Flitto is looking for translators who are fluent in [source language] and native in [target language] and interested in Translation.
Please read the short job description and send your proposal to me if you’re interested.
*Task type: Human Translation (HT)
*Job details:
-Purpose : Collecting AI training dataset
-Work Location: Fully Remote
-Work Type: Freelancer Contract (work at any time at any place up to your circumstances)
-Especially ideal for those who want to earn extra income other than their regular job
-Students, job seekers, and freelancing translators are welcome.
**This is neither a professional translation nor a localization project; it is a translation task for collecting AI training datasets.
en_US-tr_TR
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.012/ word,
(Translation 2) USD 0.007/ word
MTPE: USD 0.006/ word
tr_TR-en_US
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.015/ word,
(Translation 2) USD 0.009/ word
MTPE: USD 0.008/ word
tr_TR-ru_RU
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.022/ word,
(Translation 2) USD 0.013/ word
MTPE: USD 0.011/ word
ru_RU-tr_TR
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.022/ word,
(Translation 2) USD 0.013/ word
MTPE: USD 0.011/ word
ko_KR-th_TH
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.017/ word,
(Translation 2) USD 0.01/ word
MTPE: USD 0.009/ word
zh_CN-th_TH
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.015/
Character, (Translation 2) USD 0.009/
Character
MTPE: USD 0.008/ Character
th_TH-zh_TW
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.017/
Character, (Translation 2) USD 0.01/
Character
MTPE: USD 0.009/ Character
vi_VN-zh_TW
- Unit price:
HT: (Translation 1) USD 0.02/ word,
(Translation 2) USD 0.012/ word
MTPE: USD 0.01/ word
----------------------------------------
*Preferred qualifications:
-a high level of language fluency in [source language] and native in [target language] would be preferred.
*You will work on our platform (NAC) or an excel file.
*The price in below (Budget and payment details) is calculated in average word/character per string (=13 words on average/=17 characters on average) so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.
*There will be a quality test before starting a project. Those who pass the test with exceptional scores may receive a Review(RV) task too.
*Specific guidelines will be given when it is ready.
*Payment will be made in USD. (NOT EURO)
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2025
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:Jiwon Hong Company name:Flitto Country: Korea (South)
IP: 114.206.197.86 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Friday, 14 Feb 2025, 14:29:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We, one of the leading localization companies in Europe, are looking for native Turkish translators specialized in IT field for a long term cooperartion.
Language pair: RU-TR.
Services: Translation, Editing, Linguistic consultancy.
Subject area: IT (Technical, Marketing).
CAT: memoQ, SDL Trados Studio.
Duration: Long term.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Requirements are as follows:
• Native speaker of the target language (Turkish).
• Relevant experience in translating texts of the requested subject.
• Knowledge of mentioned CAT tools.
• Freelancer only.
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send your CV and standard rates. You will be asked to do a short TEST for free.
We are looking forward to your applications.
Sample text (50 to 200 words): Source samples are available upon request.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/26/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: Austria
Website:[Hidden by TD] IP: 62.44.4.194 (Ceska, Czech Republic) Posted on: Tuesday, 11 Jun 2024, 17:09:32
Number of applications already submitted for this job: 3
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Hyunin Seo Country: Korea (South)
Website:https://forms.gle/fxNjXndw3nvQx5Lj8 IP: 114.206.197.86 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Friday, 12 Jan 2024, 04:39:55
Number of applications already submitted for this job: 43
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.032/ Word
(Translation 2) USD 0.019/ Word
de_DE-fr_FR
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.03/ Word
(Translation 2) USD 0.018/ Word
es_ES-de_DE
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.03/ Word
(Translation 2) USD 0.018/ Word
ja_JP-zh_TW
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.015/ Character
(Translation 2) USD 0.009/ Character
tr_TR-ar_AE
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.02/ Word
(Translation 2) USD 0.012/ Word
zh_CN-es_ES
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.022/ Character
(Translation 2) USD 0.013/ Character
zh_CN-ja_JP
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.022/ Word
(Translation 2) USD 0.013/ Word
es_ES-ja_JP
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.03/ Word
(Translation 2) USD 0.018/ Word
ja_JP-es_ES
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.025/ Character
(Translation 2) USD 0.015/ Character
ja_JP-fr_FR
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.025/ Character
(Translation 2) USD 0.015/ Character
ru_RU-tr_TR
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.022/ Word
(Translation 2) USD 0.013/ Word
th_TH-zh_CN
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.015/ Character
(Translation 2) USD 0.009/ Character
tr_TR-de_DE
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.025/ Word
(Translation 2) USD 0.015/ Word
zh_CN-de_DE
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.025/ Character
(Translation 2) USD 0.015/ Character
zh_CN-fr_FR
- Unit price:
(Translation 1) USD 0.022/ Character
(Translation 2) USD 0.013/ Character
-----------------------------------
* Required language level: fluent in the source language and native in the target language
* The work will be done through Excel files, and communication will be conducted via email.
