Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: We have 250 hours of videos (5 min each) in Punjabi language which need to be translated into English US. There will be 3 stages:
1. Source video 5 min.
2. Time coding and translation into English US.
3. Annotation/comment if any in the next column.
If you are really interested please send your resume soon, but you have to be available daily either first shift (9am to 9pm) or second shift (9pm to 9Am).
PAYMENT ON PER MONTH BASIS DIRECT TO YOUR BANK ACCOUNT.
10 MIN VIDEO TRANSLATION IS MANDATORY PER DAY.
You have to decide that which shift (first or second) is suitable for you, you have to inform properly.
Please apply to starsgroup_translators at yahoo.com
This job is already available.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/26/2021
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group
India
www.starsgrouptransators.com
IP: 202.173.124.28 (Japan) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 22 Dec 2021, 18:35:18
Number of applications already submitted for this job: 3
Details of the project: We need Assamese, Punjabi, Kashmiri, Telugu, Oriya and Urdu translators.
Description of the project:
Service: Transcription with timestamp (required in standard paragraph format).
+ Commenting / annotation + translation from Indic to EN_US.
Area of expertise: Multiple domains.
Resource / translator to transcribe into the native language and highlight slang and any sensitive content as per the scope/focus area. Then translate the whole content into English.
Scope: Transcription into Indic locals (Assamese, Punjabi, Urdu, Kashmiri, Telugu and Oriya) and back translation from Indic locals to English US.
Kindly reach us at the earliest with your per minute rate.
Thanks
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Have good experience in transcription & translation.
We want to pay for this job 45 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 183.82.29.116 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Dec 2021, 19:16:27
Number of applications already submitted for this job: 28
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Hello,
This project is a highly important govt. project that seeks highest quality.
Apply for this job only if you are a passionate linguist who has proven experience of document translation in Educational domain (especially Scientific / Engineering).
*** Please DO NOT apply for this job without reading and understanding the requirements completely. We need only serious, dedicated and responsible linguists ***
Job responsibilities:
1. Need to provide cent percent human translation that establishes the right meaning and essence of the source content.
Literal translation / word to word translation or translation that does not carry proper meaning, will not be accepted.
2. All project specific instructions (such as transliteration rule, Tags, Terminology etc) should be followed at all times.
3. Project specific Glossary should be used strictly (except rare cases).
4. It is a cat tool where the article appears in segmented form. However, the translation should be done keeping prior segments in consideration to maintain the continuity of the translated text.
5. Each Segment has an Auto QA check. The linguist needs to keep fixing all QA issues ( If auto detected by the tool) at the time of translation.
6. There is a machine translation (Google translation) named NMT given for each segment which needs to be avoided strictly. This function is only for the use of the client and their backend developers and not for the translators as the translators are required to produce pure human translation (heavy penalty may be imposed if machine / google / NMT translation is found).
7. At least 2500 words daily output has to be ensured. The daily progress will be monitored live. No proper progress on a day will force us to deactivate the assigned work ID. We understand a little less output on a day is highly human. That is okay, but zero or near zero output won't be accepted as that would make the linguist rush through the project towards the end which will certainly impact quality.
8. Need to ensure that the output does not have spelling / grammar errors.
Those who are interested, please write back.
Note: Good quality output will not only ensure continuous project from us, it would even attract performance bonus.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Prior knowledge of working in Prabandhak.
2. Science / Engineering background / understanding.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 103.77.46.130 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Oct 2021, 22:52:36
Number of applications already submitted for this job: 4
Details of the project: We are looking for Gujarati, Hindi, Marathi, Malayalam, Punjabi, Sanskrit, Tamil and Urdu language teachers with
fluency in English to teach these languages online as a second language to English speakers.
Details of the project: The candidate should be proficient in English and his own language. He can be able to translate the contents from English to his language and vice-versa.
He should be willing to relocate. This is NOT completely work from home opportunity.
So only those candidates should apply, who are fulfilling the requirements.
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Hello Translators,
Golden Lines Translation, Inc. is requesting your availability to carry out face-to-face cognitive interviews of 10 adult patients with Brain Cancer – mix of men and women, and detailed reporting of cognitive interview results for the following language:
Punjabi for India
We do perform this step under our linguistic validation service to make sure that the target population understands the translated questionnaire(s).
Work volume:
There are 182 words (excluding the numbers). The questionnaire will be in Bengali, but you will complete the interview report in English (we will provide you with questionnaire(s)).
Budget:
Please let us know your charge for recruiting and interviewing 10 people as mentioned above.
