Source language(s): Turkish Target language(s): All languages
Details of the project: We’re looking for new freelance subtitle and dubbing translators to aid us during our future long-term and short-term projects.
If you’re interested in working with our studio as a freelance translator, please apply via this offer.
After confirming your interest, I will ask you to partake in our testing process. About the testing process, more information will be given via email.
This job is: potential.
We want to pay for this job: 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: Turkey
Website:[Hidden by TD] IP: 31.141.252.89 (N/A) Posted on: Thursday, 14 Sep 2023, 17:08:38
Number of applications already submitted for this job: 22
Source language(s): Turkish, United States
Target language(s): Italian, Ukrainian, Dutch, United States
Details of the project: We currently have a new Turkish (Turkey) > Italian (Italy); Turkish (Turkey) > Ukrainian (Ukraine); Turkish (Turkey) > Dutch (Netherlands) localization project with MTPE.
The content is general. We need to find a language lead for each language pair. We hope the language lead is familiar with MTPE project and is good at news translation.
Requirements:
- At least 2 years localization, translation or review experience
- Good communication
- Can deliver tasks on-time with required quality
Please find project briefs below:
- Content: General contents, mainly from different open websites or sources;
- Language pairs: Turkish (Turkey) > Italian (Italy); Turkish (Turkey) > Ukrainian (Ukraine); Turkish (Turkey) > Dutch (Netherlands)
- Tool: online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM)
Here are some job duties for language lead:
1. Help with the style guide creation
2. Help with arbitrations in case of counter-feedbacks (disagreements between translators and reviewers)
3. Help with reviews and final checks on final files before delivery to customer
4. Help with specific linguistic queries (query that we cannot answer because they are related to specific topics of the target language)
5. Review offline translation tests to evaluate the quality of other potential Language Leads or reviewers
6. In case of customer complaints, help with the analysis of the issues
7. Help with the creation of other reference material (if needed) specific for the target language
8. Help with the creation of translation tests (if needed) for a specific project
If you are interested in this position, please check the following:
• Availability of taking this role
• Share your latest CV covering details if any similar experience with MTPE or other similar projects
• Advice your normal hourly rate
Hopefully we can have collaboration with you soon! Thank you!
This job is already available.
We want to pay for this job 25 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/27/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
China
[Website address hidden]
IP: 180.101.8.60 (China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Aug 2022, 09:10:10
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): All languages
Target language(s): Italian
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- Italian as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:47:46
Number of applications already submitted for this job: 43
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Source language(s): Turkish
Target language(s): Italian
Details of the project: Gentili colleghi,
sto cercando, per conto di un mio cliente, un/un'interprete turco <->italiano, specializzato nel settore dell'auto.
Per questioni di contenimento dei costi, l'ideale sarebbe un candidato residente nella zona di Torino o paesi limitrofi.
Relativamente alla proposta economica, non conosco i dettagli perché, come indicato sopra, mi occupo solo della ricerca.
Vi invito quindi ad inviare il cv con una breve lettera di presentazione all'indirizzo:
Se il vostro profilo risulterà interessante, sarete contattati direttamente dal cliente.
Buon lavoro,
Silvia Nigretto
Luogo/Evento: Torino
Tempo/Durata: 1 o 2 settimane
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.