Source language(s): Chinese, German, Japanese, French, Korean, Afrikaans, Portuguese, Polish, Arabic, English
Target language(s): Dutch, French
Details of the project: We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Required experience and certifications: B.a art or any translation degrees.
Sample text (50 to 200 words): We are a network of certified translators in Lagos, Nigeria under the corporate entity of Directline. We provide trusted translation services in Lagos Nigeria as the international base of our translation services. We also extend our services to all the 36 states and West African sub-region. We believe in Human translations and engage highly proficient translators on our platform.
We translate over 200+ languages, including local dialects and we are partners to different translation organisations in the world giving you the global certification advantage.
Job Positions
1. Translators/interpreters
Qualified candidates must show expertise in any of the 200+ languages with sound academic and language background. (French, Spanish, German, Chinese, Japanese, Hebrew, Greek, Korean, Italian, Portuguese, Russia , Yoruba, Igbo, Arabic)
We want to pay for this job 0.40 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mary Johnson
Directline translators
Nigeria
https://translators-in-lagos-nigeria.com.ng/
IP: 197.211.63.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 16 May 2018, 10:55:11
Source language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Target language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our general and client specific projects for the following languages: French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian and Russian.
Services we are looking for:
1. Transcription (Source to source)
2. Subtitling (English to target language, vice versa)
3. Translation (English to target language, vice versa)
4. Quality Check/Review
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experienced linguists
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab - A Crimson Interactive Pvt. Ltd. brand
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 10:13:06
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Einen schönen guten Abend!
Ich haben Bedarf an den Übersetzern in der Richtung Deutsch > Französisch und ich möchte Ihnen anbieten, an einem großen und langfristigen Projekt teilzunehmen. Es geht um MT post-editing, verschiedere Waren für Online Shop.
Wir bieten 0,02 Euro pro Wort.
In der Regel liest man min. 700 Wörter pro Stunde.
Das Projekt ist langfristig und wird verteilt. Jede Woche bekommen Sie einige Dateien je 3000 Wörter für die Arbeit.
Und wir haben noch freie Dateien für die Arbeit bis Montag.
Haben Sie Interesse, schreiben Sie einfach eine E-Mail und teilen Sie bitte mit, wie viele Stunden Sie bis Montag dem Projekt widmen könnten.
Ich freue mich auf Ihre schnelle Antwort.
Mit freundlichen Grüßen
Margarita Gess
Übersetzungsbüro "Alchemy Translations"
alchemytranslations.com
PS: Wenn unsere Bedingungen Ihnen nicht Recht sind oder wenn wir schon zusammenarbeiten, bitte nehmen Sie diese E-Mail nicht in Rücksicht. Danke und schönes Wochenende jedenfalls! :)
Source language(s): German, French, English
Target language(s): English, German, French
Details of the project: Dear Madam/Sir,
PRESTO Translation Centre is currently looking for experienced freelance translators from English and French into German, from German and French into English and from German and English into French for long term cooperation – translations in the legal field.
In the past 10 years PRESTO has been holding two of the main translation contracts for the European Parliament. As an acknowledged and longstanding partner of the EP and several other European bodies we therefore aim at offering our experience even further.
We are looking for native-speaking translators who have previous experience with translating documents for the European Union and other international institutions.
The minimum level of qualification is the following:
1) have a university degree or equivalent qualification in law (or a qualification giving access to employment as an advocate, barrister or solicitor)
or
2) have a university degree or equivalent qualification in translation or languages
The translation experience in relevant language combination must be equivalent to at least 2 000 standard pages in the legal field (one year’s full time work as in-house translator in equivalent to 1 000 standard pages).
The translator must prove his/her translation experience with REFERENCE LETTERS or CERTIFICATES which must clearly indicate the volume of work done, the language combination concerned, the field of translation and the person involved and must be signed (by a third party).
Please note that SDL Trados is obligatory for this project.
In case you are interested in the cooperation with us, and you fulfil the above stated qualification requirements, please send us your updated CV along with your best rates (per standard page) and your fields of expertise.
If you would also like to apply for the position of a proofreader/reviser, please state it in your reply.
PLEASE NOTE: Due to strict rules of the tender we can only accept applications from translators who fulfil the above mentioned requirements and are able to clearly prove it (e.g. reference letters, certificates).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: SDL Trados
native-speaking freelancer
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: We have a document that our client has had translated from German to French and requires urgent review. The document is 2,500 words and we just need some feedback on the quality of the translation work, as well as the quality of the original German text.
The task should take no more than 2 hours.
