Details of the project: Please apply for our Kirghiz to Dutch subtitling job.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/16/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 122.162.148.38 (New Delhi, India) Posted on: Friday, 15 Mar 2024, 11:53:19
Source language(s): All languages Target language(s): English
Details of the project: In this project, we have a number of agent - customer recorded audio files. All audios are in English.
We are only interested in the agent's speech in the audio.
Note that a transcript is already made available for each audio file you open, however, the transcript is not perfect and it is mostly in a clean verbatim form while we are interested in verbal or full verbatim transcription.
We only create the transcription segment for the Agent Speaker(s) and nothing else.
We want to pay 10 USD to 15 USD per agent speech transcribed.
Apply only by filling the forms from the link below:
Special requirements to the applicants: 1. Basic understanding of the text annotation, segmentation, timestamp.
2. Ability to work full time, however we may consider a part time worker who can work on at least 5 audio files a day. The audio can be as short as 4 minutes long.
3. Ability to follow our transcription guidelines carefully.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/30/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Ms. Davida Company name:Transcripta Hub Country: Ghana
IP: 41.215.173.16 (Ghana) Posted on: Wednesday, 14 Feb 2024, 17:35:48
Number of applications already submitted for this job: 74
USAID has engaged SoCha as the sole contract holder of its Central Asia Regional Platform for Monitoring, Evaluation and Learning (RP-MEL). Over the coming seven years, USAID/Central Asia will issue numerous task orders to contract SoCha to conduct independent evaluations, ad hoc assessments and analysis during program development and implementation, and support local capacity building and learning in the Monitoring, Evaluation and Learning (MEL) space.
We are seeking to develop a pool of qualified local candidates in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan that we can engage for future task orders as necessary, to provide high-quality logistical support to international teams contracted to carry out MEL task orders.
The general scope of work for each engagement is described below.
Illustrative Scope of Work:
To support the work of each task order, a Logistician would be engaged for a short-term consultancy. Specific responsibilities include:
Collaborate with the consultant team to plan, coordinate, and execute logistical arrangements for their stay in the country, ensuring smooth operations throughout the assignment.
Arrange and manage accommodations, transportation, and related logistics for the consultant team, adhering to quality standards and budget constraints.
Liaise with local service providers and vendors to secure necessary resources for the evaluation team’s requirements.
Support the consultant team in scheduling interviews and meetings with stakeholders, including local communities, government officials, and project beneficiaries.
Maintain a comprehensive schedule of activities, including interview appointments, site visits, and other engagements, ensuring optimal time management.
Monitor and troubleshoot any logistical challenges that may arise during the evaluation period, promptly finding solutions to minimize disruptions.
Ensure that all logistical arrangements are aligned with USAID and SoCha’s policies, regulations, and ethical standards.
Provide ad hoc assistance as required during the evaluation, including responding to unforeseen logistical needs.
Though not always required, we place high value on logisticians who are also able to provide translation / interpretation between local languages, Russian, and English.
Minimum qualifications and experience:
Bachelor’s degree in a relevant field such as logistics, international development, business administration, or a related discipline.
5 years of experience in logistical support, event coordination, or similar roles, preferably in an international development context.
Strong organizational skills with a keen attention to detail and the ability to manage multiple tasks simultaneously.
Strong familiarity with the local context in the home country is a prerequisite.
Problem-solving aptitude and adaptability to changing circumstances.
Proficiency in English, Russian, and local language.
Strong plus: Experience working on assignments for USAID or other international donors.
Strong plus: 3+ years providing translation and interpretation services, preferably in an international development context.
Location:
Future consultancies to take place in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan.
KINDLY NO REPLY TO THE EMAILS. ONLY FILL THE FORM IF INTERESTED. WE WILL GET BACK TO YOU ASAP WHEN WE HAVE A TASK IN YOUR LANGUAGE PAIR.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/15/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Sushmita Company name:Sri Sai Translations Country: India
Website:www.srisaitranslations.in IP: 139.5.242.177 (Dortmund, Germany) Posted on: Friday, 16 Jun 2023, 14:46:45
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
Located or willing to travel around London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of your most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Feb 2022, 15:02:51
Number of applications already submitted for this job: 44
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for interpreters who are available for face-to-face court interpreting sessions. You must have the following requirements:
An in-date DBS / CRB certificate. If not, would you be willing to get one to participate in the activities for this client?
