3. Data volume: Approximately 20 hours per language.
4. About 20 speakers per language, each contributing 1 hour of recordings, maintain a 1:1 male-to-female ratio. Preferred actual age range: 18–35.
5. As each language is expected to be a two-person conversation, this equals about 10 recording groups per language.
This job is: potential.
Special requirements to the applicants: Key Requirements:
Audition Submission
1. Recording a dual-speaker conversation lasting over 3 minutes.
2. Content: Carry out a natural casual conversation in a positive state and with full energy. Ideally, include some variations in emotion / tone / style (e.g., happy, sad, angry, etc.).
The choice of emotions is open—feel free to perform creatively.
3. Format requirement: m4a is not accepted; all other formats are fine.
Voice Licensing Agreement: Must authorize client's use of voice data for AI training.
Verification Options:
a) Signing video + watermarked ID photo (basic info visible is ok).
b) Adobe e-Sign / DocuSign (no video required).
If you are interested in this project, please kindly deliver your sample before 18:00 of 11th October (UTC+8).
If you have any question, feel free to apply to contact me.
We want to pay for this job: 300 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/17/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 54.37.131.20 (United States) Posted on: Thursday, 09 Oct 2025, 06:19:05
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): All languages Target language(s): French, Korean, Italian, Tamil, Kannada
Details of the project: We are currently seeking experienced French, Korean, Italian, Tamil, Kannada transcribers for an ongoing transcription project.
Candidates must have prior proven experience working on platforms such as Appen, Loft, Dataplus, Shrota, or other industry-standard transcription tools.
Project Type: Transcription (Audio to Text)
Duration: Ongoing / Long-term depending on performance
Payment Terms: Payment will be made within 45 to 60 days after successful submission and approval of the work.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
Native-level fluency in French, Korean, Italian, Tamil or Kannada
Proven experience in transcription projects (please include references or samples, if available)
Familiarity with transcription guidelines and quality standards
Ability to meet deadlines and follow project-specific instructions
Access to a stable internet connection and necessary tools
Source language(s): All languages Target language(s): Korean, Japanese
Details of the project: We are looking for native Korean (ko-KR) and native Japanese (ja-JP) speakers to join our image captioning and transcription project.
What you’ll do:
Analyze images and create grammar-perfect captions in your native language.
Review and correct machine-generated outputs to ensure high-quality results.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/12/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Swetha Devarshetty Company name:Lingo Chaps Translation Services Country: India
IP: 117.244.1.113 (New Delhi, India) Posted on: Wednesday, 10 Sep 2025, 11:38:42
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): All languages Target language(s): Korean
Details of the project: Hi,
We have a new project come up to support training of AI models to become safer and more reliable across all countries and cultures.
LLMs often fail to handle harmful or policy-breaking queries in real-world scenarios. To make AI safer and compliant, we need culturally-aware datasets that reflect how people might actually try to misuse or exploit AI.
Your job would be to create realistic, unsafe prompts that break AI guidelines across different categories (like Violence, Illegal, Mental Health/Suicide, Politics, etc.) while keeping them authentic and culturally grounded. The questions/prompts you create have to be 'Realistic', 'Localized in context of your country and culture', 'Break Safety policy norms' and 'Actionable'.
Language - Korean.
Please let us know if you would be interested in this project and share your CV.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.15 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/30/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
IP: 103.158.137.152 (N/A) Posted on: Friday, 29 Aug 2025, 10:33:18
Source language(s): All languages Target language(s): English, Thai, Japanese, Korean, Indonesian, German, Portuguese, Spanish, Arabic, French, Turkish, Italian, Javanese
Details of the project: ✅ We are looking for native-level dubbing teams (at least 3 male + 3 female voices) in the following languages:
English, Thai, Japanese, Korean, Indonesian, German, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish, Arabic, French, Turkish, Italian, Javanese.
Project Overview:
▫️ Primarily film & TV short dramas across multiple languages and requirements.
▫️ Long-term, stable cooperation with a consistent flow of projects.
▫️ Delivery in 8-12 days: Mixed audio in WAV format + Lip-sync adjusted script.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Multilingual teams apply now! Secure stable, long-term projects.
Professional teams are prioritized.
Please include introductions to past work and your language configuration.
We want to pay for this job: 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/30/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
Website:[Hidden by TD] IP: 57.128.202.65 (France) Posted on: Tuesday, 15 Jul 2025, 10:16:06
Number of applications already submitted for this job: 58
Details of the project: We are excited to offer a remote opportunity to collaborate on a groundbreaking project aimed at enhancing AI-driven translation technologies.
Participants will receive both source and target texts to review. Your role is to identify and annotate translation errors, categorize their types, and assess their severity using our straightforward guidelines.
