We are looking full time and part time Indian languages to English and English to Indian languages translators.
Interested candidates are requested to submit their CVs.
Concerned candidates are expected to have minimum 2-3 years of translation experience and be able to handle e-learning, subtitle and general domain translation.
This job is already available.
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Sakshi
[Company name hidden]
India
[Website address hidden]
IP: 49.37.182.221 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 May 2022, 08:07:45
Number of applications already submitted for this job: 80
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 34
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 17
Source language(s): Khmer/Cambodian
Target language(s): English
Details of the project: Required languages:
Khmer > English
Burmese > English
Lao > English
Qualifications:
English native speakers or those who can provide into English translation fluently and be a native speakers for the following languages:
>> Vietnamese
>> Indonesian
>> Malay
>> Thai
>> Khmer
>> Burmese
>> Lao
Available to work as a freelancer with a responsible attitude.
Living in-country for 5-10 years and for 3 months out of 12 months in a calendar year.
Minimum of 5-year translation experience in any fields.
Minimum of 3-year translation experience in the life sciences industry or 2 years in the Clinical Research industry (Translation contents relate with i.e., Clinical trial, Protocol, Informed Consent Form, etc.).
Must have bachelor’s degree or equivalent from an accredited college or university; degree in linguistic or translations; alternatively candidate may major in scientific field with a minor in linguistics or translations.
Has a good understanding of the therapeutic subject matter. Ability to work to deadlines. Willing to learn new knowledge such as a specific CAT tools for doing the assigned job(s) and Style Guide.
Freelance but able to be a good team player with widely open mind.
Willing to follow the instruction and requirements.
Working as a Doctor, Nurses, Pharmacist, Psychologist or those who have been employed in appropriate roles within the healthcare / clinical research industries, are also welcome.
======================================
Translator’s qualification for medical & life science content.
Medical & Life science translation for Khmer, Burmese > English language.
Overall required qualifications:
English native speakers or those who can provide into English translation fluently and be a native speakers for the following languages:
Khmer
Burmese
Available to work as a freelancer with a responsible attitude.
Minimum of 5-year translation experience in any fields.
Good background in linguistics.
Ability to work to deadlines.
Willing to learn new knowledge such as a specific CAT tools for doing the assigned job(s) and Style Guide.
Freelance but able to be a good team player with widely open mind.
Willing to follow the instruction and requirements.
Required education background:
Must have bachelor’s degree or formal training in linguistic or translations plus considerable translation experience in the life sciences industry.
In case if you have no bachelor’s degree or formal training in linguistic or translations, but you are working as a full-time translator in practice.
Have bachelor’s degree in scientific profiles (i.e.: nurses / biologists / researchers/biochemists) and you are a freelance or full-time translator.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Medical or life-science field.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Lao/Laothian
Target language(s): English
Details of the project: We currently have a task which requires your native language skills.
You will evaluate the existing translation strings. However, translation experiences are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa) and to score quality of the target translations. The project's name is Lane, and below are the details.
You will be listening to audios in Lao and transcribing (write down what you hear).
Lao native Speaker residing in Laos.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Once you have completed your profile in Appen Connect, you will be able to apply for opportunities that match your interest.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Lao speaker.
Residing in Laos.
Source language(s): Lao/Laothian
Target language(s): English
Details of the project: We currently have a task which requires your native language skills.
You will evaluate the existing translation strings. However, translation experiences are not required for this project.
The main task is to review source sentences in English and their pair machine translated sentences in the target language (and vice versa) and to score quality of the target translations. The project's name is Lane, and below are the details.
You will be listening to audios in Lao and transcribing (write down what you hear).
Lao native Speaker residing in Thailand.
If you would like to be considered for this and future projects, please register in our contractor platform at
Once you have completed your profile in Appen Connect, you will be able to apply for opportunities that match your interest.
I’ll be happy to answer any questions that you may have.
Thank you.
We are an equal opportunity company and value diversity. We do not discriminate on the basis of race, religion, color, national origin, gender, sexual orientation, age, marital status, veteran status, or disability status.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Lao Speaker
In case you can’t find the languages you’re providing, please do let us know in the form listed below.
