* Task type: Machine Translation Post Editing (MTPE) (There are various types of tasks, and we will request them in order).
* Language Pair: [source language] → [target language]
-----------------------------------
en_US-ko_KR
- Unit price: 117 points / string (=$0.0819)
en_US-vi_VN
- Unit price: 65 points / string (=$0.0455)
ko_KR-ja_JP
- Unit price: 117 points / string (=$0.0819)
ko_KR-ru_RU
- Unit price: 104 points / string (=$0.0728)
ko_KR-zh_TW
- Unit price: 91 points / string (=$0.0637)
-----------------------------------
* Price is calculated in average word / character per string (=13 words on average / =17 characters on average) so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.
* You will work on Flitto's platform. And If you achieve your weekly target, you'll get incentives. If you translate more than 6,000 words / 7,000 characters per week, you will earn an additional incentive about 50% for each sentence you have translated.
* Cash will be provided via Flitto points (where cashout-able points =50,000 = $35).
* Cashout is possible via Paypal, Alipay and etc.
* Those who pass the test with exceptional scores receive Review (RV) task too.
* RV price = $0.0182 per string. *RV Points will differ depending on submitting 1 or 2 sentences. (This is the minimum price among the whole language pairs, so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.)
* Required language level: fluent in the source language and native in the target language.
* Specific guidelines will be given when it is ready.
* Our rate is based on the source language and we only make the payment in USD.
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Sunghyo Han Company name:Flitto Country: Korea (South)
IP: 114.206.197.86 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Thursday, 26 Oct 2023, 09:16:18
Number of applications already submitted for this job: 8
* Price is calculated in average word / character per string (=13 words on average / =17 characters on average) so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.
* You will work on Flitto's platform. And If you achieve your weekly target, you'll get incentives. If you translate more than 6,000 words / 7,000 characters per week, you will earn an additional incentive about 50% for each sentence you have translated.
* Cash will be provided via Flitto points (where cashout-able points =50,000 = $35).
* Cashout is possible via PayPal, Alipay and etc.
* Those who pass the test with exceptional scores receive Review (RV) task too.
* RV price = $0.0637 per string. *RV Points will differ depending on submitting 1 or 2 sentences. (This is the minimum price among the whole language pairs, so the ACTUAL PRICE per string can be DIFFERENT.)
* Required language level: fluent in the source language and native in the target language.
* Specific guidelines will be given when it is ready.
* Our rate is based on the source language and we only make the payment in USD.
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Sunghyo Han Company name:Flitto Country: Korea (South)
IP: 114.206.197.86 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Thursday, 26 Oct 2023, 09:09:21
Number of applications already submitted for this job: 12
Source language(s): Korean
Target language(s): English, Indonesian, Malay, Hindi, French, Russian, Italian, German, Japanese
Details of the project: Hello linguists,
We are actively looking for freelancers to join for our upcoming translation and localization projects with the proficiency in any language pairs including English, Korean, Japanese, Indonesian, and et cetera.
At our company, we believe in creating sustainable growth for each individual. We strive for creating synergy within our team and that reflects highly on the company's success.
Requirements:
- Native speaker of the target language
- Advanced proficiency of the source language
- Minimum 1 year of professional localization experience
- Familiar with the source and target languages' cultural and social contexts
If you are interested, please send your latest CV and other information through the following link:
Source language(s): French, Korean
Target language(s): Russian, Korean
Details of the project: Dears, hope you all are safe and sound!
We are glad to announce that we have a new ongoing French to Korean and Russian <> Korean MTPE project, for which we are currently hiring native linguists in each language pair.
The project is confirmed and we had already started with the first batches, so if you are interested in taking part in it, please contact us to discuss further info about the task.
Thanks, and looking forward to hearing back from you!
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native linguists in each language pair.