If you are available to assist, please could you get back to us as soon as possible.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent German and French fluency
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently
Ben
eSense Translations
UK
IP: 185.59.183.234 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Nov 2017, 18:39:07
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Amazon Freelance Post-editors / Translators – DE-FR
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Freelance as a post-editor/translator for Amazon and help us expand our product selection across our platforms.
The role
We are looking for native speakers to collaborate with us as freelancers. You will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers in their local language. You will mostly focus on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to collaborate with us as post-editors/translators in the German to French (native) language pair.
Requirements
• Native speaker of the target language.
• CAT tool that can generate .xlf or .wsxz files (free versions of memoQ 4Free (2015), OmegaT and Virtaal available online).
• Ideal capacity: between 2,000 and 18,000 words per week.
• Attention to detail.
• Please note that following your application, you will be required to successfully complete a translation and post-editing test (about 500 words).
Please note that the rate stated in this ad is just an indication, the actual rate is calculated on a project-by-project basis.
So what are you waiting for? Start freelancing for Amazon today!
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: We are currently experiencing a high increase in German to French (bith Belgian French and French for France) technical translation requirements.
We're looking for experienced, reliable and dedicated translators.
Please send your CV with rates to translators at architekst.com.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Wir suchen für die langfristige Zusammenarbeit einen Übersetzer/in im Fachbereich ARchitektur/Marketing mit sehr guten linguistischen Fähigkeiten.
Die ersten Texte werden Anfang Februar zur Verfügung stehen.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: In-house translator DE/FR
PLEASE APPLY JUST IF YOU WANT TO WORK IN A FULL TIME AND IN HOUSE JOB.
Are you an experienced translator, ideally with a background in marketing and/or banking? Do you have passion for languages? We're looking for someone like you to:
Translate marketing materials in the field of banking and finance, grow in understanding of our organisation and how we communicate with the world,
*Your team
Your workplace is in Wroclaw, Poland, the current European Capital of Culture. We are now building a
translation team specializing in marketing and banking translations.
Please note that this is an in-house role.
A stable working environment will be combined with certain remote working options during permanent employment period.
The team environment shall offer good opportunities for balanced growth as a translator, both in terms of CAT software usage and terminology development.
Relocation package is subject to discussions with right candidates.
Your responsibilities
• Translation and trans creation of marketing materials from German in to English (magazine inserts, brochures, ads, videos, presentations, www and other),
• With time and experience, aligning the translations with my client style and tone of voice,
• Understanding and taking into account expectations and linguistic habits of different regional groups (Swiss Romandie, Ticino),
• Glossary and Translation Memory management,
• Knowledge building and sharing within the team.
If interested please send your CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Your skills and experience
• BA or MA in philology or applied linguistics, or a holder of a post-graduate degree in translation,
•Ideally at least three years of experience in translation of high-quality marketing materials,
• Native or native-like knowledge of French, accompanied by very sound knowledge of German,
• Good working knowledge of CAT tools (Trados or other),
• Ability to work in sometimes highly pressurized production environment,
• Precise and creative.
Source language(s): French, German
Target language(s): German, French
Details of the project: Wohanka, Obermaier & Kollegen ist ein Sprachdienstleister, der Inhouse-Übersetzungsstellen für Vollzeitkräfte und Freiberufler bietet.
Die Tätigkeit ist abwechslungsreich und vielfältig. Arbeitszeiten sind flexibel.
Die Tätigkeit und die Zeiteinteilung sind weitgehend eigenverantwortlich und selbständig. Freundliche und nette Arbeitsatmosphäre und Kollegen.
Ab wann: ab sofort
Stellenbeschreibung: Qualifizierte beeidigte Übersetzer mit der Sprachkombinationen
Deutsch >> Französisch,
Französisch >> Deutsch
Das bringen Sie mit:
Abschluss in Übersetzungswissenschaften einer anerkannten Universität und Beeidigung
Ihre Aufgaben bei uns:
Übersetzung mittelschwerer bis schwieriger Texte aus unterschiedlichen Fachgebieten (Medizin, Recht, Personenstandsdokumente etc. )
Terminologierecherche bzw. -pflege
Editieren und Korrigieren
This job is already available.
We will pay for this job 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Barbara Wohanka
Wohanka, Obermaier und Kollegen
Germany
www.wohanka.com
IP: 77.73.255.68 (Munich, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 03 Nov 2016, 12:49:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, German
Target language(s): French, Italian, Spanish
Details of the project: Professional translations from German and/or English marketing texts and product descriptions into Spanish OR Italian OR French for a translation project for up to 2 weeks, starting from 10/31/2016.
Interaction with responsible project managers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Passionate about Consumer Electronics, Home & Living and Sports Equipment
Safe handling with Microsoft Office
Independent, responsible and efficient way of working.