* Specific guidelines will be given when it is ready.
* Our rate is based on the source language and we only make the payment in USD.
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Sunghyo Han Company name:Flitto Country: Korea (South)
IP: 114.206.197.86 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Thursday, 26 Oct 2023, 08:48:04
Number of applications already submitted for this job: 17
Details of the project: We are seeking translators experienced in translation of the technical documentation from Turkish to Russian, Ukrainian and English.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Minimum 4 years experience
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Need linguists ASAP for the following assignments:
Russian > Turkmen
Russian > Turkish
Russian > Amharic
Russian > Bulgarian
Russian > Dutch
Russian > Estonian
Russian > Finnish
Russian > Korean
Russian > Kurdish
Russian > Latvian
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Source language(s): All languages
Target language(s): Turkish
Details of the project: Recruiting all languages to Turkish translators (Tercume Çeviri, Tercuman)
This job is potential.
Special requirements to the applicants: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Turkish translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
Source language(s): All languages
Target language(s): Turkish
Details of the project: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Turkish translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
Details of the project: We are looking for interpreters of different language pairs.
You will be a liaison between two people who are speaking different languages but need to understand each other at a particular moment. All we need from you is a high level of languages you are planning to work with and good Internet connection.
You can work from any quite place with good Internet connection.
You will be getting a payment for a minute of interpreting. Funds are available immediately after each interpretation. You can easily withdraw them to your credit card or PayPal
account.
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
We are based in Mumbai-India. Our company details given below. For More details see our website.
We are looking for Translation of Regulatory Dossier in native language mentioned below. In this regard we would like to know your capability of providing the service.
We are looking for translation of dossier from English to Arabic, Spanish , Portuguese, Russian, Turkish, Indonesian, Malay, Ukrainian, Vietnamese
We have few questions in addition to the above mentioned requirements:
1. How many words translate in day?
2. Do you have any prior experience of handing Regulatory Dossier translation for Pharmaceutical company, if yes then what types of documents you have translated?
3. Could you please name some of the Pharmaceutical clients for whom you work?
4. Do you provide certificate from the translator who has actually done the translation?
5. To what extend can I relay on your deliverables? For instance if we provide you a task for translation, do we need to check again after you provide us the output? Whether your Quality will be 100%, if yes what types of QC check you perform from your end?
6. What is your standard lead time for providing the output? For instance if we provide you a dossier of 5000 pages, & in each page if there are 350 words how much time do you think it will take for you to finish the translation job?
7. What is your pricing mechanism, could you please provide me the standard quote for the languages mentioned above (English to Native language)
I know we have asked you too many questions, but based on your response we will able to finalise the vendor.
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Rusadan Türkçeye çeviri projelerimizi için freelance tercümanlara ihtiyacımız vardır.
İlgilenenlerin adresine başvurmaları gerekmektedir.
We will pay for this job 15 EUR per hour
Details of the project: Ankara Beşevlerde açacağımız şubemiz için yemin verebilecek ve muhtelif konularda tercüme yapabilecek tercümanlara ihtiyacımız vardır. İlgilenenlerin adresine e-posta ile başvurmaları gerekmektedir.
We will pay for this job 5 EUR per hour
Details of the project: Hi,
My name is Marco De Sanctis and I work
in Keywords Italia a localization
company based in Italy with headquarter
in Dublin (Ireland).
We're looking for freelancers to
localize a large MMO from Russian into
German, French, Spanish and Turkish. The
localization period will be likely form
August to mid September
Could you please send an updated CV with
relevant information about your
(videogames) localization experience and
your per word rate in euro.
The experience with CAT tools is also
appreciated
Thanks
Marco
Special requirements to the applicants: Only native speakers in the target languages
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/02/2010
Keep this ad at the site permanently
Marco De Sanctis
Keywords Italia srl
Italy
www.keywordsintl.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Jul 2010, 13:35:07
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.