|
|
Sergio Martinez
|
Translator |
|
Resume |
|
I am a native speaker of Spanish.
|
|
My minimum rate is 0.06 Euro per source word.
|
|
But I prefer to work at 0.08 Euro per source word.
|
|
And my minimum charge per document is 30 Euro.
|
|
I have obtained an official translator / linguist degree.
|
|
I have been working as a translator since 2011.
|
|
I provide the following services: Translation, Proofreading, Subtitling, Editing, dubbing..
|
|
By today, I have translated about more than 1,000,000 words.
|
|
I use the following tools: SDL Trados, Wordfast, OmegaT.
|
|
I am best in the following fields: Accounting & Auditing, Archaeology, Arts and Humanities, Biology / Biotechnology, Education / Pedagogy, Law (General), Linguistics, Literature / Poetry, Religion, Social Science, Travel & Tourism, Zoology.
|
|
I am a sworn translator.
|
|
I am available for work Full week, including weekends.
|
|
I can provide you with references on request.
|
|
Hello, My name is Sergio Martinez and i am a certified translator with expertise in legal, medical, literary/educational documents. I am also a proofreader and editor based in Bucaramanga, Colombia. I do not want to address myself to you with a lot of information that is not relevant, but i would remark my experience and let you know why i want to participate in your project. • I have 2 degrees in translation, one granted by a Colombian university (Master in Translation), and the other one granted by an American university (Bachelor of Arts in Translation). • I have been working for schools, companies and even for hospitals since i got my first certification; nevertheless, my experience as a freelance translator is really short and that is why i need clients like you to give me the support to kick it off online. My expertise as a translator and editor include a lot of fields and areas for i have been working in any project i can, and my purpose is gaining more experience and knowledge every day. Here below i will explain my 3 most relevant areas of work: *Legal translations. *Medical translations. *Literary/educational translations. I can also perform editing work for the areas mentioned above. My experience using some of the CAT tools include: *MemoQ. *SDL Trados. *OmegaT. *Microsoft Power Point. *Microsoft Word. As you can see, i think i meet all the qualities and requirements that a client wants while choosing a professional to work with. I am very experienced in what i do and i guarantee a good job for you and anyone who hire my services. Finally, if you are looking for a trustworthy translation, an excellent job, a quality redaction for a specific audience, responsibility, timeliness and professionalism…I am the indicate worker for you! Please give me the opportunity to show my experience and prove my skills by working with you; I promise you will be satisfied!!!
|
Contact details |
|
I live in Bucaramanga
|
|
Colombia |
Find more Italian to Spanish translators
Find translators in other language pairs
Buy database of freelance translators!
Are you a translator? Register here - Free!
Are you a translation agency owner? Register your company - Free!
Need translation jobs? Click here!
Attn. Sergio Martinez — please click here to edit this profile.
Attn. Sergio Martinez — become a member!
|
Legal disclaimer Site map |