3. Data volume: Approximately 20 hours per language.
4. About 20 speakers per language, each contributing 1 hour of recordings, maintain a 1:1 male-to-female ratio. Preferred actual age range: 18–35.
5. As each language is expected to be a two-person conversation, this equals about 10 recording groups per language.
This job is: potential.
Special requirements to the applicants: Key Requirements:
Audition Submission
1. Recording a dual-speaker conversation lasting over 3 minutes.
2. Content: Carry out a natural casual conversation in a positive state and with full energy. Ideally, include some variations in emotion / tone / style (e.g., happy, sad, angry, etc.).
The choice of emotions is open—feel free to perform creatively.
3. Format requirement: m4a is not accepted; all other formats are fine.
Voice Licensing Agreement: Must authorize client's use of voice data for AI training.
Verification Options:
a) Signing video + watermarked ID photo (basic info visible is ok).
b) Adobe e-Sign / DocuSign (no video required).
If you are interested in this project, please kindly deliver your sample before 18:00 of 11th October (UTC+8).
If you have any question, feel free to apply to contact me.
We want to pay for this job: 300 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/17/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 54.37.131.20 (United States) Posted on: Thursday, 09 Oct 2025, 06:19:05
Number of applications already submitted for this job: 4
Special requirements to the applicants: ✅ Requirements:
• Strong command over German & Japanese (spoken & written)
• Experience in interpretation / translation (preferred)
• Ability to handle business, legal, and general communication
We want to pay for this job: 55 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/20/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Ramya Vendor Management (+91-8925722284) Company name:Honey Universal Digital Private Limited Country: India
Website:https://honeytranslations.com IP: 136.185.15.173 (Redwood City, United States) Posted on: Saturday, 04 Oct 2025, 13:00:35
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Some tasks include Message Tagging (English, Non-English), Message Writing (English, Non-English), Product Insights Tagging (English).
Also please quote your rates for Voice / ASR Annotation / Recording & Testing tasks for all these languages:
Source language(s): All languages Target language(s): Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for native Korean (ko-KR) and native Japanese (ja-JP) speakers to join our image captioning and transcription project.
What you’ll do:
Analyze images and create grammar-perfect captions in your native language.
Review and correct machine-generated outputs to ensure high-quality results.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/12/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Swetha Devarshetty Company name:Lingo Chaps Translation Services Country: India
IP: 117.244.1.113 (New Delhi, India) Posted on: Wednesday, 10 Sep 2025, 11:38:42
Number of applications already submitted for this job: 6
Special requirements to the applicants: Requirements:
Native or near-native proficiency in one or more of the target languages.
Experience with subtitle tools (e.g., Aegisub, Renyiyi Shijie).
Attention to detail, reliability, and ability to meet deadlines.
Flexible schedule for long-term collaboration.
Please apply with:
Your language proficiency and relevant experience.
Subtitle software expertise.
Daily / weekly availability.
Confirmation of budget acceptance.
Willingness to complete a short test.
We offer:
Steady monthly tasks, long-term collaboration, and a supportive workflow!
We want to pay for this job: 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2025
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
Website:[Hidden by TD] IP: 66.90.98.10 (Woodstock, United States) Posted on: Thursday, 28 Aug 2025, 10:28:20
Number of applications already submitted for this job: 57
Source language(s): Japanese, German Target language(s): German, Japanese
Details of the project: Hiring Japanese ⇄ German language experts: translators, interpreters, voice artists, subtitlers.
This job is: potential.
We want to pay for this job: 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/10/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Monisha Vendor Management Team (+91 89257 22284, +91 93634 95176) Company name:Honey Universal Digital Private Limited Country: India
IP: 122.164.86.58 (Selam, India) Posted on: Friday, 01 Aug 2025, 08:46:33
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): All languages Target language(s): English, Thai, Japanese, Korean, Indonesian, German, Portuguese, Spanish, Arabic, French, Turkish, Italian, Javanese
Details of the project: ✅ We are looking for native-level dubbing teams (at least 3 male + 3 female voices) in the following languages:
English, Thai, Japanese, Korean, Indonesian, German, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Arabic, French, Turkish, Italian, Javanese.
Project Overview:
▫️ Primarily film & TV short dramas across multiple languages and requirements.