High reliability
Good knowledge and understanding in German and/or English language
Spanish/French/Italian native speaker.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Christopher Braeuer
Chal-Tec GmbH
Germany
chal-tec.com
IP: 213.61.70.222 (Frankfurt Am Main, Germany) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Oct 2016, 22:06:22
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Special requirements to the applicants: Only French native speaker with the knowledge for this kind of translations.
Sample text (50 to 200 words): Die spezielle schmutz- und UV-abweisende Schutzschicht (Hochleistungs-Schutzschicht) sorgt bis zu 12 Monate für Farbtiefe, Glanz und Schutz.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/10/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Dutch, English, German
Target language(s): English, French, German, Hindi, Hebrew, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese
Details of the project: Looking for good experienced translators working in Dutch to English, Dutch to French, Dutch to German, English to Hindi, German to Hebrew, English to Lao, English to Khmer, English to Japanese pairs.
There are 10000 words every week, we request your resonable price and your update CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Reasonable rate, good quality.
Trados is a must.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Ader
Ader Language Services
India
www.alsabc.com
IP: 49.200.244.109 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 May 2016, 12:21:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): French, Walloon
Details of the project: Hallo Zusammen,
wir werden ein umfangreiches technisches Projekt Ende des Monats April anfangen. Unterstützung brauchen wir in der Sprachkombination Deutsch - Französisch (FR) und Deutsch - Französisch (BE). Es wird eine langfristige Geschäftsbeziehung angestrebt.
Voraussetzungen:
- professionelle Qualität, absolute Zuverlässigkeit sowie Termintreue
- Bearbeitung und Abrechnung mithilfe CAT Trados
- freie Kapazitäten in den nächsten 2-3 Monaten
Wenn Sie sich angesprochen fühlen, freuen wir uns auf Ihre Kontaktaufnahme bis Freitag 15.04.2016. Einzelheiten zum Projekt besprechen wir persönlich.
Robert Schmidt
Jecaro e.K.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, Spanish, German, English, Tamil
Target language(s): French
Details of the project: Wanted French, German, Spanish home tutors
Special requirements to the applicants: We connect the tutors and students under one roof with our unique online system which gives the special and wide opportunity to the students to select the best tutor by their own choice. We are in the field of providing quality Home tutors since 2002 with an extensive experience in dealing students and tutors in a familiar way.
We will pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2018
Keep this ad at the site permanently
CHT Admin
City Home Tuition
India
www.cityhometution.com/TutorSignUp
IP: 183.82.194.27 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 21 Feb 2016, 20:21:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): English, French
Details of the project: Tour de Babel is a translation agency. We are developing a new division for our publishing house, which specializes in translation of Art Books. We are looking for native German freelance translators and proofreaders for our new projects. We currently have a project of many books to be translated from German to English or to French. They are manuals of Art methods and Craft technics.
A one page sample is required, we will provide you the source text once your application and CV will have been examined.
If you are interested in joining our team, please send your updated resume and your own best rates.
Payment will be sent by PayPal.
Special requirements to the applicants: - German native speakers, who can translate to
English and/or French.
- Perfect mastery of the native language is essential,
as the source texts can contain mistakes.
- Have a good understanding in the fields of Arts,
Visual and Plastic Arts, Craft industry and
Performing Arts, as the texts contain technical and
methodological informations, as well specialized
materials.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/15/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Ninon Ouimet-Marien
Tour de Babel
Canada
www.tourdebabel.ca
IP: 109.56.242.241 (Odense, Denmark) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Jan 2016, 16:56:11
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Berlin Translate is searching for translators for a project related to technical translation. Please, send your CV and your rates per word for translation and proofreading.
Best regards,
Sheila
Special requirements to the applicants: Technical knowledge required. French mother speakers.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Dear colleagues
we are looking for a French native speaker who is interesting to translate 7209 source words from German to French.
Subject: Questions to parents according Internet
Delivery: Monday, 12 October 2015, 3:00 pm, latest Tuesday, 10:00 am by email
Next week we'll get a second with approx. 3000 source words.
Applications only to our email account: office at ad-con.info
Kindly inform us if you're interestd for this task.
Regards,
Luise Becker
Junior Project Manager
Special requirements to the applicants: We need highest quality because the client sent every translation to the target country to check if the translation is correct.
There for it is required that the translator is member of a social network to "speak" the "internet language" - a requirement of our client.
Sample text (50 to 200 words): Wir möchten gerne Sie befragen, und wir möchten auch gerne Ihren Sohn / Ihre Tochter [Progr.: Ihren Sohn / Ihre Tochter] im Alter von [Progr.: x] Jahren befragen. Das ist ganz wichtig, dass dieses Kind antwortet.