Proof of your qualified membership status of a relevant professional body (for example, Chartered Institute of Linguists; Institute of Translation etc.)
Proof of what qualifications for interpreting you have. This could be something like a Diploma in public service interpreting (DPSI), or International School of Linguists (ISL) Level 6, or perhaps a Diploma in Police Interpreting (DPI). Former MET Police Test. Please do inform us of any qualifications you have obtained during your interpreting. This is preferred, but not a necessity.
Located or willing to travel around Newcastle and/or London.
Please do confirm your native language (mother tongue).
If this is of interest to you, could you please get in touch with a copy of you most recently updated CV, your pricing per hour for interpreting and whether this includes your travel costs also?
This job is already available.
Special requirements to the applicants: You must be located in London, or Newcastle. Please send a copy of your CV to jobs at missiontranslate.com
We want to pay for this job 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2022
Keep this ad at the site permanently
Chloe Lawrence
Mission Translate
UK
IP: 86.153.175.217 (Hereford, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 04 Feb 2022, 18:45:18
Number of applications already submitted for this job: 24
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Piedmont Translations is seeking qualified translators for over 25 different languages listed below. Contractors must be United States citizens currently residing in the US who are willing to undergo a government background screening.
Please don’t apply if you have a criminal record and/or serious credit problems. Keep in mind it may take 3-6 months for you to get approved.
Contractors will primarily be translating audiotapes. Work is flexible and pay is competitive.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are always looking to work with more qualified linguists as we continue to grow. Please contact us or send us your resume (CV) if you have legal experience and are interested in working with us.
All applicants must speak English as their mother tongue and be able to provide references.
We will pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Production Team
Midwest Legal Translation Inc
USA
www.midwestlegaltranslation.com
IP: 71.214.251.44 (West Des Moines, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 25 Oct 2012, 19:02:35
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: We are looking for a team of content
writers to work full time from home. No
prior experience is required but
candidates must submit to a brief test
to prove ability in written English. The
salary will be $200USD to $400USD per
month depending on performance. Please
see www.TRaVBLA.com for further details.
There are 35 positions available
expecting to
start in one month.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: Participants that enter qualified translations for terms at TermWiki.com are compensated based on the number of terms they translate.You are paid a token fee for each term which is only 1 US cent per term however when you learn the tips&hintssystem you can easily gain 30-40 USD/day in Your Freetimes and Improve Your Foreign Language . All you have to do to participate in this project is to register on www.termwiki.com/Promote?pid=5E4m569226w82147w8u and start translating termsand you will be paid through PayPal.
This is not a regular translation project and more of a community effort but YOU WILL CONTRIBUTE TO GLOBAL COMMUNICATION AMONG PEOPLE AND NATIONS as a conscious translatorand I would just like to inform my dear collogues about this opportunity.
Source language(s): All languages
Target language(s): English
Details of the project: UK Language Solutions provides professional interpreting and translation services in over 200 languages across all UK public and private business sectors.
As part of our current recruitment drive, we are looking for interpreters and translators in your local area and other areas accross the UK who are fluent in English and a second language. We recruit linguists for interpreting and translation in ALL languages.
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2011
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 25 Jan 2011, 08:14:36
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Freelance translators are required to work on a regular basis. Please kindly note that translators should be translating into their native language.
Special requirements to the applicants: Applicants are expected to be active members in professional bodies and holding a translation degree with a minimum experience of 3 years. Please send your CV to and a covering letter specifying your language pairs and your rate per source word.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Ahmad Alsmaik
Renaissance Translations Ltd
UK
www.renaissance-translations.co.uk
IP: 213.105.76.111 (Grantham, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 30 Dec 2010, 09:35:19
The job includes making timing codes and corresponding subtitles for video documentary featuring 103 minutes of interviews with native people. We need a 5 minutes sample of the subtitles for the client on Monday, Tuesday at the latest. All necessary information will be supplied.
As the customer is a non-profit organisation, we expect the best possible rate.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.