▫️ Long-term, stable cooperation with a consistent flow of projects.
▫️ Delivery in 8-12 days: Mixed audio in WAV format + Lip-sync adjusted script.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Multilingual teams apply now! Secure stable, long-term projects.
Professional teams are prioritized.
Please include introductions to past work and your language configuration.
We want to pay for this job: 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/30/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
Website:[Hidden by TD] IP: 57.128.202.65 (France) Posted on: Tuesday, 15 Jul 2025, 10:16:06
Number of applications already submitted for this job: 57
Source language(s): All languages Target language(s): Japanese
Details of the project: Project overview:
1. Background: We will send writers a list of categories sold on the client's online e-commerce platform, and ask them to write selling promotional content and selling points for those items, in a format required by Google and Facebook ads. Right now, AE has the generic titles, and we need to replace them with an exciting selling point for this particular product. For example, instead of "AliExpress new arrivals, up to 70% off", we'll say something like "Forget about inconvenience with this self-filling trash bucket, now available at up to 70% off!"
2. Service needed: Copywriting the titles & descriptions (selling promotional content and selling points) for products on an e-commerce platform.
3. Writing language: monolingual Japanese.
4. Timeline:Already started, long-term project. Fixed requirements initiated every Wednesday, 5-10 sets at a time.
5. Volume: 1 set includes: 6 titles + 6 descriptions; 1 title within 25 Japanese characters, 1 description within 64 Japanese characters.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/27/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 57.128.202.65 (France) Posted on: Friday, 20 Jun 2025, 05:27:19
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): German, Italian, French, Portuguese, Spanish Target language(s): Japanese
Details of the project: We are seeking experienced linguistic reviewers (LCA/LQA) to conduct long- and short-text evaluations across several language pairs.
This is a long-term, ongoing project with flexible volumes (ranging from 30K to 1M+ words per stage).
Content: general texts sourced from open websites (various domains).
Language pairs:
Portuguese (ptBR) → Japanese (JA)
Italian (IT) → Japanese (JA)
Spanish (ES) → Japanese (JA)
French (FR) ↔ Japanese (JA)
German (DE) ↔ Japanese (JA)
Tool: an online platform (e.g., Memsource Cloud; training provided).
Time estimates: ~20 min (long texts) / ~4 min (short texts).
Many thanks,
This job is: already available.
We want to pay for this job: 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/10/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:VM Team Company name:Euro Lize Country: Lithuania
Website:www.euro-lize.com IP: 105.196.57.165 (N/A) Posted on: Friday, 28 Mar 2025, 17:44:16
Source language(s): All languages Target language(s): French, German, Spanish, Japanese, Korean, Italian, English, Portuguese, Chinese
Details of the project: At OneForma, we invite you to be part of our latest remote project aimed at advancing artificial intelligence and customer sentiment analysis.
Looking for fluent / native speakers of the following languages: de_DE, es_ES, es_MX, es_US, fr_CA, fr_FR, it_IT, ja_JP, ko_KR, pt_BR, zh_CN.
Contribute to identifying negative customer sentiment in synthetic voiceovers by sharing text data from personal emails, SMS-style messages, and notes.
Participants will submit 3 types of text: conversational emails, SMS-style messages, and personal notes. These texts should reflect a natural balance between formal, informal, and friendly tones, and must be representative of the culture of your locale. All submissions must be original (no AI-generated content or copy-pasting).
Compensation will be provided per text submission. Details will be discussed with qualified participants.
Apply today!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/29/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Jenelyn Acob Company name:Oneforma Country: Select Country
Website:www.oneforma.com IP: 126.209.0.66 (Tokyo, Japan) Posted on: Tuesday, 19 Nov 2024, 05:24:53
*The work will be done through Excel files, and communication will be conducted via email.
*Our rate is based on the source language and we only make the payment in USD.
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Sunghyo Han Company name:Flitto Country: Korea (South)
Website:https://forms.gle/EoJhou6eATcjDxbDA IP: 61.254.12.155 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Wednesday, 25 Oct 2023, 12:15:30
Number of applications already submitted for this job: 21
Source language(s): German Target language(s): Japanese
Details of the project: Hello Experts,
Greetings from Milestone Localization!
