas in which you specialise, as these will be treated as
keywords, searchable by our projects team. The more detail you
include here, the more chance there is that you will be offered
suitable work.
Or e-mail you CV and detail to
Special requirements to the applicants: -min 3 years translation experience
-specialising in Legal or Finance.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 30/04/09
Keep this ad at the site permanently
Rachel Wang
TranslateMedia Asia Ltd.
Hong Kong
www.translatemedia.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Feb 2009, 08:04:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Sajan is a full service global
communication technology and translation firm focused on
providing a single point of contact for all of your
globalization needs. Sajan offers advanced technology and
service solutions for your expanding language and
communication requirements and is ISO 9001:2000 certified.
We specialize in a wide range of services that include
document translating, website localization, graphic
design, globalization consulting, and software
localization.
As Sajan is growing rapidly, we are looking for Single
Language Vendors for translations and other localization
projects from English into Japanese and vice versa.
Could you please contact me back with details about your
company if you are interested?
Valérie Petit
Language Resource Manager
www.sajan.com
Deadline for applying: 2/28/2009
Keep this ad at the site permanently
Valerie Petit
Sajan
USA
www.sajan.com* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 08 Feb 2009, 16:22:23
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We have about 500 blog posts that need to be
translated per month. Each post is between 150 and 500 words long,
all of them with very simple English and non-technical language.
Special requirements to the applicants: Must be a native Japanese
speaker, fluent in English.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 31/12/2009
Keep this ad at the site permanently
Doron
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Dec 2008, 15:24:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We have a large number of blog posts that
need to be translated per month. Blogs are on various subjects, all
of them with very simple English and non-technical language.
For example, this is one of them:
Each post is between 150 and 500 words long.
All translations are done using our proprietary translation system,
which includes a built in translation memory and WYSIWYG editor. You
will have to use our translation software, which runs on Windows XP
/ Vista.
Special requirements to the applicants: Must be a native Japanese
speaker, fluent in English.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/13/2008
Keep this ad at the site permanently
Amir Helzer
OnTheGoSystems
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 11 Nov 2008, 00:04:55
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Hello Translators,
We are a translation agency based in Shanghai. Now we have
a publication project which needs two/three translators to
translate the document from English into Japanese. The
candidate should be:
1. A master of English and Japanese languages
2. With experiences of 3-4 years of translation,
freelancer preferred
3. With related background of corporation press release
edition.
4. Translator who is familar with knowledge about camera
is preferred.
If you are interested in this job, please kindly send your
CV to our Email: If you have any question or want to apply for the job, you
can also contact us by telephone: 086-21-68862395 68862122
or chat with us by MSN : , Rachel
For more information about our company, please visit
http://www.paper-translation.com
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Dear all,
We are a translation company in Beijing, China. Currently, we are
looking for Japanese to English and vice versa translators to
undertake a couple of translations in various fields in the coming
months.
We would appreciate if someone interested could contact me at
or MSN:
or Skype:
cintatrans
Please send us your updated CV with your price per English word in
USD, daily output, experience, education, etc.
Waiting for your early reply.
Best regards,
Jody
Special requirements to the applicants: The candidates shoul use
Trados or other CAT tools in the work.
Native Japanese translators is a must.
Possess rich experience in some specific field.
Have MSN or Skype for instant communication.
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We need native Japanese
translators who can undertake the translation job with
their best rate comparing Indian market.
Please send your resume with the quotation.
Special requirements to the applicants: Preference will
given to those translators who have PayPal or moneybookers
account and are able to take payments through those
accounts.
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: we have about 3 techical manuals
ready for translation from English to Korean, Italian,
Japanese and eventually French.
P.S. We are manufacturing valves
Job requirements:
1) native speakers of the target languages
2) translator with technical background preferred
3) experience in translating valve manufacturing
facilities or metal work related is highly preferred
Deadline for applying: 07/18/2008
Keep this ad at the site permanently
Eric Houser
Yancheng Ruipu Valve Manufacturing Company Limited
China * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 10 Jul 2008, 07:30:11
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: 300 pages with previous version as a base.
This is a hotel directory which have writeups about the worldwide
famous hotels. Estimated 250 english words per page.
Special requirements to the applicants: Only have 10 ~ 14 days
leadtime to complete the project. Need the translator to do
proofreading after we have done the layout.
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Dear Associate,
Please note the following requirement of my client in Bangalore
for translation jobs.
Candidates residing in India can apply only. Airfare and
accommodation will be provided by the company.