The steps to submit your CV:
- Access this link
https://forms.gle/pbXknPHUMkKjGBHi7 - Fill in as much information as possible
Note: You should fill in the form as detail as possible so we can allocate the projects properly in the future, the more detail the better for you and us
- Click submit and here we go. We will come back asap when we need more information about you or if we have any projects that would fit your capacity.
We know that most of the interpreters/translators can handle more tasks than just translation / interpretation, so please do let us know in detail what you can do the best besides the language services we listed in the form. Any opportunities can come as long as you’re willing to accept it.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Harry Le
Vietranslate
Vietnam
https://www.vietranslate.com/
IP: 103.199.68.27 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 21 Jun 2020, 05:02:15
Number of applications already submitted for this job: 0
We have received a new project in Indonesian <> English.
Below you can find more information:
• Domain: US Healthcare - Social Services - Elections -Government
• CAT Tool: Preferably XTM
If interested, please send the below-required information to yomna.magdy at midlocalize.com & vm at midlocalize.com
1. Your last updated CV "highlighted with you relatively experience in those domains"
2. Your best rate per word for translation
3. Your best rate per word for editing
4. Your hourly rate
5. Can you use XTM?
6. Your daily capacity.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/30/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Arabic, Burmese, Japanese, Malay, Thai, Khmer, Lao, Tagalog, English
Target language(s): English
Details of the project: Translating technical documents and manuals for refrigerator, air condition, washing machine and other electrical appliances
Special requirements to the applicants: SDL Trados
Technical Writing
Sample text (50 to 200 words): This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/23/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Source language(s): Lao/Laothian, English
Target language(s): Lao/Laothian, English
Details of the project: Lao Transcription
Appen Butler Hill is looking for native speakers of Lao for a transcription project.
Scope of Project:
• The work will involve listening to audio recordings of Lao speech and typing in Lao what is said or fixing the
given original Lao text to match the audio.
• Work is on a flexible basis (minimum availability 10 hours per week).
• Work will be provided to successful candidates via our online transcription tool, AppenScribe.
Key Responsibilities:
Transcribing Lao speech to Lao text.
Requirements:
• Native speaker of Lao
• Good spelling
• Ability to read and write Lao
• Basic computer knowledge and typing skills
• Basic knowledge and understanding of English
• Have own computer and internet connection with the latest version of Firefox, Java and Flash Player (links
provided to install these).
Additional Information:
• Successful candidates will need to work online, so must have a good internet connection, the latest Firefox
and Java.
• Preferred working hours = 10 hours per week.
• Must pass a spelling test and register.
• On- going projects available.
• Candidates can be located globally.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): Spanish, Urdu, Pushto, Albanian, Yoruba, Arabic, Lao/Laothian, Vietnamese, Korean
Target language(s): English
Details of the project: ALC is currently seeking various Translators / Transcribers / Interpreters for assignments in the Washington DC area, Miami, Fl , New Orleans, Puerto Rico.
Applicants selected will be subject to a Government security background investigation and must meet eligibility and suitability requirements.
Special requirements to the applicants: Qualifications and requirements:
1. Linguists must be a US citizen or legal resident.
2. Linguists must possess a minimum 3 years transcription, translation, interpreting, or other language-related experience to be considered for this position.
3. Native or near native oral and written communications skills are required in the foreign language and English. Candidates will be required to pass reading, writing, speaking and listening tests in both the foreign language and English.
4. Linguists must possess the ability to comprehend slang and colloquial expressions in the foreign language and translate them into English
5. All applicants must be able to obtain a security clearance from the US Department of Justice. Current federal agency clearances are preferred.
a. No criminal record
b. No outstanding debt issues
6. Ability to work nights and weekends as needed
7. Computer literate and minimum 45 words per minute typing required
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2012
Keep this ad at the site permanently
Christina Scott
AllWorld Language Consultants
USA
www.alcinc.com
IP: 209.183.249.122 (Rockville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 24 May 2012, 21:33:54
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): Lao/Laothian
Target language(s): English
Details of the project: We currently have a project that requires
the translation from Laotian to English.
We are looking to add to our Laotian
translation staff. If you are interested,
please send us an email to
Thank you.
Alliance Business Translations.
www.alliancebiztranslations.com
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/17/2011
Keep this ad at the site permanently
A B
Alliance Business Solutions
USA
www.alliancebiztranslations.com
IP: 129.59.113.216 (Nashville, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 15 Aug 2011, 19:44:13
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.