Please also let us know your timelines with the following breakdown:
o Recruitment of interview participants
o Interviews and reporting
Target population: Punjabi-speaking Indians
Job location: India
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Please make sure the timelines you quote are realistic, as any delay would be very impacting.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Sim Ngezahayo
Golden Lines Translation, Inc.
India
https://goldenlines.ca
IP: 24.76.211.100 (Winnipeg, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 30 Aug 2021, 19:20:33
Details of the project: We require freelancers for a DTP project in Indian languages.
The freelancers should have Adobe Illustrator - AI, Corel Draw - cdr, and Indesign knowledge and also have those systems at their end to work for freelance projects.
Any one interested can apply.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: For cost it will depend on project to project, so once interested will share project and our rates too on mail.
Payment will be made in INR.
We want to pay for this job [to be specified]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
IP: 182.74.165.118 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 16 Aug 2021, 13:16:21
Source language(s): English
Target language(s): Urdu, Punjabi
Details of the project: Are you a freelance translator with law & legal specialism within the UK and EU country?
If yes, then this opportunity is for you!
We are looking for an experienced freelance translator into UK Govt specialism for specialist client into the below language pairs –
· English (United Kingdom) - Punjabi Western (Pakistan)
· English (United Kingdom) - Urdu (Islamic Republic of Pakistan).
- Linguist should meet the below criteria -
1. Linguist should be based within the UK or EU country.
2. Should have a degree or equivalent.
3. Should have a Security Clearance or willing to apply for one.
4. Should have valid professional references.
If you meet the criteria and are interested in this opportunity please share your CV with us.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/29/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[adhyatm prakash bharill]
[Company name hidden]
UK
[Website address hidden]
IP: 152.57.96.249 (Durham, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Jul 2021, 14:54:36
My agency has a long and regular project of e-commerce website translation project. The content has to be translated from English into (almost) all Indian languages.
Texts for translating in the following languages are ready:
Sample text (50 to 200 words): Home
Men
Women
Search
Cart
Login/Register
Vests
Briefs
Trunks
Boxers
Pyjamas
TShirt
Joggers
Lounge Shorts
Bikini
Hipster
Boyleg
Cycling Shorts
Camisole
Crop top
Sports top
TShirt
Help
Track order
Ship & Return
Secure Shopping
Gallery
Contacts
Categories
Mens Fashion
Womens Fashion
Shop Now
Product Details
Price inclusive of all taxes
Style
Price
Discount
Sort items
Alphabetically A to Z
Alphabetically Z to A
Price Low to High
Price High to Low
Bargaining
Bargaining offers! (buy more, bargain more, save more)
(Add minimum {{productCount}} products to start bargaining!)
Start Bargaining
Restart Bargaining
Now you can start bargaining
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/13/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 47.11.65.11 (Ottawa, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 29 Jun 2021, 09:25:11
Details of the project: Recruiting English to Punjabi, Tamil, Kannada, Marathi, Malayalam, Telugu, Gujarati and Assamese translators working in the following domains: Chemistry, Biology, Physics and Mathematics.
This job is already available.
We want to pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/24/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 106.202.66.181 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 23 Apr 2021, 15:23:36
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Hello,
We are expanding our database in the following services: transcription, translation, subtitling, editing, dubbing, voice over, in all Indian and foreign languages.
Interested candidates, please share you resumes with us.
Source language(s): English, Punjabi
Target language(s): Punjabi, English
Details of the project: We require translations of press releases and administrative documents from English to Punjabi and vice versa.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: The translators should have a minimum of 3 years experience.
Sample text (50 to 200 words): Time-tested is a frequently used and clearly justified description of India-Russia relations. Though the world has changed in the last seven decades and there have been different governments at both ends, our ties, I am Sure Minister Lavrov would agree, have remained uniquely strong and steady. And the reason for that has been our consistent ability to identify and update our shared interests. We are both cognisant of the multi-polar and rebalanced nature of international relations today. We both understand the importance of our relationship to global peace, security and stability. And, therefore, as Foreign Ministers, we work hard to deliver on that responsibility.
Details of the project: Currently, we are looking for translators for English to multiple Indian languages: Bengali, Punjabi, Malayalam, Telugu, Hindi, Marathi, Tamil, Gujarati and Kannada - for Bible translation project.
Who can apply: Freelancers and agencies.
Deadline for applying: Urgently.
Payment method: Bank transfer / PayPal.
Please give us your best possible rates.
Please also provide us your Skype ID for an instant reply.
Details of the project: Need Government certified translators for Hindi, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Assamese, Bengali, Oriya, Punjabi languages.