Für Sie dauert die Befragung etwa 25 Minuten. Für das Kind etwa 20 Minuten. Es geht dabei um die guten und schlechten Seiten von Computer, Handy und Internet. Wir möchten Ihre Meinungen und die Ihres Kindes wissen. Sie brauchen beide kein Expertenwissen. Die Fragen sind ganz einfach zu beantworten - auch für Ihr Kind.
Wichtig ist: Sie müssen unbedingt beide mitmachen.
Sie können die Befragung jederzeit unterbrechen und zu einem späteren Zeitpunkt fortsetzen. Es ist auch möglich, dass Ihr Kind zu einem späteren Zeitpunkt die Fragen beantwortet
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/10/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Dear colleague
a client of us needs 268 source words very urgent translated from German to Italian.
Subject: Protector for Smartwatch
Delivery: Monday 31 August 2015, 3:00 pm by email
The translation will be print.
We would be happy if you can help us.
Kind regards
adcon
Special requirements to the applicants: Please only French native speaker
Sample text (50 to 200 words): 1. Als kurze Vorbereitung waschen Sie bitte zunächst gründlich Ihre Hände. Reinigen Sie dann das Display-Glas und den Gehäuserand mit dem Mikrofasertuch gründlich fett- und staubfrei.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Urgent requirement of German to French translators on a regular basis having more than 4 years’ experience to translate 35 patent documents (40 pages per document) for Legal Industry. Translators should be well aware of patent terminology. Interested translators apply at www.tridindia.com/apply-2/
Note: Don’t apply by company email id i.e. info at tridindia.com otherwise your application would be rejected by management. Please apply through above website to get job in your pocket.
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Chinese, Russian, German, French, Italian, Japanese
Target language(s): Chinese, Russian, Italian, French, Japanese, German
Details of the project: We are looking for Language teachers who can teach students online in all languages. Communication language will be English. What we are expecting you to have is:
1. Some teaching experience
2. Skype with Broadband
3. Ability to communicate in English
4. Willingness to basic prepare teaching lessons
If interested, we can discuss this job online. We require teachers for beginner language courses. Classes will be conducted online on an hourly basis.
We will pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam
Erudite Translators
India
www.letstip.com
IP: 117.212.18.118 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2015, 17:13:27
Details of the project: We have 5- 10 Pages of contents which
needs to be typed. The contents are in
Jpeg/PDF format. We are looking for DTP
professionals who can help us out.
Please contact
for
more information.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/12/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Christy
Perfect language solution
India
IP: 66.30.217.105 (Wakefield, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 10 Apr 2015, 22:08:20
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: MAXSUN International (HK) Limited mainly deals with translation on end user manuals for electronics, telecommunications, IT and so on. For more information, please visit our website: www.maxsuntranslation.com
Currently we are in need of native translators from German into French for manuals of machine tools.
1. Native language: French
2. Familiar with CAT tools like SDL Trados Studio and Wordfast would be better
3. Having professional knowledge and extensive experiences in translating machinery files, like numerically-controlled machine tool.
If you are interested in the cooperation, please send me your CV.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
May Feng
Maxsun Translation Company
China
IP: 106.187.45.138 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 01 Apr 2015, 12:36:32
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): English, German
Target language(s): Spanish, Italian, French
Details of the project: For our client, an international e-commerce company, who is supporting a global sales platform, we are looking for native speakers for the position of a Language Quality Assurance Specialist.
Job Description:
Checking correctness of translations, taking part in optimization of available dictionaries, enlarging databases and translation resources, maintaining linguistic resources for specific languages, providing consultancy in solving interesting linguistic challenges, proposing improvements to existing processes.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Native speaker (German, English, Italian, Spanish, French) or bilingual.
Philology graduate (linguistics, translation or a similar faculty) with MA.
Fluent in English and at least one additional European language, eg. French, German, Spanish, Italian.
Experience in translating/proofreading in the pairs: DE-EN, DE-ES, DE-IT, DE-FR, EN-IT.
Ability to learn fast new tools and applications.
Creativity, eagerness to propose new solutions.
Ability to work as a part of the team.
Sample text (50 to 200 words): If you are interested, please apply by sending your resume in English (.doc).
