Source language(s): All languages Target language(s): French, German, Spanish, Japanese, Korean, Italian, English, Portuguese, Chinese
Details of the project: At OneForma, we invite you to be part of our latest remote project aimed at advancing artificial intelligence and customer sentiment analysis.
Looking for fluent / native speakers of the following languages: de_DE, es_ES, es_MX, es_US, fr_CA, fr_FR, it_IT, ja_JP, ko_KR, pt_BR, zh_CN.
Contribute to identifying negative customer sentiment in synthetic voiceovers by sharing text data from personal emails, SMS-style messages, and notes.
Participants will submit 3 types of text: conversational emails, SMS-style messages, and personal notes. These texts should reflect a natural balance between formal, informal, and friendly tones, and must be representative of the culture of your locale. All submissions must be original (no AI-generated content or copy-pasting).
Compensation will be provided per text submission. Details will be discussed with qualified participants.
Apply today!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/29/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Jenelyn Acob Company name:Oneforma Country: Select Country
Website:www.oneforma.com IP: 126.209.0.66 (Tokyo, Japan) Posted on: Tuesday, 19 Nov 2024, 05:24:53
Source language(s): Arabic
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who want to get a grasp of this massive Human Translation and Machine Translated Post Editing project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma by Centific's (formerly Pactera Edge) internal platform online.
To know more, you may view full project description using this link:
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Source language(s): Turkish, French, Italian
Target language(s): German, Norwegian, Spanish
Details of the project: Hello Dear,
We are expanding our team for one of our ongoing projects (TEP Long Term Project), from and into multiple languages, so if you are interested to join our team please check the below details:
Language pairs:
Turkish to German
French to Norwegian
Italian to Spanish
Domain: The project entails translation and copy editing of ads and keywords content and will suit translators who have excellent knowledge in subject matters like mobile Apps, IT consumer products, marketing, help, and UI.
CAT tool: Polyglot (training materials and the credentials will be provided).
Services: Translation and editing.
Budget & wordcount: The project is already running, all info will be sent to you by mail.
Sample: Will be sent to you by mail.
Additional requirements / comments:
- Must be native in the target language.
- At least have 3 years of experience in translation and localization.
- Have good previous experience in any field of mobile apps, IT consumer products, marketing, help, and UI.
For more info and if you are interested to participate in this project, fill out the following google form ASAP:
Source language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Target language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Details of the project: We are looking for candidates with some translation experience or who want to get a grasp of it for this massive human translation project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma’s internal platform online.
Purpose:
The translations will help develop better AI technologies in different languages.
Main requirements:
You are a native speaker of one of the following languages AND can translate into the other:
Czech > English
Dutch > English
English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech
French > German, Italian, English, Spanish, Arabic
German > Italian, French, Portuguese, English, Spanish, Arabic or Russian
Greek > English
Hebrew > English
Italian > English, Spanish, German, French or Arabic
Portuguese > English, Spanish or Arabic
Spanish > Italian, French, German, English, Portuguese, Brazil or Arabic
Swedish > English
Ukrainian > English, Polish or Russian
Russian > English
Vietnamese > English
Polish > Ukrainian
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Compensation:
You will also get an amazing opportunity to practice your passion and grow your translation skills. Make your dream of developing a new career in translation come true!
Crowd-friendly online translation environment in OneForma.
You don't need any other tools!
Very competitive rates, and you can start right away. We already have tasks available!
Other important information:
You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please apply stating your preferred language combination.
Make sure the latest version of your CV is uploaded to OneForma.
Source language(s): Italian
Target language(s): Spanish
Details of the project: New project! Book translation!
Language pair:
Italian - Spanish
Subject - comics, fiction.
Requirements:
- Spanish native language;
- German native language;
- 5+ years of experience in translation;
- It is desirable that the translator knows how to work in InDesign.
Please, send me your CV as soon as possible to kukina at ordentop.com
Source language(s): Italian
Target language(s): Spanish, German
Details of the project: New project! Book translation!
Language pairs:
Italian - Spanish
Italian - German
Subject - comics, fiction.
Requirements:
- Spanish native language;
- German native language;
- 5+ years of experience in translation;
- It is desirable that the translator knows how to work in InDesign.
