Source language(s): English, Turkish
Target language(s): Turkish, English
Details of the project: Merhaba arkadaşlar,
Koordinatörlüğünü yaptığım kimi projelerde görev alacak altyazı çevirmenlerine ve kalite kontrolcülere ihtiyacım var. Halihazırda devam eden projelerin yanısıra potansiyel projelerde de çok yoğun bir akış yaşanacağa benziyor.
Sektörde en az 2 yıl deneyimli, altyazının teknik bilgisine hakim, farklı platformların altyazı beklentilerinin farklılığına ayak uydurabilen, yerelleştirmenin inceliklerini özümsemiş, Türkçe ve İngilizcenin dil bilgisi kurallarını iyi bilen altyazı çevirmeni arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
Başvurular sonrasında bütçe dahil, merak ettiğiniz sorulara cevap vereceğim.
Saygılarımla...
This job is already available.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2022
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Turkish, English
Target language(s): English, Turkish
Details of the project: Merhaba arkadaşlar,
Koordinatörlüğünü yaptığım kimi projelerde görev alacak altyazı çevirmenlerine ve kalite kontrolcülere ihtiyacım var. Halihazırda devam eden projelerin yanısıra potansiyel projelerde de çok yoğun bir akış yaşanacağa benziyor.
Sektörde en az 2 yıl deneyimli, altyazının teknik bilgisine hakim, farklı platformların altyazı beklentilerinin farklılığına ayak uydurabilen, yerelleştirmenin inceliklerini özümsemiş, Türkçe ve İngilizcenin dil bilgisi kurallarını iyi bilen altyazı çevirmeni arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
Başvurular sonrasında bütçe dahil, merak ettiğiniz sorulara cevap vereceğim.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 31
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Projelerini yürüttüğüm bazı yurt içi ve yurt dışı firmalarının altyazı, dublaj ve diğer medya çeviri işlerinde çalışacak serbest çevirmenler arayışımız var.
Halihazırda hacimli olarak devam eden projelerin önümüzdeki günlerde önemli bir şekilde artmasını bekliyorum. Bu aşamada yeni arkadaşlara ihtiyacımız olacak.
Bütçeler projelere göre değişkenlik gösterir. Daha fazla bilgi isteyen arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Merhaba,
Halihazırda devam eden Türkçeden İngilizceye altyazı çevirisi, Türkçe içeriklerin Türkçe ve İngilizce SDH, senaryo çevirisi, medya data çevirisi ve dublaj çevirisi projelerimiz için çevirmen arayışımız bulunmaktadır.
Başvuran adayların, bir altyazı yazılımını, tercihen Subtitle Edit’i kullanabilmesi gerekmektedir. Ancak bu şart altyazı istemediğimiz çeviri projeleri için geçerli değildir.
Source language(s): Turkish, English
Target language(s): English, Turkish
Details of the project: Projelerini yürüttüğüm bazı yurt içi ve yurt dışı firmalarının altyazı, dublaj ve diğer medya çeviri işlerinde
çalışacak serbest çevirmenler arayışımız var.
Halihazırda hacimli olarak devam eden projelerin önümüzdeki günlerde önemli bir şekilde artmasını bekliyorum. Bu aşamada yeni arkadaşlara ihtiyacımız olacak.
Bütçeler projelere göre değişkenlik gösterir. Daha fazla bilgi isteyen arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
Source language(s): Turkish, English
Target language(s): English, Turkish
Details of the project: Projelerini yürüttüğüm bazı yurt içi ve yurt dışı firmalarının altyazı, dublaj ve diğer medya çeviri işlerinde yer alacak çevirmenler arayışımız var.
Halihazırda hacimli olarak devam eden projeleri önümüzdeki günlerde önemli artış kaydedecek. Bu aşamada yeni arkadaşlara ihtiyacımız olacak.
Bütçeler projelere göre değişkenlik gösterir. Daha fazla bilgi isteyen arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Merhaba değerli meslekdaşlarım,
Türkiye ve yurt dışında bazı firmalara freelance ekip liderliği hizmeti vermekteyim. Halihazırda devam eden birkaç çeviri projesi için, zaman zaman artan ihtiyaçlarda çalışmak üzere yeni çalışma arkadaşları arıyorum.Başvuracak arkadaşlarımın tercihen altyazı deneyimine sahip olması gerekiyor. Ancak çeviri projelerimiz altyazıyla sınırlı olmayacak.