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Dear Translators,
Maxsun Translation Co.,Ltd (China) mainly deals with translation on end user manuals for Electronics, Telecommunications, IT and so on. For more information, please visit our website: www.maxsuntranslation.com
Currently we are in need of native translators from German into French (Europe) for Technical and Marketing,Electronic
1. Native language: French
2. Familiar with CAT tools like SDL Trados Studio and Wordfast
3. Having professional knowledge and extensive experiences in Technical and Marketing, Electronic.
4. Outstanding skills of expression which should be concise, vivid and readable; plain and flowing writing style.
If you are interested in the cooperation, please send me your CV to maxsunpm03 at gmail.com.
Thank you & best regards,
May Feng
Resource Manager
MAXSUN International (HK) Limited
Skype: maxsunpm03
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2014
Keep this ad at the site permanently
May Feng
Maxsun Translation Co.,Ltd(China)
China
www.maxsuntranslation.com
IP: 36.36.65.248 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 11 Oct 2014, 08:44:09
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for a native speaker to translate 3300 words from German into French.
The text can become as Word file.
Subject: product description for packages.
The translation has to be in high-quality (TEP).
Delivery: Thursday, 14 August, 2014, 10 am by email.
Special requirements to the applicants: Experiences with technical translation are absolute necessary.
Sample text (50 to 200 words): Beseitigt einfach Staub, Schmutz, Insekten, Vogelkot, Teer, Harz, Bremsabrieb, Öl, Fett, Nikotin, etc…
Hydrophilic Cleaning Technology für brillanten Tiefenglan
Kraftvolle Reinigung und hohe Materialverträglichkeit.
Schnelle, einfache und bequeme Anwendung.
All-Inclusive-Set beinhaltet drei spezielle Schwämme für unterschiedliche Oberflächen und ein hochwertiges Mikrofasertuch für die Nachbehandlung
We will pay for this job 0.09 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/12/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: For regular translations in legal, finance fields we recruit a pool of translators in the following language pairs: German-Russian, Spanish-Russian, Russian-German, Russian-French, Russian-Spanish, English-German, English-French, English-Spanish, German-French, German-Spanish, French-English, French-German, French-Spanish, Spanish-English, Spanish-French, Spanish-German.
- The target language should be the translator’s mother tongue.
- The translator may be asked to complete a free test translation of up to 400 words.
We expect from you:
- reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained;
- researching legal, technical and scientific phraseology to find the correct translation;
- proofreading and editing final translated versions;
- providing a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, as a word-processed document.
Skills:
- University degree or equivalent in area of specialty;
- At least 3 years proven experience as a professional translator;
- At least 2 proven customer references;
- Ability to respond to our queries within 1 hour during working hours and within 24 hours on weekends and holidays.
When applying to the project, please, indicate:
- Your contact details. Please provide as many contact details as possible including your Skype name if you have one.
- Your competences. We would appreciate it if you select only your strongest skills and specializations that really apply.
- Your rates. Please indicate your best rates for each language pair and service type that you have indicated above.
Please note that rates may be revised on a per project basis afterwards.
- Payment details. Wire transfer, PayPal, Skrill, European bank payment, etc.
- Your credentials. Please, send your Diploma copies, Scanned references (if applicable) at project at yukonsnc.com .
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for qualified translators from German to French to translate legal and construction documentation. A good understanding of German is required, while French must be native. One should also be at ease with legal and construction vocabulary.
Please, apply with your best rate per word, and daily turnaround.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/25/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Elena
Special Occasion Services
Russia
sos-business.ru
IP: 89.31.118.160 (Novosibirsk, Russian Federation) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Aug 2013, 17:07:24
Source language(s): German
Target language(s): All languages
Details of the project: Es handelt sich um die Übersetzung einer Bedienungsanleitung für einen Kunden von uns. Zur Auswahl des Übersetzers ist eine Probeübersetzung von ca. 100 Wörtern erforderlich. Bitte geben Sie Ihren Preis pro Wort oder pro Normzeile ab.
Unsere Übersetzungsagentur befindet sich im Aufbau und hat noch keine Webseite.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: As a Translation Editor, you will be responsible for translating and editing product descriptions into your target language in order to make them available to the customer of your target locale. You will translate and edit CAT-tool generated translations according to specific style guides which apply to Amazon's internal standards for product detail pages
The role is based in Luxemburg.
We offer a 1-year contract and a gross salary of 36.000 EUR/year.
Special requirements to the applicants: o Native speaker in English
o Ability to translate from German into your native language
o Degree in Foreign Languages
o Strong writing and editorial skills
o Strong attention to detail, accurate
o Ability to work under time pressure and against performance goals
o A great deal of personal initiative, creativity, decisiveness and team spirit
Source language(s): English, French, German
Target language(s): French, German, English
Details of the project: Dear Translators,
We are looking for new qualified freelance translators in order to fill our daily vacancies in these languages:
French
German
Italian
Please send your resume to this address:
If you are using any translation tools like "Trados, MemQ or Wordfast" then please specify that in the email..