We are looking for German > Japanese MTPE for one of our projects.
Language pair: German > Japanese.
Task: translation and proofreading.
Nativity: Japanese.
Domain: general conversation / new articles.
Educational background: preferred in the same domain.
Experience (preferred): 4+ years in the domain.
If interested, please share the below details with us via mail to darshana at milestoneloc.com and maria at milestoneloc.com so that we can assess your profile.
1. Updated resume.
2. Per word rates.
3. Output per day.
Looking forward to hearing from you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Community Manager Company name:Milestone Localization Country: UK
IP: 106.51.88.162 (N/A) Posted on: Tuesday, 22 Aug 2023, 08:07:18
Details of the project: We are expanding our team of translators for remote work.
Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you translate;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for a German to Japanese project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/01/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Ordentop translation company invites to work translators and editors of various language directions.
✍️Requirements:
1️⃣be a native speaker of the language from or to which you translate;
2️⃣experience in translating technical, fiction, literature from 4+ years; highest literacy;
3️⃣deep understanding of translated texts;
4️⃣perseverance, responsibility, scrupulousness;
5️⃣PC proficiency at the level of confident user
Our advantages:
- remote work, flexible schedule
- large volume of orders
- guarantee of payment
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
Source language(s): Japanese
Target language(s): German
Details of the project: We currently have a new localization project on-going and requesting Japanese to German linguistic service support.
We hope to find linguists who have localization experience and are good at doing reviews.
Please find project briefs below:
- Content: General content, mainly from different open websites or sources
- Language pair: Japanese to German
- Tool: Online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM)
- Scope: QA/Review (mainly), Translation and MTPE
- Project frequency: Stage by stage
- Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage)
- Project status: On-going
- Project end date: Long-term, no clear end date since 2020
*A free test is required for new candidates to join
Requirements:
- Speak German as mother language
- At least 3 years’ localization translation and review experience
- Good communication
- Can deliver tasks on-time with required quality
If you are interested in this project and scope, please send your updated resume and confirm the following:
1. Willingness to take a free test;
2. Daily productivities of translation and review services;
3. Accept doing tasks in online tools or not;
4. Brief introduction of your similar experience related to this project.
Looking forward to starting collaborations with you soon!
Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/15/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2015 QMS translation company based in India, with branch offices in Singapore, Myanmar, Japan, Vietnam, USA, UAE, Africa, Germany and Russia.
Currently, we are looking for a translator for our German to Japanese project.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/14/2023
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Tia Karmakar
Ansh Intertrade Pvt. Ltd.
India
www.ansh.com
IP: 103.225.190.106 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Mar 2023, 09:31:16
Source language(s): German
Target language(s): Korean, Japanese
Details of the project: Hello,
We are now looking for resources who can translate from German to Korean and German to Japanese and vice versa. We aim to expand our resource pool at present. Will contact you when we have proper jobs in the future.
If you have interest, please apply with your resume soon.
Thank you~
This job is potential.
We want to pay for this job [please quote]
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
IP: 203.186.25.11 (Central District, Hong Kong) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Apr 2022, 12:17:53
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): Danish, Dutch, Finnish, Japanese, Norwegian, Swedish
Details of the project: We are looking for native translators for our potential projects. Experience in book translation 5+ years!
Danish from any language.
Dutch from any language.
Finnish from any language.
Japanese from any language.
Norwegian from any language.
Swedish from any language.
Our book translation agency looking for Danish, Swedish, Norwegian, Dutch, Japanese and Finnish translators.
Requirements:
- native speakers
- experience in book translation
- experience in work with publishing houses
- be ready to give examples of published books (name, author and the name of publishing house)
We are looking for translators with different source languages.
Source language(s): All languages
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Japanese as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:49:58
Number of applications already submitted for this job: 3
Details of the project: I have an excellent freelancing/part-time online job on the UHRS platform. I am looking for people proficient in Japanese, Chinese, French, German, Spanish language, pls contact me if you are interested.
Thanks,
This job is potential.