Details of the project: We are seeking translators experienced in translation of the technical documentation from Turkish to Russian, Ukrainian and English.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Minimum 4 years experience
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Takım liderliğini yaptığım bir şirketin Türkçeden İngilizceye altyazı ihtiyaçlarını karşılamak için altyazı deneyimine sahip takım arkadaşlarına ihtiyacım var. Bu, halihazırda devam eden uzun soluklu bir projedir.
İlgilenen ve detaylı bilgi isteyen serbest çalışan arkadaşlarımın doganozcanbando at gmail.com adresine CV'lerini bekliyorum.
Not: İlanda belirttiğim bütçe saatlik bir video içeriğinin ortalama bütçesini gösteriyor. Detaylı bilgiyi başvuru sırasında verebilirim.
Details of the project: Merhaba,
Hizmet verdiğim bir yapım şirketi için
Türkçeden İngilizceye altyazı ve Türkçe
ayrıntılı altyazı projelerimizde
çalışmak üzere altyazıcı arkadaşlara
ihtiyacımız var. Daha detaylı bilgi
verebilmem için çeviri ve altyazı
deneyimine ve becerisine sahip serbest
çalışanların başvurularını bekliyorum.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Başvuracak arkadaşlarımdan öncelikle
verilecek altyazı testini geçmesi,
Subtitle Edit ve benzeri yazılımları
kullanabilmesi,
yerelleştirme becerisine sahip olması
ve düzenli üretim sağlayabilmesi beklenmektedir.
Details of the project: TV ve dijital platform içerikleri için Türkçeden İngilizceye çeviri ve Türkçe ayrıntılı altyazı projelerimiz Güncel işlerimizde çalışmak ve gelecekte oluşacak farklı iş fırsatlarından faydalanmak için ekibime dahil olmak isteyecek, altyazı çevirmeni arkadaşlarımın başvurularını bekliyorum.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Bir altyazı yazılımını, tercihen Subtitle Edit'i iyi derecede kullanabilmek en önemli şartlardan biridir.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: A newly written philosophy book consisting of 37000 words is to be translated from Turkish to English.
It is important to be able to keep the meaning and context of the author within the translation and so previous experience of translating Philosophy or Science books would be an advantage.
This project is for an experienced translator who must be able to demonstrate a number of book translations on previous projects from the the source to the target language.
If you are interested, please apply by sending in a CV along with details of books translated previously.
Please send CV and details.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Ismail Mayat
UK
IP: 77.97.30.173 (Balloch, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 23 Mar 2021, 13:43:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Bir dijital platformdaki yüksek hacimli içerikler için, Türkçeden İngilizceye altyazı çevirisi yapabilen ve ayrıca Türkçe ayrıntılı altyazı yani SDH konusunda da bilgi sahibi serbest çalışanlara ihtiyacım var.
Adaylar her iki alanda çalışmak isteyebileceği gibi, sadece birini de tercih edebilir.
Adayların kesinlikle bir altyazı yazılımını, tercihen Subtitle Edit'i kullanabiliyor olması gerekmektedir.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Merhaba,
Halihazırda çalışmakta olduğumuz yüksek hacimli bir altyazı projesi için yeni ekip arkadaşlarına ihtiyacım var.
İçerikler çoğunlukla dizi ve tv şovlarından oluşuyor.
Türkçeden İngilizceye olacak bu altyazı projemizde çalışmak isteyen, altyazı tekniğine hakim, farklı altyazı kurallarına adapte olabilen, tercihen Subtitle Edit kullanabilen ve yoğun çalışma temposuna adapte olabilecek kişilerin başvurularını sabırsızlıkla bekliyorum.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Merhaba,
Halihazırda çalışmakta olduğumuz yüksek hacimli bir altyazı projesi için yeni ekip arkadaşlarına ihtiyacım var.
Türkçeden İngilizceye olacak altyazı projemizde çalışmak isteyen, altyazı tekniğine hakim, farklı altyazı kurallarına adapte olabilen, tercihen Subtitle Edit kullanabilen ve yoğun çalışma temposuna adapte olabilecek kişilerin başvurularını sabırsızlıkla bekliyorum.