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Ahmed
Gentle Translations Group
Israel
www.gentle-translations.com
IP: 84.95.245.45 (Israel) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 11 Jun 2012, 00:29:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Sehr geehrte Damen und Herren
wir bitten um offerte für 3 seiten deutsch französisch übersetzung, normaler korrespondenztext, zu liefern bis am montag, 1400 uhr, 4.6.12. bitte überprüfen sie auch ihre preise auf korrektheit in unserer datenbank, und wo sie fehlen bitte zwingend noch einfüllen für co op. danke sehr. www.eos-express. bitte registrieren sie sich sofort mit abo auf unseerer website für tägliche co op.
We will pay for this job 0.50 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/04/2012
Keep this ad at the site permanently
u müller
express online solutions sa
Switzerland
www.eos-express.com
IP: 83.76.199.65 (Chavornay, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 31 May 2012, 18:38:31
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Spanish, French, German, Any
Target language(s): Italian, Spanish, French, German, English, Any
Details of the project: Perenchio Technical Translations is a
new translation agency based in Italy.
Actually we are building up a
translators team to approach new
customers and get new jobs. Candidates
must have proven experience and
qualifications and translate just into
their mother tongue. Selected candidates
will have to complete a translation
test.
If interested please send your CV to:
jobs at perenchiott.com
Thanks. Best regards
website under construction
Perenchio Technical Translations
Translations, Localization and
proofreading
Technical skills at language's business
service
Via monte Brogliero 12, 10015, Ivrea
(TO)
E-mail:
Tel: 0125 – 1962242
www.perenchiott.com
Source language(s): English, Italian, German
Target language(s): English, French, German
Details of the project: The translation if of the nature of technical and HR realted. if interested please mail your contact details with the charges that you expect ( per word / per hour)
amlok2k at gmail.com
or call me +91 9880056140
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Amal
Foreign language corporate solution
India
IP: 14.99.89.223 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Apr 2012, 16:38:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German, any
Target language(s): Italian, Spanish, French, any
Details of the project: Recruiting translators and interpreters
- all language pairs:
Source language(s): Any
Target language(s): Any
Details of the project:
Orion Traducciones is a translation and
interpreting agency based in Barcelona.
We work with mostly all languages and
fields, including the audiovisual one.
We are currently recruiting translators
and interpreters with proven experience
and qualifications, living in Barcelona,
and only translating into their mother
tongue. The selected candidates will be
asked to take a skills assessment test.
If interested please send your CV to:
recruitment at oriontraducciones.com
Thanks in advance and Regards
Orion Traducciones es una agencia
dedicada a traducciones e
interpretaciones. Trabajamos con
traductores e intérpretes de todas
partes del mundo y nos especializamos en
varios sectores y servicios, incluso el
campo audiovisual. En la actualidad
estamos buscando traductores freelance
que traduzcan al idioma madre,
residentes en Barcelona, titulados en
traducción y con experiencia demostrada.
Para colaborar con nosotros sera
necesario pasar una prueba de
traducción, por lo tanto se ruega que
nos mandes tu CV para iniciar el proceso
de selección al siguiente email: nuccia
at oriontraducciones.com.
Gracias de antemano y hasta pronto.
Special requirements to the applicants:
-Please make sure you specify your name
and language pair in the subject line of
the email and that the CV’s name follows
the pattern:
Name Surname _Language Pair_ Country of
Residence.
-Add your skype contact.
We will pay for this job 0.04 EUR per
word
Who can apply: Freelancers only
Filomena Mauro
oriontraducciones
Spain
recruitment at oriontraducciones.com
www.oriontraducciones.com
Special requirements to the applicants: -Please make sure you specify your name and language pair in the subject line of the email and that the CV’s name follows the pattern:
Name Surname _Language Pair_ Country of Residence.
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: It is a compacted balance sheet with 3 pages(cover sheet, 1 page balance sheet, last page authorization notary. Total: 300 source words.
Our client needs this translation certified in triplecate.
We need the translation until Monday 5th December, latest Tuesday (6th December) by post.
Special requirements to the applicants: Of course, only sworn applicants.
Source language(s): All languages
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translation agencies,
able to gather French language
translators, not especially french
mother tongue, but French langage.
Kindly send a few words to
Pierre Bigini
Special requirements to the applicants: Able to translate in French.
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: To translate are 3617 source words.
There are 4 Word files (1 tender letter and 3 technical specifications.)
We need the translation absolute until Tuesday, 25 October, 2011, 1:00 pm by email.
