Source language(s): All languages Target language(s): French, German, Spanish, Japanese, Korean, Italian, English, Portuguese, Chinese
Details of the project: At OneForma, we invite you to be part of our latest remote project aimed at advancing artificial intelligence and customer sentiment analysis.
Looking for fluent / native speakers of the following languages: de_DE, es_ES, es_MX, es_US, fr_CA, fr_FR, it_IT, ja_JP, ko_KR, pt_BR, zh_CN.
Contribute to identifying negative customer sentiment in synthetic voiceovers by sharing text data from personal emails, SMS-style messages, and notes.
Participants will submit 3 types of text: conversational emails, SMS-style messages, and personal notes. These texts should reflect a natural balance between formal, informal, and friendly tones, and must be representative of the culture of your locale. All submissions must be original (no AI-generated content or copy-pasting).
Compensation will be provided per text submission. Details will be discussed with qualified participants.
Apply today!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.13 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/29/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Jenelyn Acob Company name:Oneforma Country: Select Country
Website:www.oneforma.com IP: 126.209.0.66 (Tokyo, Japan) Posted on: Tuesday, 19 Nov 2024, 05:24:53
Details of the project: We're looking for talented individuals to join our remote translation initiatives!
Enhance translation-related AI technologies.
Completely remote!
Participants will evaluate translated content using a 0-100 point scale. You can work on both Acceptability and Preference projects if you meet the requirements. The content includes general topics from social media to business documents.
Arabic > English UK, English US, French, German, Italian, Portuguese, Spanish
Chinese (Cantonese) > Chinese (Simplified), English US
Chinese (Simplified) > Chinese (Cantonese)
Dutch > English US
English > Arabic, Chinese (Cantonese and Traditional), Dutch, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Turkish, Ukrainian
French > Arabic, English US, English UK, German, Portuguese, Russian, Spanish
German > Arabic, Chinese (Simplified), English US, English UK, French, Portuguese, Russian, Spanish
Italian > Arabic, English UK, English US, French, German
Portuguese > Arabic, Chinese (Simplified), English UK, English US, French, German, Spanish
Russian > German, Spanish
Spanish > Arabic, English UK, English US, French, German, Portuguese, Russian
Turkish > English US
Ukrainian > English US, German
We will contact you shortly if you meet the criteria.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: ✅ Access to a laptop and stable internet connection.
✅ Background in Translation or Linguistics (BA or MA).
✅ Fluency in specific language pairs (see above).
We want to pay for this job: 0.12 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: UAE
IP: 123.253.50.164 (Shanghai, China) Posted on: Tuesday, 06 Aug 2024, 05:11:02
Number of applications already submitted for this job: 202
Details of the project: You will be translating general news, content from social media, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: You are a native speaker of either the target or the source language.
You have access to a laptop and a good internet connection.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
You have previous experience in translation. This will be valued, although it is not mandatory.
You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
We want to pay for this job: 15 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Esperiance Devinci Company name:Translationsservices2000 Country: France
IP: 102.244.45.65 (N/A) Posted on: Thursday, 22 Feb 2024, 19:31:32
Number of applications already submitted for this job: 66
*The work will be done through Excel files, and communication will be conducted via email.
*Our rate is based on the source language and we only make the payment in USD.
Thank you.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Sunghyo Han Company name:Flitto Country: Korea (South)
Website:https://forms.gle/EoJhou6eATcjDxbDA IP: 61.254.12.155 (Seoul, Korea, Republic of) Posted on: Wednesday, 25 Oct 2023, 12:15:30
Number of applications already submitted for this job: 21
Details of the project: We are expanding our team of translators for remote work.
Perhaps you are the one we need!
Requirements:
- be a native speaker of the language from or into which you translate;
- experience in translations of technical, legal, medical, economic, other topics from 3 years;
- highest literacy;
- deep understanding of translated texts;
- perseverance, responsibility, scrupulousness;
- knowledge of Trados programs, Memsource will be a plus;
- It is desirable to have certificates / diplomas.
What we offer:
- the ability to work remotely, flexible schedule
- large volume of orders
- payment guarantees
- interesting projects of varying complexity
- personal and professional growth
- pleasant communication with professional project managers.
If you are interested in our offer, be sure to apply with your resume.
Source language(s): Arabic
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who want to get a grasp of this massive Human Translation and Machine Translated Post Editing project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma by Centific's (formerly Pactera Edge) internal platform online.