Details of the project: We are currently having a translation project for 26 language pairs:
1. Russian to Korean
2. Korean to Russian
3. Korean to Spanish
4. Spanish to Korean
5. Korean to Indonesian
6. Indonesian to Korean
7. Indonesian to Japanese
8. Japanese to Indonesian
9. Indonesian to English
10. English to Indonesian
11. English to Thai
12. Thai to English
13. Korean to Thai
14. Thai to Korean
15. Japanese to Thai
16. Thai to Japanese
17. English to Vietnamese
18. Vietnamese to English
19. Vietnamese to Japanese
20. Japanese to Vietnamese
21. Korean to Vietnamese
22. Vietnamese to Korean
23. French to Japanese
24. Japanese to French
25. Korean to French
26. French to Korean
This is a project with a big amount of work. There are two available positions for this project:
1. Quality Control (QC, proofread and give comments to 500 sentences each day.
2. Translator, translate 200 sentences each day.
If you are interested in joining our team, please kindly send us your latest CV/Resume.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/31/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
Indonesia
IP: 116.206.8.63 (Kuala Lumpur, Malaysia) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 09 Aug 2021, 11:13:29
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Details of the project: We are Voxtab, a Language Solutions Provider, a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions.
We are currently looking for Vendors/Companies to join us in providing Captioning Services.
If you or your team is interested in joining our growing team, please write to me with the below set of details.
1. Your company brochure/flyers
2. List of services you provide, including a list of languages that you can cater to.
3. Fee per minute and turnaround time based on 30-minute slots for up to 10 hours of audio/video. For example, how many business days you would take to deliver 0-30 minutes of audio, 31-60 minutes of audio and so on.
4. Your current permanent/in-house team strength
5. Your current freelancer strength for all your major languages
6. Brief explanation of your quality control and deadline adherence - tracking and delivery systems
7. Your availability in terms of number of days/week, the work hours and time zone you work from
Please note, we would highly prefer vendors who offer the above services for languages widely spoken in their country of business operations.
This job is potential.
We want to pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/18/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Abigail Lee
Voxtab
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Nov 2019, 10:22:24
Source language(s): All languages
Target language(s): Russian
Details of the project: As part of our database-creation initiative, we wish to establish permanent links with experienced Russian translators all over the world. Please send us your resumes for database inclusion.
I am working as an individual and looking for someone who can work for me one or two hours each month.
Source language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Target language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our general and client specific projects for the following languages: French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian and Russian.
Services we are looking for:
1. Transcription (Source to source)
2. Subtitling (English to target language, vice versa)
3. Translation (English to target language, vice versa)
4. Quality Check/Review
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experienced linguists
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab - A Crimson Interactive Pvt. Ltd. brand
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 10:13:06
Number of applications already submitted for this job: 7
Details of the project: Native translators from Korean to world languages wanted (freelance / part-time)
Hello!
We are b-cause Korea Inc., a Language Service Provider located in Seoul.
Currently, we are seeking native translators from Korean to World Languages (freelancers)!
Notification about translation tasks will be sent to your e-mail.
And compensation amount depends on the nature of the project.
★How to Apply
Please send your resume and professional experience (including translation work) to the email address below.
Also, let us know about the items to confirmed below.
[Items to Be Confirmed]
1. The amount you hope to charge
2. How much you can complete daily
3. Any specialty (Please state in detail. ex) Medical/ Law....etc)
We will get back to you with translation work in your language!
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Source language(s): Korean
Target language(s): Russian
Details of the project: В настоящее время компания
Переведем.ру/Abbyy Language Services ищет
переводчиков на крупный проект по переводу
компьютерной игры с корейского на русский.
Пожалуйста, если Вас заинтересовало мое
предложение, буду ждать Вашего ответа на
адрес для
обсуждения деталей.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/20/2010
Keep this ad at the site permanently
Ирина Дриманова
Perevedem.ru/Abbyy Language Services
Russia
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Aug 2010, 08:53:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: All Languages
Target language: Russian
Details of the project: We are a UK-based translation and market services company which is currently holding an open consultation on establishing a International Association of Russian translators and Interpreters (for those who work with Russian translation as a part of their translation pairs whether as a freelancer or a member of staff). We would like to engage as many interested parties as possible in this process. If you feel you may be interested in creation of this specialist organisation as opposed to existing multi-lingual professional institutions then please feel free to contact us using our contact details published at www.russian-services.com
Details of the project: Looking for translators with experience
translating documents in the Automotive Industry/Mechanical
Engineering fields.
Please send e-mail to
to request information on how to register in Sajan's database. Note
this is an automated message with a large attachment. If you do not
receive a reply within 1 hour, verify your e-mail is not full and
add Sajan's IP address (sajan.com - 68.251.237.50) to your "white
list" also called "safe list", and resend your message.
If already registered, please access Sajan's database directly and
update your profile showing experience in fields listed above
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.