We want to pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
USA
[Website address hidden]
IP: 73.225.105.88 (Mount Laurel, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 09 Jun 2021, 00:06:30
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are currently hiring German into Japanese native Japanese freelance translators who can handle translation fields such as Medical / Techincal / Marketing and work with Trados or MemoQ or Across.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native Japanese;
- At lease two years of German into Japanese translation experience;
- Can use CAT tools.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Malaysia
[Website address hidden]
IP: 196.155.72.209 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 18 May 2021, 11:44:07
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Source language(s): German
Target language(s): French, Russian, Japanese, Korean, Urdu, Hebrew, Norwegian, Slovakian
Details of the project: H! Al!
Need linguists ASAP for the following assignments:
German > French
German > Russian
German > Japanese
German > Korean
German > Urdu
German > Hebrew
German > Norwegian
German > Slovak
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Source language(s): English, German, French, Chinese, Korean
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- Japanese as a native language;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.90.11 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 May 2020, 15:18:30
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French, German, Chinese, Korean
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- Japanese as a native language;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.72.227 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 12 May 2020, 21:40:03
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Seatongue is looking for German into Japanese freelance translators for long term cooperation as we get a lot of German into Japanese projects please send your English resume.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: - Native Japanese
- Have translation experience
- High German language proficiency level
- Can use cat tools or willing to take our online free training course
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: SeaTongue is looking for a native Japanese reviewer of a large German into Japanese translation project
Total of 74000 words in heavy machinery field.
We need a reviewer to revise the translation after it is finished. This amount of words will be divided on three reviewers. So you will be reviewing around 25000 words.
We are also looking forward for a long-term collaboration for future projects.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: - Native Japanese speaker
- Have experience in machinery translation
- Can use cat tools
- High proficiency level in German
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Dear All,
Greetings from Ulatus!
Currently, we are looking for Translators and Translation Checkers for our following upcoming project.
Ø Language pair- German to Japanese
Ø Type of Document – Medical, Pharmaceuticals, Legal/Law, Business Management etc.
Eligibility and Skills
1. Recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education
OR
Recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education with two years of full
time experience in translation OR Five years of full time professional experience in translation.
2. Fluency in Target Language
About Us:
We are a leading translation and localization service provider. We aim to help researchers, students, universities
and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Being at the center of this
revolution, we invite you to be a part of our organization and our growth journey. With a presence in over 125
countries, we have translated 600,000+ documents and have more than 200,000 satisfied clients worldwide. Our client
list includes reputed international publishing houses, leading universities and Fortune 500 companies. To name a
few of them, our clients include Netflix, Johnson & Johnson, Dow Jones, Pfizer, Canon, Toyota, etc.
To know more about us, kindly visit
our website www.ulatus.com
Why Join Us?
1. Timely Payments
2. Regular flow of assignments
3. Dedicated support management for translators 4. In-house quality team to support freelancers in quality 5. A
triple ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015)
We look forward to your reply.
Regards,
Bradley Foster
This job is already available.
We want to pay for this job 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/17/2019
Keep this ad at the site permanently
Bradley Foster
Ulatus
India
www.ulatus.com
IP: 182.72.42.202 (India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 08 May 2019, 09:12:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: An automotive area user manual.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Bachelor degree or above.
2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact with me via email or skype.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/20/2019
Keep this ad at the site permanently
Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
IP: 27.18.218.105 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 14 Feb 2019, 11:30:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Engineering translation work.
More than 10,000 words.
We are willing to pay US$ 0.04 per word.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Engineering knowledge required.
Sample text (50 to 200 words): Die Positionserkennungen der Maschine erfolgen durch Drehge¬ber (2), die entsprechend der Maschinenstellung Signale an das elektronische Nockenschaltwerk bzw. die Steuerung (SIMOTI- ON) übertragen. Ziel elektronischer Nockenschaltwerke ist es, mechanische Steuerungen nicht nur zu ersetzen, sondern ihre Funktion genauer, einfacher und verschleißfreier zu machen.
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Automotive Diagnostic Instruments.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 1. Bachelor degree or above.
2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact with me via email or Skype.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
www.gel-global.com
IP: 27.18.219.74 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 14 Dec 2018, 11:49:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: 1. Bachelor degree or above
2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven\'t used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact with me via email or skype.
This job is already available.
We want to pay for this job 70 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/06/2018
Keep this ad at the site permanently
Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
www.gel-global.com
IP: 27.18.218.198 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 15 Nov 2018, 11:30:19
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: 1. Bachelor degree or above
2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects.