To know more, you may view full project description using this link:
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Source language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Target language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Details of the project: We are looking for candidates with some translation experience or who want to get a grasp of it for this massive human translation project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma’s internal platform online.
Purpose:
The translations will help develop better AI technologies in different languages.
Main requirements:
You are a native speaker of one of the following languages AND can translate into the other:
Czech > English
Dutch > English
English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech
French > German, Italian, English, Spanish, Arabic
German > Italian, French, Portuguese, English, Spanish, Arabic or Russian
Greek > English
Hebrew > English
Italian > English, Spanish, German, French or Arabic
Portuguese > English, Spanish or Arabic
Spanish > Italian, French, German, English, Portuguese, Brazil or Arabic
Swedish > English
Ukrainian > English, Polish or Russian
Russian > English
Vietnamese > English
Polish > Ukrainian
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Compensation:
You will also get an amazing opportunity to practice your passion and grow your translation skills. Make your dream of developing a new career in translation come true!
Crowd-friendly online translation environment in OneForma.
You don't need any other tools!
Very competitive rates, and you can start right away. We already have tasks available!
Other important information:
You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please apply stating your preferred language combination.
Make sure the latest version of your CV is uploaded to OneForma.
Source language(s): Italian
Target language(s): French
Details of the project: Bonjour,
Dans le cadre d’une formation technique qui aura lieu à Agadir, nous aurons besoin de quatre interprètes simultanés dans les combinaisons linguistiques suivantes:
Anglais -> français (et vice versa)
Italien -> français (et vice versa)
Durée de la formation: 10 jours
Si vous êtes disponible et intéressé (e), merci de nous envoyer votre CV à jour et votre meilleure offre de prix.
Cordialement
This job is already available.
We want to pay for this job 50 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/15/2022
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden by TD]
[Company name hidden by TD]
Morocco
[Website hidden by TD]
IP: 196.118.8.85 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Nov 2022, 11:39:34
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): All languages
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators for potential projects.
Requirements:
- 5+ years of experience in translation;
- experience in book translation (fields: fiction, technical, culinary, and other);
- French as a native language.
Contact me as soon as possible with your CV.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Ukraine
IP: 91.203.164.45 (Kremenchug, Ukraine) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 12 Nov 2021, 20:34:30
Number of applications already submitted for this job: 28
Details of the project: We have editing transcription work for the following languages.
The translator should be a native language expert has to read the script to make the ununiformed lines to a sentence on the first step.
Later they have to punctuate the sentences in the appropriate places where ever necessary i.e. for example if the line has 15 words maybe they can give a comma or some punctuations after 10 words.
Please share your per word per minute and per hour rate with capacity and resume.
Source language(s): Italian
Target language(s): French, Danish, Russian, Korean
Details of the project: H! Al!
Need linguists ASAP for the following assignments:
Italian > French
Italian > Danish
Italian > Russian
Italian > Korean
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Source language(s): German, Italian
Target language(s): French
Details of the project: We have 7 short films that we need to subtitle into French. The films are spoken in:
- German: 5 films (32 minutes)
- Italian: 2 films (13 minutes)
We are looking for people with previous experience in subtitling, especially creating subtitles from scratch (translation + timing). The films are quite easy as they contain little dialogue.
The task will be done in our cloud-based subtitling software Ooona, which is very easy to use and for which we have training materials.
Only individual freelancers will be considered. AGENCIES WILL BE IGNORED.
This job is already available.
We want to pay for this job 30 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/14/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, German, Russian, Spanish, Italian, Japanese
Target language(s): French
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- any language pair;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
Feel free to contact us!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.67.200 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 05 May 2020, 17:18:38
Number of applications already submitted for this job: 2
Source language(s): Italian
Target language(s): French
Details of the project: Hi,
I have an Italian to French translation project with about 10,000 words. Our rate will be 0.04 USD/word as the maximum but we prefer 0.03 USD/word. Interested and experienced candidates are advised to send me their updated CVs with previous experience and best rates per word in US Dollar immediately.
Regards,
Syed Ashraful Ferdous
Skype: sumon-js-bd
This job is potential.
We want to pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 11/19/2019
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Target language(s): French, German, Korean, Spanish, Chinese, Portuguese, Russian, Italian
Details of the project: We are looking for linguists for our general and client specific projects for the following languages: French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian and Russian.