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/20/2021
Keep this ad at the site permanently
DOĞAN ÖZCAN
ANK Film
Turkey
IP: 5.25.140.60 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 13 Mar 2021, 11:15:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Merhaba,
Bir dijital platformun Türkçe içerikleri için altyazı çevirisi alanında çalışan takım arkadaşlarına ihtiyacımız bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi almak isteyen arkadaşlarımın doganozcanbando at gmail . com adresine CV'lerini bekliyorum.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Subtitle Edit kullanabilmesi tercih sebebidir.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/20/2021
Keep this ad at the site permanently
DOĞAN ÖZCAN
ANK Film
Turkey
IP: 94.123.226.9 (Istanbul, Turkey) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 08 Mar 2021, 00:28:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English
Target language(s): Turkish
Details of the project: We are looking for new linguists who are able to translate between English and Turkish.
Here at Mission Translate, we facilitate translation and transcription companies regarding the medical, general, cosmetic, tourism, market research and legal industries.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.157.250.251 (Basingstoke, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 Jan 2021, 19:21:52
Number of applications already submitted for this job: 13
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Intraword is an India based translation agency dealing with 1000+ clients globally.
Currently we are looking for a translator to translate 7441 words from Turkish to English (Manual) (technical translation).
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Turkish to English technical translator preferred.
Our offered rate is 0.03 USD.
Payment terms: 30 days against delivery & invoice.
Sample text (50 to 200 words): OPGW Koruma iletkenine gelecek maksimum yatay kuvvet 72 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda -5°C buz durumunda 2500 kg, 96 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda -5°C buz+rüzgar durumunda 3150 kg’ı, 300 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda -5°C buz+rüzgar durumunda 21628 kg’ı ve 245 mm2 alüminyum kaplama çelik koruma teli kullanılan hatlarda -5°C buz+rüzgar durumunda 5200 kg’ı geçmeyecektir. 72 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda 350 m, 96 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda 400 m, 300 mm2 çelik koruma teli kullanılan hatlarda 450 m ve 245 mm2 alüminyum kaplama çelik koruma teli kullanılan hatlarda 400 m açıklık için önerilen OPGW’nin +15°C’deki sehim değeri, çelik koruma iletkeni için ekte verilen tablolardaki +15°C deki sehim değerlerini (f) 50 cm’den fazlaaşmayacaktır.
Details of the project: We are looking for professionals who have a big passion for books. Who are ready to leave a part of soul in their translations.
Our company translates only books! 150+ languages, 400+ subjects, 3000+ successfully translated books by our team! Do you want to join us and impress millions with your translation works?
We expect that English is your native language and you have at least 5 years of experience in any translations.
Look forward to receive your CV with translation samples and references.
Details of the project: We have an ongoing requirement for transcriptions into English from the listed languages.
This project involves both non-tech and tech, please let us know which area is your specialisation when getting in touch.
Native English level only.
Please indicate rate per audio minute and turnaround for 60 minutes of good quality audio. The rate per hour given in this post is per audio hour, not hour of work.
This job is already available.
We want to pay for this job 100 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2019
Keep this ad at the site permanently
Carrie Wilson
Linguistica Translation & Recruitment
UK
www.linguistica-international.com
IP: 86.26.215.244 (Loughborough, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 27 Mar 2019, 14:22:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Turkish
Target language(s): Turkish, English
Details of the project: We would like to know your availability for one of our interpretation assignments.
The details of the event are mentioned below:
Task: Simultaneous interpretation
• Training Programme in Ankara, Turkey
• Dates: 25-29 June 2018
• Total requirement for 5 days
• Timings: 0900 - 1700 hours
• Language: Dari – Turkish , English - Turkish
• Expected number of participants: 20
Kindly confirm if you are in Ankara Turkey & if you can take up the task.
If interested then revert with your per day charges.
An earliest response would be highly appreciated!!
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Dear translators,
Alpha Omega Translations is a translation agency, which is specialized in translation of documentation in various subject matters and the use of translation memory systems.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
We have an urgent requirement for our ongoing project and in the search of translators and translator checkers.
The project details are as follows:
Language pair: Japanese to English
Type of document: Orthopedics (Academic area)
Volume: Approx. 1, 50,000 words
Delivery date: 20th February, 2018
Eligibility and Skills:
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education OR Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation OR Five years of full time professional experience in translation.
Write back to us with your updated resume in English.
About us: Ulatus is a leading translation and localization service provider, helps researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. We are confident that working with an ISO-17100 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Be associated with one of the 100 best companies known for Flexible Jobs. Apply Now..!!!