3. As there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount.
4. This is a long term relation, that is there are consecutive projects from us.
5. Usually the CAT tool we use is XLIFF, if you haven\'t used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used.
6. More info, contact with me via email or skype first.ss at gel-global.com
This job is already available.
We want to pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2018
Keep this ad at the site permanently
Jessie
GOOD ENTERPRISE LIMITED
China
www.gel-global.com
IP: 27.18.216.131 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2018, 11:32:33
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is actively looking for German/English to Japanese translators for the long-term cooperation.
Candidates, if you fit the requirements listed below please feel free to apply with your CV's and rates to the vendor manager's e-mail.
Requirements:
- Native in Japanese, proficient in German/English;
- Experience in translating of Technical projects;
- Availability to work in CATs is a must.
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/15/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: A leading globalization and translation firm is seeking medical linguists.
If you are interested, please submit your resume, and tell us more about your experience in the areas listed below. Mainly, how many years of experience you have and what your top two areas of expertise are.
a) Consumer Devices
b) Dental
c) Hospital Equipment
d) Imaging & Radiotherapy
e) IVD
f) Orthopedics
g) Software Manuals
h) Surgical Instruments
i) Vascular Intervention
Thank you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: 3+ years of medical translation experience.
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Eastern Europe, is actively looking for German to Japanese translators for the long-term cooperation.
Candidates, if you fit the requirements listed below please feel free to apply with your CV's and rates to the vendor manager's e-mail.
Requirements:
- Native in Japanese, proficient in German;
- Experience in translating IT, Automotive, Technical related projects;
- Availability to work in Across is a must.
We are looking forward to your applications!
This job is already available.
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/31/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German, Japanese
Target language(s): Japanese, English
Details of the project: 1) Job Responsibilities
• Translate/edit from source to target language.
• Cooperate with team of Project Managers \ Translators \ Editors to complete translation and localization projects according to translation quality standards and client instructions.
• Apply all needed quality assurance, consistency and terminology checks.
• Attend/participate actively in training sessions required for the job.
2) Job Requirements
• Native speakers of the target language.
• A degree in translation or linguistics studies (preferred).
• Minimum of 3-years-experience.
• Previous experience in technical translation is a plus
• Ability to use CAT tools is a plus
If interested, you are welcome to send your updated CV mentioning the job title.
This job is already available.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, Japanese, French, German, 80+ languages
Target language(s): Japanese, English, German, 80+ languages
Details of the project: Apply at MotaWord.com.
At MotaWord, we bring translation work directly to your desktop. We take care of all the work that does not take advantage of your unique skill set. We commit to paying within 15 days, with no hassle.
MotaWord has recurring work for Japanese language professionals: translators and proofreaders.
This job is already available.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2017
Keep this ad at the site permanently
JK Kriebel
MotaWord
USA
www.motaword.com
IP: 178.193.103.47 (Full, Switzerland) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 28 May 2017, 17:55:01
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Proof-reading the documents to detect and correct errors with regard to spelling, punctuation and syntax. Translation of documents/software from English-Foreign Language-English.
Broadly three kinds of work will be there:
a) Translation: Company agrees to pay according to per word translation, based on the volume of work as translator’s fee.
b) Proof reading: Company agrees to pay according to per word translated, based on the volume of work as translators fee
c) Linguistic Testing (validatingtesting the localized webapplication pages)
Company agrees to pay according to per screen basis, on the volume of work as fee. Should have expertise in one or more of the following languages: French, French Canadian, German, Japanese, Spanish, Spanish (LA), Italian, Brazilian, Portuguese, Netherlands, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Korean, Chinese Traditional, Simplified Chinese, Czech, Polish ,Russian, Turkish, Hungarian, Ukrainian, Slovenian, Slovak, Arabic, Hebrew, French Morocco, Croatian, Romanian, Bulgarian, Candidate Profile: Hiring only native speakers.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Excellent command over English and the said language (read, written and verbal, i.e. mother tongue).
Knowledge of a second translation language will be a distinctive advantage.
An excellent knowledge of common software applications such as MS Office is a prerequisite.
Translation / editing certification from a recognized institute a plus.