Services we are looking for:
1. Transcription (Source to source)
2. Subtitling (English to target language, vice versa)
3. Translation (English to target language, vice versa)
4. Quality Check/Review
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Experienced linguists
We will pay for this job 2 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/31/2018
Keep this ad at the site permanently
Abigail Lee
Voxtab - A Crimson Interactive Pvt. Ltd. brand
India
www.voxtab.com
IP: 123.252.171.74 (Pune, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 06 Mar 2018, 10:13:06
Number of applications already submitted for this job: 7
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Stiamo cercando traduttori professionisti specializzati nel settore "hair&beauty" che abbiano già tradotto testi prodotti tecnici (colore, permanente, decolorazione), sgep by step di taglio e colore, collezioni moda e comunicati stampa di settore.
Special requirements to the applicants: I traduttori dovranno dimostrare le loro esperienze
Source language(s): Chinese, Russian, German, French, Italian, Japanese
Target language(s): Chinese, Russian, Italian, French, Japanese, German
Details of the project: We are looking for Language teachers who can teach students online in all languages. Communication language will be English. What we are expecting you to have is:
1. Some teaching experience
2. Skype with Broadband
3. Ability to communicate in English
4. Willingness to basic prepare teaching lessons
If interested, we can discuss this job online. We require teachers for beginner language courses. Classes will be conducted online on an hourly basis.
We will pay for this job 8 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Adam
Erudite Translators
India
www.letstip.com
IP: 117.212.18.118 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 14 Apr 2015, 17:13:27
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): English, French, Italian
Target language(s): French, Italian, English
Details of the project: TRILINGUAL SCREENWRITER OFFERS TO TRANSLATE SCREENPLAYS FROM/TO ENGLISH INTO/FROM ITALIAN/FRENCH - MODERATE PRICES - references upon request.
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): Italian
Target language(s): French
Details of the project: Traduzione di un diploma di laurea e di un piano di studi totale 500 parole. Italiano > Francese. Consegna 24 agosto 2013, formato testo e immagine .jpg (diploma).
Sample text (50 to 200 words): Questa pagina visualizza le informazioni relative alle attività didattiche del libretto dello studente. Per le attività didattiche non ancora superate e frequentate è attivo il link sull'icona della sezione 'Appelli' che permette di accedere alla lista degli appelli definiti dalla segreteria didattica.
Source language(s): Italian
Target language(s): German, Spanish, French
Details of the project: IT to DE/ES/FR translation of menu. General subject. Ready to start right now and you prompt response is appreciated. Furthermore, we look for long term cooperation with you on translation projects from time to time. For more info about us and the project info, pls register on www.Translia.com/user
Special requirements to the applicants: Freelancer only.
Native translator.
At least 2 years of translation experience.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/22/2012
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 67.227.152.136 (Lansing, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 19 Apr 2012, 10:32:27
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, Italian, German
Target language(s): English, French, German
Details of the project: The translation if of the nature of technical and HR realted. if interested please mail your contact details with the charges that you expect ( per word / per hour)
amlok2k at gmail.com
or call me +91 9880056140
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2012
Keep this ad at the site permanently
Amal
Foreign language corporate solution
India
IP: 14.99.89.223 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 10 Apr 2012, 16:38:47
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
Details of the project: Russian, Korean,French,Spanish,Italian,
portuguese,chinese,and english
interpreting & translating
job
All the informations of the recruiting
HR Team, skype
name,email address, phone number, email
address in which you
can contact the company are attached
in this document:
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Italian
Target language(s): French, German, Spanish, English
Details of the project: We are translation service provider and need translators from Italian to English, French, German and Spanish for long term cooperation. If you are experienced translators of these language pairs, pls submit your CV through www.Translia.com/user.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/08/2012
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
www.Translia.com
Hong Kong
www.Translia.com
IP: 67.227.152.136 (Lansing, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 04 Jan 2012, 05:52:48
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): All languages
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translation agencies,
able to gather French language
translators, not especially french
mother tongue, but French langage.
Kindly send a few words to
Pierre Bigini
Special requirements to the applicants: Able to translate in French.
Afin de bien préparer la prochaine rentée:nous cherchons nos futurs partenaires (cabinets et sociétés)spécialisés et expérimentés dans l’INTERPRETATION DE CONFÉRENCES ET SIMULTANÉE des langues Européennes et autres vers le Français ou l’Arabe et inversement.