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Translation Checkers for Japanese to English with experience in the following fields.
• Medicine
We are confident that working with an ISO-17100 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility and Skills:
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full time experience in translation in Medicine.
OR Five years of full time professional experience in translation in Medicine.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: ABC Language Solutions, a Canada-based translation agency is looking for a Turkish > English translator available for the job right away.
If you are interested, please reply with your resume/CV with the subject line: 1120 TUR-ENG
Please indicate your rate and location.
Thank you!
ABC LANGUAGE SOLUTIONS
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/21/2017
Keep this ad at the site permanently
Liudmyla Dubeniuk
ABC Language Solutions
Canada
IP: 74.121.35.60 (North Vancouver, Canada) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 20 Nov 2017, 23:10:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine (General, Surgery, Nursing)
• Life Sciences
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Pharmaceuticals
• Life Science
• Dentistry
• Surgery
• Material Science and Engineering
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Surgery
• Nursing
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Dentistry
• Material Science and Engineering
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Dentistry
• Material Science and Engineering
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our recruitment application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus!!
As a leading translation and localization service provider, we aim to help researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. Being at the center of this revolution, we invite you to be a part of our organization and thereby as partners help us in realizing our goals.
We have an established reputation in Asian markets are making an impact in the European markets too. Our client list includes reputed international publishing houses, leading universities and fortune 500 companies.
We are on the search for Translators and Proofreaders who have had experience in translating or editing from Turkish to English in the following disciplines.
• Medicine
• Dentistry
• Pharmaceuticals
• Material Science and Engineering
• Computer Science
We are confident that working as a Translator for Ulatus will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.
Eligibility criteria:
1. Bachelor, Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related disciplines will be mandatory.
2. Proven translation experience in academic or general translation would be preferred.
3. Native speaker of Turkish or English.
4. Knowledge of CAT tools will be an added advantage.
If you meet this criteria and are interest then will require you to complete our Recruitment Application form at this link:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Greetings from Ulatus! We are fast developing and leading localization and translation service provider, with a motive to help researchers/academicians and corporates communicate globally through our localization service. Our clients include international publishing giants like Elsevier, Wiley, Taylor & Francis, IOP Publishing, etc. and our corporate list includes Biomart.cn, bio360, NAST etc.
We invite you to be a part of this fast growing localization and translation company as freelance translators and editors.
We are currently hiring Translators having expertise in translating and editing from Turkish to English in the following fields.
• Material Science and Engineering
• Education
• Dentistry
• Medicine
• Surgery
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
1. Proven translation experience is mandatory- Academic Translation experience would be preferred.
2. Native speaker of Turkish/English with proven English/Turkish skills
3. Hold at least a Masters or PHD or Post Graduate degree in the disciplines mentioned above or related fields
4. Certification in translation and/or academic translation is preferred
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Turkish <> English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
Medicine
Pharmaceuticals
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
Eligibility criteria
• Proven translation experience is mandatory- minimum 3-year experience in Academic Translation would be preferred.
• Native speaker of Turkish/English with proven English/Turkish skills
• Hold at least a bachelor’s degree in the disciplines mentioned above or related fields
• Certification in translation and/or academic translation is preferred
• Knowledge of CAT tools will be an add-on
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Turkish to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Life sceince, Biotechnology
2. Engineering
3. Business management and Economics
4. Literature, Humanities
5. Medicine
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Ulatus is currently looking for experienced translators and reviewers to work with us on a freelance basis for our Turkish to English translation service.
We are currently hiring translators for the following subject areas:
1. Medicine
2. Mechanical engineering
3. Material science
4. Economics
5. Education
6. Dentistry
Freelance translation for Ulatus will enable you to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team. We provide secure and interactive interface for our freelancer team to work in a flexible environment. We assure, you will find Ulatus as a platform to engage in and enable your passion about effective communication.
In case you are interested, kindly fill our recruitment application form:
Our freelancers pool consist of experienced professionals who come from rich and diverse background and are master of their subject area’s you can have a look at some of them by visiting www.ulatus.com/translators-profiles.htm.