1stRequirement (A)
1. Native Chinese simplified -1-person from 30th June to 12th
july,2008 (11days)
2. Native ChineseTraditional -1-person from 30th June to 12th
july, 2008(11days)
3. Native Japanese-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-
4. Native Korean-1-person from 30th June to 12th july,2008 -Do-
2Nd Requirement (B)
5. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th
Sept,2008 (10days)
6. Native Chinese simplified -1-person from 1st Sept to 12th
Sept,2008 (10days)
7. Native japanese -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008
(10days)
8. Native korean -1-person from 1st Sept to 12th Sept,2008
(10days)
Regards
Prof Sanjib Bhattacharya
Special requirements to the applicants: Only native from India
should apply
Deadline for applying: 22/06/2008
Keep this ad at the site permanently
Prof Sanjib Bhattacharya
EL DORADO ACADEMY
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 20 Jun 2008, 13:09:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: Dear Sir/Madam,
We are a major translation company and are currently
seeking individual mother tongue freelance translators for
English-Japanese projects with excellent educational
background and experience in translation/proofreading for
future jobs in the areas of Mechanics, Telecommunication,
Marketing, Management and Law, engineering, IT,
Electronics, Finance, Economy, etc. The translators must
have knowledge or degree and rich experience in these
areas.
Anyone who finds this an interesting part time opportunity
please send in your CV with mother tongue, country of
primary education, other education and work experience,
word production per day and rate per word. (Our preferred
rate is 0.04 USD/English word).
We hope to establish a long-term relationship with you!
Thank you in advance!
Best regards,
Jody (Ms.)
International Marketing Manager
Email:
MSN:
Deadline for applying: 04/01/2008
Keep this ad at the site permanently
Jody Liu
Beijing Cinta Translation and Interpretaion Co.,Ltd.
China
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 12 Mar 2008, 02:49:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: SDI Media is the world's leading
entertainment localization company for the television, cinema,
Video games, corporate and DVD industries.
The Group is looking for Independent contractors with experience
translating to expand its freelance network in the Gaming area.
We are recruiting translators for Video Games Translation in
several languages:
- Specialists translating from English (source language) into
Japanese (target language must be spoken as a mother-tongue).
Special requirements to the applicants: Successful candidates will
have an advanced level of English and a recognized (or about to be
completed) translation/language degree, a fairly recent Microsoft
OS computer and broadband connection.
Please forward your resume and cover letter detailing your
experience to date (including any subtitling software you may have
used) and your availability to:
For further information about SDI Media, visit the Group website:
Deadline for applying: 12/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Guillaume Krawiec
SDI Media Group
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 21 Jan 2008, 11:23:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We are urgently looking for Translators
for a big financial project.
We require:
1. Simplified Chinese, Traditional Chinese (Taiwanese), Thai,
Indonesian, Korean and Japanese mother tongue with fluency in
English, or
2. English mother tongue with fluency in at least one of the
languages mention above;
3. good experience in banking & finance, and
4. all translators need to be skillful in using Trados software
(Multi-term preferred) - this is very important.
If you would like to join Asian Absolute's network of approved
suppliers and work for one of the world's largest translation
companies, please send your CV in English with details of rates
requirements to .
Thanks and Regards,
Special requirements to the applicants: * Please note that we DO
NOT accept applications by post or from agencies.
Deadline for applying: 01/31/2008
Keep this ad at the site permanently
Alex Gao (HR Manager)
Asian Absolute
China * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 08 Jan 2008, 06:40:42
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: English
Target language: Japanese
Details of the project: We are regularly receiving some projects of translating
English to Japanese. So, we need some qualified E to J translators. The main
fields of the projects are technical manuals, business documents and others. If
you are interested in these projects, please send your CV to our email,
.
Special requirements to the applicants: We need only native Japanese translators
who have an experience at least more than 3 years in translation.
Deadline for applying: 12/31/2007
Keep this ad at the site permanently
Young Lee
Toptrans Global Co., Ltd.
Korea (South) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 09 Oct 2007, 01:07:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: Japanese
Target language: English
Details of the project:
Translations.com is looking for Japanese and Korean
interpreters/translators located in Orlando (Florida, USA) for a
potential website localization project for a major retail
business.
If you are a freelance interpreter/translator currently located in
the city of Orlando or an agency who can arrange resources for
this project, please send us your CV or company profile to:
.
In order to make the screening process easier, please clearly
state "Interpreters/Translators in Orlando, FL" and list all the
language(s) you handle as: JP and/or Korean in your e-mail subject
line.
COMPANY DESCRIPTION: Translations.com is one of the world leaders
in translation business focusing on website localization with
multiple offices around the world.
Deadline for applying: 09/05/2007
Keep this ad at the site permanently
Arlana Sherman
Translations.com
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Aug 2007, 20:28:59
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.