Nos voisins Européens seront favoris( Dizaines de vols directs ,quotidiens entre les 2 rives et à bon marché)afin de partager ce gisement prometteur d’interprétariat. Merci de nous faire des propositions dans ce sens.
Et veuillez visiter notre site:
www.tima.ma
Details of the project: salut tout le monde,
Le Royaume du Maroc est considéré de
plus en plus comme étant un lieu de
rencontre ,du tourisme d’affaires,des
congrès et d’événements internationaux
et régionaux. Ceci pour de plusieurs
raisons connus par tout le monde.
Afin de répondre à un marché potentiel
de demande sur le segment
d’interprétation:
Nous cherchons des
entreprises/collaboratrices spécialisées
établies en Europe(grâce aux liaisons
aériennes directes et régulières de et
vers le Maroc) ou ailleurs afin
d'exploiter ce grand marché. Merci de me
faire parvenir vos offres en la matière
et sommes ouvert à toute proposition ou
suggestion.
Pour plus d’informations visitez notre
site:
www.tima.ma
Source language(s): Italian
Target language(s): French
Details of the project: Stiamo ampliando le risorse Italiano > Francese(madrelingua target) per nuovi ed imminenti progetti.
Si richiede:
1. Madrelingua francese.
2. Esperienza in ambito tecnico
3. Reperibilità su Skype e/o MSN (indicare i contatti)
4. Tariffa source word 0.06 €
5. Disponiblità a firmare NDA.
6. Uso di Trados 2007 (no Studio)
Source language(s): Italian, English
Target language(s): French
Details of the project: Buonasera,
stiamo selezionando nuovi collaboratori freelance che traducano da ITALIANO e INGLESE verso FRANCESE (TASSATIVAMENTE MADRELINGUA FRANCESE), specializzati nella traduzione di testi tecnici (manualistica) ed esperti nell'utilizzo di sistemi CAT (preferibilmente TRADOS o software compatibili). Ringraziando anticipatamente per un eventuale sollecito riscontro, VI INVITIAMO A RISPONDERE SOLTANTO SE IN POSSESSO DEI REQUISITI ELENCATI.
I Professionisti interessati sono pregati di spedire una copia aggiornata del proprio CV unitamente alle tariffe indicative di lavoro richieste all'indirizzo e-mail in calce.
s.p.
VertoGroup S.r.l.
Special requirements to the applicants: MADRELINGUA FRANCESE
SPECIALIZZAZIONE NELLA TRADUZIONE TECNICA (MANUALISTICA)
UTILIZZO TRADOS (O SISTEMA COMPATIBILE)
Source language(s): Italian
Target language(s): French
Details of the project: Subject: general;
Total words: about 400;
Translation tools: no;
Project info: www.translia.com/node/337313 (log in required)
Time: 1 day
Special requirements to the applicants: Small job and prompt response required.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/14/2010
Keep this ad at the site permanently
Yolanda T
www.Translia.com
Hong Kong
www.translia.com
IP: 219.142.129.42 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 07 Sep 2010, 09:45:12
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: In Finance : translation jobs exclusively for either large banking groups or asset management companies (fund management reports, market analyses, outlooks & perspectives, marketing material, brochures, product profiles...).
In Law: translation jobs from law firms and certain corporate clients in various sectors (insurance, IT...), including commercial contracts, insurance policies, AML policies, prospectuses, articles of incorporation, M&A agreements (MoU/LOI, Umbrella Agreements...), master services agreements...
Languages offered include (into and from): French, English, Spanish, Italian, German & Japanese.
We are looking to develop our translator base in these languages and to extend to Dutch and Russian as well.
Company description: Financial Word is a boutique translation agency based in Paris providing personalised and highly specialised multilingual services to financial and legal professionals.
Special requirements to the applicants: We specialize only in high added value technical translations performed by former professionals of each sector or by translators demonstrating in depth knowledge and tested experience in either Finance or Law.
Accordingly, compensation paid is very motivating.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/01/2010
Keep this ad at the site permanently
Alexandra Balzano
Financial Word
France
www.financialword.fr/
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 22 Jun 2010, 13:49:12
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): English, Italian, Spanish
Target language(s): French
Details of the project: Salut tout le monde,
Pour nos besoins en traduction dans les combinaisons ci-dessus:(Anglais+Espagnol+Italien) vers le Français;
Nous cherchons et uniquement,des traducteurs spécialisés en médical/paramédical et assimilés.Nous préférons des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé pour nous traduire des bilans et rapports médicaux de ces 3 langues vers le Français.Donc la maîtrise de chaque combinaison est exigée. La rapidité et les disponibilités généralement 24/24 et 7/7 et la livraison en moins de 24 h seront un plus pour la simple raison que nos clients travaillent en urgence.Mais c’est une collaboration durable et régulière.