To tell you more about us, Crimson Interactive Pvt. Ltd. achieved another milestone by receiving the ISO/IEC 27001:2005 certification for establishing an Information Security Management System (ISMS). Ulatus translation service providing arm of Crimson Interactive Pvt Ltd providing translation solutions to individuals and corporate customers in select few languages – Japanese, English, Traditional Chinese, Portuguese, Korean and Indian languages. We have served more than 30,000 clients, translated over 50,000 documents in various languages and are proud to be amongst the top three translation players in Japan.
Our Achievements
- In 2012, our commitment to excellence in quality gained another international recognition with the World Quality Commitment (WQC) Award in the Gold Category.
- 2013, Crimson Interactive won the first prize in “India SME Heroes Challenge.” This nation-wide event was organized by Google and the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry (FICCI).
- 2014, Crimson Interactive was honored with the eminent Bizz 2014 award for Business Excellence and Excellence in Quality Management.
Some of our clients are: RBS, Sanofi Aventis, Elsevier, Wiley, London School of Economics, Toyota, Tokyo University, Mitsubishi Tanabe amongst many others.
We hope you find this opportunity interesting.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: Reports, general articles and correspondences.
Before you can work with us, you are required to pass our general translation test. Our clients expect thoroughly tested translators with subject matter expertise in every project.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing and new projects.
We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail\'s subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 171.48.54.153 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 08 Apr 2016, 12:59:39
Source language(s): Turkish, Danish, Czech, Bengali, Indonesian, Japanese, German, Urdu, Persian
Target language(s): English
Details of the project: Vocabridge is looking for various translators and proofreaders specialized in media / news who can join our team. Language pairs needed are:
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: La Classe Translation is a translation company based in New Delhi, India.
Currently, we are looking for a freelance translator, interpreter, editor and proofreader for our ongoing
and new projects.
We are looking for a long term relationship.
Domain: Technical, marketing and medical, telecom, financial, mining, legal etc.
Special requirements to the applicants: Please mention your language pair and rate in e-mail's subject.
• Please send your CV along with these information:
• CAT tools used (if any)
• Ready for short test translation
• References of the past project(s)
• Contact information
• If you are a part time or full time translator
• Language pairs
• Best rates for services
Please share your SKYPE ID for faster communication.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Mukesh Kumar
La Classe Translation
India
laclasse.in
IP: 182.77.21.136 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Apr 2016, 12:14:03
We are writing from Cosmic Global Limited a translation & voice-over company in which dedicate ourselves to provide our clients with professional quality language support located in Chennai, India.
At present we are looking for voice samples from Turkish voice-over artists.
Requirement: males & females.
We would greatly appreciate it if you would seriously consider our proposal.
Kindly let us know if you are interested to be a part in this project.
Please send your voice sample (narration) minimum of 1 minute with studio recording in mp3 or wma format.
Awaiting for your response ASAP.
Note: Please ignore this email, if you had already given your sample to us.
Thanks and Regards,
Vadivel Murugan
Resource Dept.
Cosmic Global Limited
We will pay for this job 300 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/17/2015
Keep this ad at the site permanently
Vadivel Murugan
Cosmic global ltd
India
www.cosmicgloballimited.com
IP: 219.91.232.54 (Hyderabad, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Dec 2015, 12:54:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Ytranslations Ltd is a London based Language Service Provider that envisions to bridge the communication gap between business and Generation Y (also called Millennials or simply the Facebook Generation). Our 7 years work experience with cultural differences, global organisations, Generation Y and its impact on economy, denotes our insight and capacity to offer creative solutions.
YTranslations mission is to provide creative language solutions to our business clients that want to increase the market share through innovation.
Society is changing and the language industry is changing with it. Be part of our team and make a difference in the industry!
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Source language(s): Turkish
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for applicants with extensive experience in medical translations and 100% fluency in English and Turkish to work closely with our clients to assist in their language support needs.
We are looking for translators / transcribers to listen to audio files which are recordings of medical discussions and to provide a transcript of these sessions and then translate the transcript.
Our translators will also need to listen to the audio session in the source language and be able to simultaneously transcribe it into the required language, ie the session will be held in Turkish and must be transcribed directly into English.
This is an immediate and full time requirement with an extremely high volume of work available for many successful candidates. Applicants are welcome to take on as many hours as they are able to.
Special requirements to the applicants: Medical transcription & translation background essential.
We will pay for this job 40 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/01/2015
Keep this ad at the site permanently
Ben Tamplin
E-sense
UK
IP: 151.227.20.236 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 13 Aug 2014, 20:01:29
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.