Special requirements to the applicants: Only professional translator with many years experiences in technical translations. Of course, the translator has to be a native speaker.
Source language(s): German, English
Target language(s): Japanese, French
Details of the project: I require a translator/interpreter to
translate/interpret German< > Japanese;
Japanese < > English and French < >
English simultaneously/real-time.
So as one person is giving
instruction/speaking you would be
required to translate in to the required
language immediately to the other
person.
Ideally the client would like one person
who is fluent in all the languages but
will accept two people with the relevant
language pairs.
The proposed date will be the 21st
November (TBC) in London (UK), so only
translators who live in or around London
should apply. This will be an all-day
project and will be an early start and
late finish. The subject matter would
be media/market research/Sports.
Please send me a short resume with
relevant experience, which language
pairs you are fluent in, and what your
expected hourly and daily rate would be.
Many thanks.
Linda Johnson
Transcribing Solutions (UK)
Special requirements to the applicants: This is a one day project based in London. It will be an all day project.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/11/2011
Keep this ad at the site permanently
Linda Johnson
Transcribing Solutions (UK)
UK
www.transcribingsolutionsuk.com
IP: 86.190.61.159 (United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 16 Oct 2011, 23:53:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French, German
Target language(s): French, German
Details of the project: We are translation/interpreting company
in Azerbaijan looking for French and
German language editors who are native
speakers. We need editing of the
documents translated from Azerbaijani
into French/German.
Source language(s): Azerbaijani, German
Target language(s): French
Details of the project: The project requires editing of the
documents translated from Azerbaijani
into German/French. This shall be done by
native speakers.
Afin de bien préparer la prochaine rentée:nous cherchons nos futurs partenaires (cabinets et sociétés)spécialisés et expérimentés dans l’INTERPRETATION DE CONFÉRENCES ET SIMULTANÉE des langues Européennes et autres vers le Français ou l’Arabe et inversement.
Nos voisins Européens seront favoris( Dizaines de vols directs ,quotidiens entre les 2 rives et à bon marché)afin de partager ce gisement prometteur d’interprétariat. Merci de nous faire des propositions dans ce sens.
Et veuillez visiter notre site:
www.tima.ma
Details of the project: salut tout le monde,
Le Royaume du Maroc est considéré de
plus en plus comme étant un lieu de
rencontre ,du tourisme d’affaires,des
congrès et d’événements internationaux
et régionaux. Ceci pour de plusieurs
raisons connus par tout le monde.
Afin de répondre à un marché potentiel
de demande sur le segment
d’interprétation:
Nous cherchons des
entreprises/collaboratrices spécialisées
établies en Europe(grâce aux liaisons
aériennes directes et régulières de et
vers le Maroc) ou ailleurs afin
d'exploiter ce grand marché. Merci de me
faire parvenir vos offres en la matière
et sommes ouvert à toute proposition ou
suggestion.
Pour plus d’informations visitez notre
site:
www.tima.ma
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: 300 source words. The translation is to certify.
We need the translation 18 May by post with certification.
Special requirements to the applicants: Firstly, only translators they are living in Germany.
Secondly, only translators with administration of oath for French tranlations.
Source language(s): English, French, German
Target language(s): Arabic, French, German
Details of the project: Hello All,
We are a new translation team located in Egypt. Or language pairs till now are:
English <> Arabic
French <> Arabic
German <> Arabic
And we want to enlarge our HR database with the following:
English <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
English <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
French <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
French <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
German <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
German <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
All the candidates should accept performing a translation test
All the candidates should live in Egypt
We pay only by the Egyptian ponds
The translation/Revision rate should be defined after the test
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: About 600 words. For more project info, pls register with www.Translia.com and you will be able to access it once your account is approved. Prompt response expected.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/23/2011
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 124.127.78.213 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Mar 2011, 01:54:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German, Spanish, Russian
Target language(s): French, English
Details of the project: Translation of Patent-Related Documents:
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to
Translation of Patent-Related Documents
Special requirements to the applicants: a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Source language(s): English, Spanish, Russian, German
Target language(s): French, English
Details of the project: Translators &Proofreaders
English, French, German, Spanish and
Russian into English and/or French,
Translation of Patent-Related Documents
English>French
German>French
Spanish>French
Russian>French
French>English
German>English
Spanish>English
Russian>English
-Each translator should select his
language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled
as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
The bidder will quote a unit price per
abstract and a price to be quoted per
1000 words in the target language
(English) for International Preliminary
Reports on Patentability (IPRPs) and
Written Opinions of the Searching
Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF).
The bidder is also requested to indicate
discounts for high volumes of work
(please specify amounts and rates), and
inform us of projected capacity.