Should be proficient in Windows OS, Knowledge of MAC would be a plus.
Knowledge of localization and linguistic testing is required.
Knowledge of Translation memory and tools (eg. TRADOS or mamoQ) is required Experience in ITSoftware translation. (String translation not content translation) Any degree in translation will be a plus Knowledge of any of Adobe product will be a plus.
A translator with ACE in any of the Adobe product will be taken immediately.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: GoTransparent
Dubai Internet City,
Building 2, Office 105,
Dubai, 500212, UAE,
Tel. +48 343 22 0008
GoTransparent is the Resource Management unit for many global partners such as Future Trans, Contentech, SilkRoad, Eurolingo, Lang to Lang, SEAtongue,... etc. Our team of global vendor managers responsible for introducing, evaluating, supporting and even hiring new linguists to our partners. So working with us will allow you to be a member of a global team of vendors that serve many major clients in the industry through one portal GoTransparent.
Right now, we are looking for Japanese linguists for long term cooperation on our German <> Japanese projects. So if you are interested, kindly send your updated CV to Ms.Dariya and you will be contacted shortly.
Hope to hear from you all.
This job is potential.
Special requirements to the applicants: Trados users are required.
Transit NXT handling is preferred but not essential.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2016
Keep this ad at the site permanently
Dariya
GoTransparent
UAE
IP: 45.244.119.67 (San Francisco, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 29 Aug 2016, 13:54:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German, English, Japanese, French
Target language(s): German, English, Japanese
Details of the project: Good Enterprise SZ Limited (www.gel-global.com), established in 2003, is a leading translation service provider in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc. We mainly deal with user manuals, gift box features, marketing materials, websites and software applications. We have always been looking for reliable and competitive translators who are NATIVE speakers in such languages as Dutch, German, French, Norwegian, Swedish, Danish, Greek etc. (40 languages in total) and who are experienced and specialized in the above fields as our long-term partners.
Address: Room 1903, UNIT B Haisong building, Tairan 9th road , Futian district, Shenzhen PC518040
Now we are looking for some native German, English, Japanese, French translators to do German > English, Japanese > English translations and copywriter as well about automobiles, machinery machines and electronic appliance. CAT tools is a must.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Our company works on the traslation to the user manuals and product introduction in the fields of electric, electronics, automotive, IT and software localization etc.
Sometimes, they are both very similar things you have dealt with before, so you can easily translate them.
Source language(s): Dutch, English, German
Target language(s): English, French, German, Hindi, Hebrew, Lao/Laothian, Khmer/Cambodian, Japanese
Details of the project: Looking for good experienced translators working in Dutch to English, Dutch to French, Dutch to German, English to Hindi, German to Hebrew, English to Lao, English to Khmer, English to Japanese pairs.
There are 10000 words every week, we request your resonable price and your update CV.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Reasonable rate, good quality.
Trados is a must.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/29/2016
Keep this ad at the site permanently
Ader
Ader Language Services
India
www.alsabc.com
IP: 49.200.244.109 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 27 May 2016, 12:21:17
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: We are looking for a long-term cooperation with translators who can handle Arts from German to Japanese.
Requirements:
At least 3 years of software localization translation work experience.
Use Trados.
Please send your most updated resume in order to be considered for the partnership.
Golden View (China) Technologies, Inc.
(formerly known as "Golden View Computer
Information Service Co., Ltd") is a professional translation and localization service provider with corporate offices in Shenzhen, China and branch office in London, UK.
It was founded in January 1996. When we first started, our main business was to provide Simplified Chinese localization services to IBM China. We have completed numerous IBM software localization projects involved in PC, DB2, AS/400, RS/6000, Programming Languages, HTML etc., and have since accumulated extensive experience and skills in the software localization industry. At the same time, we have trained and developed a highly qualified and professional localization team. Golden View has since grown to become the leading provider of Chinese localization solutions.
We will pay for this job 0.12 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/10/2016
Keep this ad at the site permanently
Jacky wang
Golden View
China
IP: 183.14.220.79 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 15 Apr 2016, 12:32:39
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: Type of service: Translation
Word count: 590
Subject field: IT (Technical), Medical Equipment
Software: Across (can give you the link to download it)
Deadline: October 2nd , 8AM CET
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of Japanese ?