1. Should possess a Master Degree either in their respective languages from a recognized University.
2. Should have experience of providing translation work from English into their respective languages and vice versa to Government of India Ministries / Departments / PSUs / Organizations.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Only government certified translators please contact.
If you are not having government certified please do not contact.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/10/2021
Keep this ad at the site permanently
Bhairavi Shah
India
www.hansagloballanguages.com
IP: 203.115.120.100 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 01 Feb 2021, 11:01:06
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi, Hindi, Bengali, Tamil, Telugu, Marathi, Gujarati, Assamese, Malayalam, Odia and all other Indian languages
Details of the project: Hi,
I am a freelance linguist and have been working in the field of translation, review, interpretation and subtitling for over 7 years.
I am building my team for the regular projects which I get, which are both short term and long term.
Payments will depend on project basis.
Payment terms: 30 to 45 days from the date of invoice.
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: - Language Experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing, adverisement.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
This job is potential.
We want to pay for this job 4 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Ms Chogtu
Magnon eg+
India
IP: 182.64.130.175 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 Jan 2021, 09:18:21
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are an ISO 9001 2015 certified company based in New Delhi, India.
We have a regular voice over project for male and female in regional languages such as Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil and Telugu.
There several clips of audio/video of 5 to 10 minutes, total 90 minutes per day per language for all over the year, 365 days.
If you are VO talent of such language and interested to participate in our project, please let us know soon.
Send the per hour best rates soon.
Payment via iMPS, NEFT direct to the bank account.
ALL ARE THE T.V. PROGRAMME A REPUTED T.V. CHANNEL OF INDIA.
GIVE YOUR PRICE.
Please apply to: starsgroup_translators at yahoo.com
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/22/2021
Keep this ad at the site permanently
S P SHARMA
STARS GROUP
India
www.starsgrouptranslators.com
IP: 45.127.136.137 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 Jan 2021, 18:44:04
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Hi there,
Hope you are doing good.
I am Amit Kumar from Ekitai Solutions, a Dubai based translation and localization agency. I am looking for an English to Punjabi linguist for ongoing projects.
A linguist with the prior experience in translation / transcreation in Artificial Domain localization would be an ideal choice.
Please send us your CV.
If possible, please share the reference of your past work.
Looking forward to working with you.
Regards
Amit Kumar
This job is already available.
We want to pay for this job 0.01 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Amit Kumar
Ekitai
India
www.ekitaisolutions.com
IP: 103.61.252.198 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Dec 2020, 18:46:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Responsibilities:
- Language Experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
This job is potential.
We want to pay for this job 4 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms Chogtu
Magnon eg+
India
IP: 122.179.210.121 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Dec 2020, 06:09:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Language experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: Mission Translate is looking for experienced freelance Localization Engineers.
Our projects cover a range of subject matters and languages so whatever your interests, experienced and skills, please get in touch with us!
To be considered for the role, you should:
1. Have knowledge of Passolo, MemoQ and other CAT Tools
2. Have technical knowledge of Localization Tools and Localization Standards
3. Have knowledge of XML technology
4. Have knowledge of programming languages syntax such as Java, C++, C# etc.
5. Have knowledge of internet related technology (.NET, GTML, XML, PHP, ASP)
6. Excellent communication / people skills, including the ability to convey technical information to a cross-functional team including client technical and non-technical resources
7. Must have a good knowledge of Windows and Macintosh
8. Quality and accuracy focus are a necessity
9. Foreign language skills and experience with double-byte / bidirectional languages are highly desirable.
Job Type: Freelance
Benefits:
• Flexible schedule
• Work from home
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.156.50.28 (Canterbury, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 Nov 2020, 14:56:53
Number of applications already submitted for this job: 11
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Achuar-Shiwiar
Barama
Min Nan/Wu and Gan Chinese dialects
Lower and Upper Sorbian
Luganda/Ganda
Lakota
Northern Sami
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end:
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: - Language experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed,
ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
This job is potential.
We want to pay for this job 3 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/21/2020
Keep this ad at the site permanently
Ms Chogtu
Magnon Eg+
India
IP: 122.179.227.171 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 02 Nov 2020, 15:51:10
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: APPLY ONLY AFTER GOING THROUGH THE COMPLETE POSTING
We have 1000 hours of videos/audios of your language which are to be transcribed using the direct panel of the client. This will be with time stamps and tags also.
If you have similar experience please apply.
Send your best rates per min/hour.
OUR OFFERED RATE IS RUPEES TWENTY FIVE PER MIN OF VIDEO/AUDIO AS THIS IS A VERY BIG VOLUME PROJECT.