Uniquement les expérimentés seront retenus et qui seront invités à produire les pièces et les pièces de leurs diplômes.Le paiement par Western Union dans moins de 20 jours à compter de la livraison,pas besoins de factures.
Cordialement.
Special requirements to the applicants: des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé
Source language(s): English, Italian, Spanish
Target language(s): French
Details of the project: Salut Chers Collègues,
Pour faire face à nos besoins en traduction dans les combinaisons ci-dessus(Anglais-Espagnol-Italien vers le Français);
Nous cherchons,immédiatement et uniquement,des traducteurs spécialisés en médical/paramédical et assimilés de préférence des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé pour nous traduire des bilans et rapports médicaux de ces 3 langues vers le Français.Donc la maîtrise de chaque combinaison est exigée. Nous attendons la rapidité généralement en moins de 24 h ,les disponibilités pendant le week-end et les jours fériés.
C’est une collaboration durable et régulière.
Uniquement les expérimentés seront retenus et qui seront invités à produire les pièces justificatives.
Le paiement par Western Union dans moins de 20 jours à compter de la livraison sauf cas de force majeure,pas besoins des factures.
Cordialement.
Special requirements to the applicants: des médecins retraités,infirmiers,pharmaciens et tout spécialiste assimilé
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Source language(s): Italian, English, Arabic
Target language(s): French, Arabic, English
Details of the project: Our one well reputed software company in India want to recruit one language expert who is fluent in French, Arabic, Italian and English.
There will be 3 years contract and appointment will be given from 1st February 2010 to the right candidate
Interested persons can apply from India or outside India
Special requirements to the applicants: Good remuneration will be given to
the correct person. Please apply with CV and passport-size photograph.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/03/2010
Keep this ad at the site permanently
P. Kubal
EDA
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Jan 2010, 08:34:45
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Arabic, English, French, German, Italian
Target language(s): Arabic, English, French, German, Italian
Details of the project: Our new group \"ARABIX\" is setting up a database for translators from and to Arabic, for English, French, German and Italian languages.
Special requirements to the applicants: Professional translators and outsourcers with 5+ experiences in any and all fields. Other translation-related skills are welcomed.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Hany Salah
ARABIX
Egypt
www.arabix-eg.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Dec 2009, 12:06:53
Number of applications already submitted for this job: 0
We are a small company located in France and we have a big project for translation from English to
French, Italian, German, Chinese, Japanese, Korean, Hindi, Spanish, Russian, Hebrew, Croatian, Portuguese, Norwegian and vice versa.
And we have some projects in German<>French, Spanish<>German, Italian <>French, Italian<>German, Italian<>French.
If you're serious please email me with your C.V and capacity per day.
Rate in the first project will be 0.02 $ per word.
After that it will be 0.05 $ per word.
We look to hear from you soon.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 10/15/2009
Keep this ad at the site permanently
Mera
Paris Company for legal and Translation services
France
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Sep 2009, 13:25:59
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: This is a big project about Technical
Sheets.
SAMPLE of the Italian text:
Polietilene è una schiuma poliolefinica reticolata fisicamente a
cellule completamente chiuse e regolari.
Densit?
Carico di rottura
longitudinale
trasversale
Allungamento a trazione
longitudinale
trasversale
Forza di compressione
schiacciamento 10%
schiacciamento 25%
schiacciamento 50%
Deformazione residua
22 h carico, 23° C
schiacciamento 25%
0,5 h dopo il rilascio
24 h dopo il rilascio
Conduttivit?termica
a 10 ° C
a 40 ° C
Gamma di temp. di lavorazione
Assorbimento d’acqua (7 giorni)
Trasmissione vapor d’acqua
Valore m (23°C, 0-85% um. rel.)
Durezza Shore 0/00
Residuo secco adesivo
Resistenza dell’adesivo alla trazione (PEEL)
- valore ottenuto su acciaio dopo 60 min di contatto
Special requirements to the applicants: We are immediately
recruiting specialized technical translators specialized in
chemistry/physics and material engineering. TRADOS required.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.