2. What are your best rate for translation?
Source language(s): German
Target language(s): Japanese
Details of the project: One of the leading localization companies in Eastern Europe, Janus Worldwide, is now hiring German to Japanese linguists experienced in Automotive, IT, Medicine, Technical domains for regular (almost every day) projects.
We are really glad to announce this perfect opportunity to start our cooperation.
We are considering the candidates who meet at least one of the following requirements:
1. Linguistic higher education and at least 2 years of experience,
2. Proven experience in translation (5 years - must).
Please be ready to provide the documents about your education.
Please apply with the CV attached.
Moreover, would you please be so kind to answer these questions:
1. Are you a native speaker of Japanese ?
2. What CAT-tools do you use when working with projects (Across is required)?
3. What experience in Automotive, IT, Medicine or Technical translations do you have?
4. What are your best rates for translation?
Looking forward to hearing from you soon!
Your reply would be much appreciated.
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/22/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): Chinese, Russian, German, French, Italian, Japanese
Target language(s): Chinese, Russian, Italian, French, Japanese, German
Details of the project: We are looking for Language teachers who can teach students online in all languages. Communication language will be English. What we are expecting you to have is:
1. Some teaching experience
2. Skype with Broadband
3. Ability to communicate in English
4. Willingness to basic prepare teaching lessons
If interested, we can discuss this job online. We require teachers for beginner language courses. Classes will be conducted online on an hourly basis.
We will pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam
Erudite Translators
India
www.letstip.com
IP: 117.212.18.118 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2015, 17:13:27
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): German
Target language(s): Japanese, Chinese
Details of the project: Dear Sir/Madam,
Ansh Intertrade is a translation company based in India. We urgently require German to Japanese and German to Chinese translators for our current project.
Please send us the following:
1. Output/Day
2. Your quote for the project on per word basis with your CV
Please confirm your availability.
Awaiting for your reply.
Regards,
Mimmi
Ansh Intertrade
Skype: anshintertrade
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/10/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: We are a new Internet firm producing internet e-commerce and e-services apps that require on-going translations. We have developed a platform that allows translators to dynamically translate content on apps connected to the app.
We are looking for translators from any language to any language. If interested, please visit our site at www.fluencie.com and register.
We will be in touch after registration. We offer market rates per source word.
Source language(s): German
Target language(s): All languages
Details of the project: Es handelt sich um die Übersetzung einer Bedienungsanleitung für einen Kunden von uns. Zur Auswahl des Übersetzers ist eine Probeübersetzung von ca. 100 Wörtern erforderlich. Bitte geben Sie Ihren Preis pro Wort oder pro Normzeile ab.
Unsere Übersetzungsagentur befindet sich im Aufbau und hat noch keine Webseite.
Source language(s): German, German
Target language(s): Japanese, Japanese
Details of the project: We have a new project. The details are below:
PO: 1859
Project type: Translation
Language source - destination: German - Japanese
Translation Area: General
Number of words: 8535
Price per Unit: 0.050 USD
Total Price: 426.750 USD
Payment date: 27-04-2013 00:00
Deadline: 09-02-2013 13:00:00 (CET)
Notes: 8535 new words and 8650 repetitions.
The repetitions are paid with 15% of the price per new word.
Please let me know if you can take this project.
Best regards,
Tina
Project Manager
TRAVOD International
Special requirements to the applicants: Trados required, we will need a TM to be provided finishing the job.
We will pay for this job 0.05 USD
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/06/2013
Keep this ad at the site permanently
Anny
Travod International
Japan
travod.com
IP: 178.168.59.25 (Chisinau, Moldova, Republic of) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 Feb 2013, 08:37:05
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, Japanese, German, English
Target language(s): English, German, Japanese
Details of the project: Dear translators
Our company supposed to get many translation jobs in German<>English so We start to board our qualified team of translators in this language pair
If you interested, please send your cover letter, CV, CAT tools you are familiar with and your best rates to
Special requirements to the applicants: It is preferred to get more than 10 years of experience and to be familiar with Trados
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/10/2012
Keep this ad at the site permanently
Sarah
Pure Lingua
UAE
IP: 92.99.95.75 (Abu Dhabi, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 01 Nov 2012, 17:25:43
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.