Please, send me your CV as soon as possible to kukina at ordentop.com
Source language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Target language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our general and client specific projects for the following languages: French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian and Russian.
Services we are looking for:
1. Transcription (Source to source)
2. Subtitling (English to target language, vice versa)
3. Translation (English to target language, vice versa)
4. Quality Check/Review
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experienced linguists
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab - A Crimson Interactive Pvt. Ltd. brand
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 10:13:06
Number of applications already submitted for this job: 7
Source language(s): Portuguese, Thai, Italian, Vietnamese, Spanish, Indonesian, German, French
Target language(s): Portuguese, Thai, Italian, Vietnamese, Spanish, Indonesian, German
Details of the project: Dear All,
Greetings from Knowledgeworks!!!
We have an urgent requirement for Flash integration & Articulate for Integrator for international languages for one of our projects.
Please find the below project details:
Languages: UK English, EU French, EU Italian, German, Br. Portuguese, Thai, Vietnamese, EU Spanish, LA Spanish, Bahasa Indonesia
No of Resources Required: 8 No’s for – Flash integration & 2 No’s for Articulate
Domain: Automobile (EVM)
Experience: Resource who is experienced in Flash integration and Articulate
Duration of the project: 7 hours duration per language
Please share you updated Resume/CV to proceed further.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Stiamo cercando traduttori professionisti specializzati nel settore "hair&beauty" che abbiano già tradotto testi prodotti tecnici (colore, permanente, decolorazione), sgep by step di taglio e colore, collezioni moda e comunicati stampa di settore.
Special requirements to the applicants: I traduttori dovranno dimostrare le loro esperienze
Details of the project: We are currently expanding our database of translators (freelancers and agencies) and looking for new potential candidates interested for a long term business collaboration.
If interested, please reply in the following format (copy paste the questions below in your email):
- Object field of your email: Main language combination in this format: "EN-SP freelancer" OR "EN-SP Agency"
- Name or Company name:
- Preferred source language(s):
- Preferred target language(s):
- Years of experience:
- Preferred subject matter(s):
- Certifications (if any):
- Per word rate structure (best offer)
- New words:
- Fuzzies:
- 100% match:
- Minimum charge:
- Do you offer Machine translation?
- If yes, in which subject matters?
- Do you offer MT post-editing?
- MT Post-editing rates:
- Do you offer Desktop Publishing?
- Do you offer monolingual review?
- Rates for monolingual review:
- Do you offer bilingual review?
- Rates for bilingual review:
- Notes or comments:
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2015
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Italian
Target language(s): English, Spanish
Details of the project: MT translation is a language services specialist with expertise in the translation of both general and specialized documents in the following languages: Italian, English and Spanish. Thanks to the constant collaboration with agencies experts in helping with visas processes as well as all steps involved in moving to Australia or New Zealand, our service has particular expertise in NAATI-certified Italian English and English Italian translations of personal documents.
We are accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd. (NAATI). All translated documents are certified and bear the NAATI stamp, meaning that visa translations are accepted by the immigration department and other authorities.
We are constantly looking for professional profereaders for English and Spanish languages in order to guarantee the quality assurance of our final products.If you are interested please send us your CV specifying your native language in the object.
Special requirements to the applicants: The applicants must have proof of experience in proofreading, a qualification either in Translation or Profreading and they must be native English/Spanish speakers.
Source language(s): Italian
Target language(s): German, Spanish, French
Details of the project: IT to DE/ES/FR translation of menu. General subject. Ready to start right now and you prompt response is appreciated. Furthermore, we look for long term cooperation with you on translation projects from time to time. For more info about us and the project info, pls register on www.Translia.com/user
Special requirements to the applicants: Freelancer only.
Native translator.