The project requires a minimum commitment of 2 hours per day.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Key requirements:
• Proficient knowledge of one or more language pairs, including:
➤ Japanese (Japan) - Korean (Korea)
➤ French (France) - Japanese (Japan)
➤ Italian (Italy) - Japanese (Japan)
➤ Portuguese (Brazil) - Japanese (Japan)
➤ German (Germany) - Korean (Korea)
➤ Spanish (Spain) - Korean (Korea)
➤ Spanish (Spain) - Japanese (Japan)
➤ French (France) - Korean (Korea)
➤ Italian (Italy) - Korean (Korea)
➤ Portuguese (Brazil) - Korean (Korea)
• Background in Translation, Philology, or related fields is preferred
• Completion of required certifications
Qualified candidates will be contacted promptly. Join us and make a difference in AI translation!
We want to pay for this job: 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 07/30/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: Korea (South)
Website:[Hidden by TD] IP: 123.253.50.241 (Shanghai, China) Posted on: Thursday, 03 Apr 2025, 12:54:44
Source language(s): German, French, Spanish, Italian, Portuguese Target language(s): Korean
Details of the project: We currently have a new localization project on-going and requesting Korean-related linguistic service support (5 language pairs in total).
Tasks already come.
Some project briefs:
• Content: general content, mainly from different open websites or sources.
• Language pairs: DE > KO, FR > KO, ES > KO, IT > KO, ptBR > KO.
• Tool: an online tool (e. g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM).
• Scope: similar to LQA tasks.
• Volumes: 30K to 1,000K+.
• Project status: on-going.
• Project end date: long-term, no clear end date since 2020.
* A free test is required for new candidates to join.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Requirements:
- Native-level proficiency in the target language.
- At least 3 years’ localization translation and review experience.
- Good communication.
- Can deliver tasks on-time with the required quality.
If you are interested in this project and scope, please apply and send your updated resume.
Looking forward to starting collaboration with you soon!
Thank you!
We want to pay for this job: 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 08/30/2025
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
IP: 27.128.96.196 (China) Posted on: Wednesday, 26 Mar 2025, 07:45:16
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): All languages Target language(s): French, German, Spanish, Japanese, Korean, Italian, English, Portuguese, Chinese
Details of the project: At OneForma, we invite you to be part of our latest remote project aimed at advancing artificial intelligence and customer sentiment analysis.
Looking for fluent / native speakers of the following languages: de_DE, es_ES, es_MX, es_US, fr_CA, fr_FR, it_IT, ja_JP, ko_KR, pt_BR, zh_CN.
Contribute to identifying negative customer sentiment in synthetic voiceovers by sharing text data from personal emails, SMS-style messages, and notes.
Participants will submit 3 types of text: conversational emails, SMS-style messages, and personal notes. These texts should reflect a natural balance between formal, informal, and friendly tones, and must be representative of the culture of your locale. All submissions must be original (no AI-generated content or copy-pasting).
Compensation will be provided per text submission. Details will be discussed with qualified participants.
Apply today!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/29/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Jenelyn Acob Company name:Oneforma Country: Select Country
Website:www.oneforma.com IP: 126.209.0.66 (Tokyo, Japan) Posted on: Tuesday, 19 Nov 2024, 05:24:53
Source language(s): Italian, Korean Target language(s): Korean, Italian
Details of the project: Korean <> Italian freelance translators are wanted.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/26/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 180.149.224.48 (Asia/Pacific Region) Posted on: Monday, 26 Feb 2024, 11:45:09
Details of the project: We are expanding our team of translators for remote work.
Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you translate;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Source language(s): Italian
Target language(s): French, Danish, Russian, Korean
Details of the project: H! Al!
Need linguists ASAP for the following assignments:
Italian > French
Italian > Danish
Italian > Russian
Italian > Korean
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Source language(s): Italian
Target language(s): Korean
Details of the project: Dear translators,
We will receive different projects in the next few months and are looking for Italian into KOREAN translators specialized in fashion industry (clothes descriptions).
If interested in working with us, please contact me and provide:
1. your language pairs;
2. your main field(s) of skills;
3. your price per source word in Euro for translations (incl. best rate for large volumes);
4. your best rate per hour for review projects;
5. an updated CV.
Please send your application with the comprehensive information.
Let us know if you are interested.
Thank you in advance.
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Native Korean speaker.
Textile / Clothing / Fashion.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/18/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
M. Raspa
DAT
France
IP: 88.168.148.60 (Villejust, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 16 Apr 2019, 11:52:00
Source language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Target language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our general and client specific projects for the following languages: French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian and Russian.
Services we are looking for:
1. Transcription (Source to source)
2. Subtitling (English to target language, vice versa)
3. Translation (English to target language, vice versa)
4. Quality Check/Review
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experienced linguists
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab - A Crimson Interactive Pvt. Ltd. brand
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 10:13:06
Number of applications already submitted for this job: 7
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.