Special requirements to the applicants: -Each translator should select his language pair from the sample.
-Submitted translations must be labelled as they are titled to yahoo,
Jihan.nabil.
a) Area of relevant technical translation expertise ;
b) Experience with similar assignments;
c) Physical location of;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of licenses/certificates, professional memberships – issued by competent authorities – should be attached to the response.
The bidder will quote a unit price per abstract and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
Details of the project: Each translator or reviser should select
his language pair as the subject of the
e-mail and attach the following(This is
a bid you should include your best rate
for high volumes):
a) Area of relevant technical
translation expertise ;
b) Experience with similar
assignments;
c) Physical location;
d) Languages spoken;
e) Availability; and
f) Detailed CV, including a copy of
licenses/certificates, professional
memberships – issued by competent
authorities – should be attached to the
response.
Special requirements to the applicants: The bidder will quote a unit price per abstract, and a price to be quoted per 1000 words in the target language (English or French) for International Preliminary Reports on Patentability (IPRPs) and Written Opinions of the Searching Authority (WOSAs) in Swiss Francs (CHF). The bidder is also requested to indicate discounts for high volumes of work (please specify amounts and rates), and inform us of projected capacity.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/15/2011
Keep this ad at the site permanently
jihan nabil
Bayan Translation Se
Egypt
www.bayangroup.com
IP: 41.130.212.11 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Dec 2010, 06:19:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, French, German, Chinese, Russian, Arabic, English, Any other
Target language(s): English, Spanish, French, German, Arabic, Russian, Any other
Details of the project: Global Connect Translation is a new translation agency looking to recruit freelancers. Here I have listed a few of the popular language pairs. Although we will be interested to here from translators with any language pair
Please ignore the rates. I just put in a random value because it was a required field
Our requirments are that:
-You have a recognised translation qualification
-Provide 2 referees
-Translate only into your mother tounge
If you wish to join us please email: with a CV and your rates.
Special requirements to the applicants: Skills are a bonus. If you are a sworn translator, have HTML skills or any other assest then we would be especially keen to here from you
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Steve
Global Connect Translation
UK
www.globalconnecttranslation.co.uk
IP: 86.17.218.141 (Fleet, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2010, 17:28:19
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Good afternoon,
Our customer needs an urgent translation of 549 words from German into French for today (end of the day), the sooner the better. The source material are texts for online forms. Please let me know if you can take this on and what would be your rate and I will send you the document for consideration
With kind regards,
Ing. Lukáš Vorel
Managing Partner
HT International s.r.o.
Seifertova 823/9, 130 00 Praha 3
VAT / USt-Nr / DIČ: CZ27526941
Web: www.hero-translating.com Email:
GSM: +420 724 166 044, Skype: ht_vorel
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: There are 3 Word files with 5441 source words to translate into French.
It concerns AGB, customer informations, right to withdrawal.
We need the translation next Thursday, 29 August, 2010 by email.
Special requirements to the applicants: Only native speakers with experiences in law.
Please inform us about your price per word with your application. Thanks a lot!
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Hi All,
We are established translation company based in Delhi(India) for more details visit
(www.troikaa.co.in). Currently we are looking FREELANCE TRANSLATORS for the above mentioned language pair (NO AGENCY PLEASE) for our project. So if you are interested and looking for a long term relationship, Kindly send us your updated word format profile with rates per word as soon as possible.
NOTE : WE PREFER TO SUBMIT RESUME THROUGH OUR WEBSITE(www.troikaa.co.in) FOR IMMEDIATE CONSIDERATION.
1.PLEASE SEND YOUR DETAILED RESUME AND MSN/skype/gmail ID FOR DETAIL DISCUSSION.
2. YOU MUST HAVE PAYPAL ACCOUNT. WE PAY THROUGH PAYPAL ONLY.
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Hi,
I have German to French job more than 3000 words for tomorrow afternoon. I need 4-5 translators to take it up. Later, I can go for another round of proofing. If u r able to handle the full job, you can take it up.
If interested, kindly send me your CV at
Early birds win the chance!
Payment: 0.02 USD per word (fixed)
Via PayPal or MoneyBookers
35 days after the submission of the invoice
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Anitha G
Aabheri Transco
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 May 2010, 17:50:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): French
Details of the project: Immediate requirement
20,000 words
French Mother Tongue
Automotive experience with Sales/business bias
Trados and Tag Editor are a MUST
Special requirements to the applicants: NO AGENCIES
MUST BE MT FRENCH (European)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/20/2010
Keep this ad at the site permanently
brian caves
K International
UK
www.k-international.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Apr 2010, 11:16:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.