At least 2 years of translation experience.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/22/2012
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 67.227.152.136 (Lansing, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Apr 2012, 10:32:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Italian
Target language(s): Spanish
Details of the project: IT to ES translation of personal resume. General subject. Small and easy project. Can start right now and you prompt response is appreciate. Besides, we look for long term cooperation with you on IT to ES translation projects from time to time. For more info about us and the project info, you can register on www.Translia.com/user
Special requirements to the applicants: Freelancer only. Native translator. At least 2 years of translation experience.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/07/2012
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 67.227.152.136 (Lansing, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Apr 2012, 02:10:51
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): French, German, Spanish, English
Details of the project: We are translation service provider and need translators from Italian to English, French, German and Spanish for long term cooperation. If you are experienced translators of these language pairs, pls submit your CV through www.Translia.com/user.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/08/2012
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 67.227.152.136 (Lansing, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jan 2012, 05:52:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Source language(s): German, English, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Target language(s): English, German, Spanish, Arabic, Russian, Italian, Polish, Chinese
Details of the project: Translation agency based in USA and Spain looking to expand our catalogue of translators. Although we work with different language pairs we are currently looking for the following:
Special requirements to the applicants: Applicants must include with their applications the following requirements (e-mails without this information will not be considered for future projects)
1.Resume and cover letter
2.Language Pairs and Standard Fees
3.Phone number and e-mail
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/30/2011
Keep this ad at the site permanently
Thomas or Sandra
P and M Translations
USA
IP: 83.61.144.252 (A Coru
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): Italian
Target language(s): Spanish
Details of the project: Estamos buscando traductores y correctores en el par lingüístico Italiano >Español para conformar el equipo de traductores independientes para completar proyectos en diferentes áreas tales como Recursos Humanos, Medicina, Atención de la salud, IT, etc.
Agradeceremos a los interesados enviar su CV a nuestro email con una breve descripción de los campos y áreas de experiencia.
Los interesados deben vivir en Argentina.
Special requirements to the applicants: Los interesados deben vivir en Argentina.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/10/2010
Keep this ad at the site permanently
Hugo Torres
Clear Words Translations
Argentina
www.clearwordstranslations.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 29 Apr 2010, 16:52:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): Italian
Target language(s): Spanish
Details of the project: Hi,
I am looking for Italian to Spanish translators.
Content of the project is very technical and regards medical and pharmaceutical matters.
There are 6000 words.
Therefore translator is required to have proven and long term experience in translating from
Italian to Spanish of medical and scientific documents.
Translator must be native speaker of Spanish.
I will pay 15-20 USD per 1000 words.
Payment will be made through moneybookers. -------------------------------
Only native speakers. No agencies please.
Translator must have relevent experience.
Special requirements to the applicants: Translator must have medical and pharmaceutical educational background.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/07/2010
Keep this ad at the site permanently
Mr.Malik
USA
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 04 Feb 2010, 18:42:41
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): All languages
Target language(s): German, Spanish
Details of the project: Newborn linguistic agency is looking for German and Spanish mothertongue translators. All source languages are welcome. Please reply to and remember to:
-attach your CV
-CLEARLY STATE in the object line: your name+ source language-target language + preferred translation rate/preferred proofreading rate (remember to specify your currency). E.g. John John, French-Spanish, usd .04/.02
-Mention your time zone (GMT standard)
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2009
Keep this ad at the site permanently
F. Gross
Italy
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 15 Dec 2009, 15:28:24
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: This is a big project about Technical
Sheets.
SAMPLE of the Italian text:
Polietilene è una schiuma poliolefinica reticolata fisicamente a
cellule completamente chiuse e regolari.
Densit?
Carico di rottura
longitudinale
trasversale
Allungamento a trazione
longitudinale
trasversale
Forza di compressione
schiacciamento 10%
schiacciamento 25%
schiacciamento 50%
Deformazione residua
22 h carico, 23° C
schiacciamento 25%
0,5 h dopo il rilascio
24 h dopo il rilascio
Conduttivit?termica
a 10 ° C
a 40 ° C
Gamma di temp. di lavorazione
Assorbimento d’acqua (7 giorni)
Trasmissione vapor d’acqua
Valore m (23°C, 0-85% um. rel.)
Durezza Shore 0/00
Residuo secco adesivo
Resistenza dell’adesivo alla trazione (PEEL)
- valore ottenuto su acciaio dopo 60 min di contatto
Special requirements to the applicants: We are immediately
recruiting specialized technical translators specialized in
chemistry/physics and material engineering. TRADOS required.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.