PAYMENT TO BE CREDITED DIRECT INTO YOUR ACCOUNT.
Send your price in INR. Our offer is twenty five per min.
This job is already available.
We want to pay for this job please quote
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/11/2020
Keep this ad at the site permanently
S P Sharma
Stars Group
India
www.starsgrouptranslators.com
IP: 45.127.136.137 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 30 Oct 2020, 14:26:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: We have on-floor work for the Loft Transcription Project in November with the following details:
- Time: Nov 1st to Nov 20th, 2020.
- Languages: Punjabi
- Expected minimum quality score: 85%.
- Tool: Loft.
We also want to hear your answers to some questions below:
Which languages do you choose? How many audio hours can you cover for the chosen languages from Nov 1st to Nov 20th?
Please note that this time we focus on the QUALITY, not only the volume. We do NOT want to see too many common errors like 100ms, 500ms, unnecessary segment splitting, missing labels, etc. Therefore, please estimate the volume that you can guarantee deadlines and a quality score of at least 85%.
1. What is your expected rate per audio hour?
2. How many transcribers do you have for each language?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Loft 2.0. Must have loft experience.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/30/2020
Keep this ad at the site permanently
M Garg
Prudent global Business Service
India
IP: 103.240.237.245 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 27 Oct 2020, 18:08:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: We are looking for interpreters for English [US] to Punjabi work, vice versa, for an online conference with the Dept of Health and Human Services.
Please share your resume and rate with your current time zone.
This job is potential.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.126 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 19 Oct 2020, 13:13:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Megdap is looking forward professional vendors in all Indian languages who can provide and has experience in translation, subtitling, transcription, transcreation, voice-over services to strengthen its vendor base for upcoming projects.
Note: If you have already filled the form recently and shared the CV, please DO NOT attempt again. We will get back to you soon with the further process.
Thanks
This job is potential.
Special requirements to the applicants: We need only native translators. Agencies are also welcome to apply.
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: We are expanding our translator database in view of ongoing projects as well as certain potential projects which are in discussion. Therefore, we foresee requirement of translators, both experienced and young talent.
We require translators specializing in various fields, including but not limited to:
Art/Literary
Business/Financial
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Desktop Publishing ( DTP)
General / Conversation / Greetings
Letters
IT ( Information Technology)
Legal
Marketing / Marketing Research
Medical
News
Patents
Science / Tech / Engineering
Social Sciences
Tourism & Travel
If you would like to join our team, please fill in the application at:
Source language(s): Urdu, Arabic
Target language(s): English
Details of the project: Chatdesk is currently looking for Freelance Customer Support Agents to provide support to eCommerce brands through Social media (Facebook and Instagram), and Email.
We are looking for people who are motivated, strong at reading/writing, and with strong computer skills and fluent in one of the following languages: Urdu, Arabic, Hindi, Punjabi, or Pashto.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Fluent in the following: Urdu, Arabic, Hindi, Punjabi or Pashto.
Source language(s): English
Target language(s): Gujarati, Punjabi
Details of the project: Language Experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
Source language(s): English
Target language(s): All languages
Details of the project: The Nida project is a work from home opportunity that involves linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to short translation tasks. The tasks entail the translation of common daily colloquial expressions and idiomatic nuances.
Requirements:
- Professional translation experience is a must
- Must be a native speaker of the following languages: (English > Target language)
Dzongkha
Valencian-Catalan
Upper & Lower Sorbian
Yucateco /Yucatec Maya
Hassaniyya
Achuar-Shiwiar
Balanta-Kentohe
Barama
If interested, please register using our application link below and make sure to add all your native languages when creating your profile in our system so more projects will be visible in your end. Kindly click “qualify” beside the Nida tile to apply in the project.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate based on race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
Source language(s): English
Target language(s): Punjabi
Details of the project: Language Experts would need to work on content ranging across topics like Help, Legal, Marketing & UI.
- Reading through original material, reviewing it and rewriting it the target language in case needed, ensuring that the meaning of the source text is retained.
- Using Translation Memory software to ensure consistency of translation within documents and help efficiency.
- Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
- Using appropriate software for presentation and delivery.
- Researching on relevant phraseology to find the correct translation.
- Liaising with clients to discuss any unclear points.
- Proofreading and editing final translated versions.
- Providing clients with a grammatically correct, well expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document.
- Using the internet and email as research tools throughout the translation process.
- Prioritising work to meet deadlines.
- Retaining and developing knowledge on specialist areas of translation.
- Following various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the customer.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.