Source language(s): German Target language(s): Kurdish
Details of the project: German to Kurdish (Kurmanji) translators are needed.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/04/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 122.162.149.197 (Delhi, India) Posted on: Friday, 02 Feb 2024, 11:00:22
Source language(s): German
Target language(s): Kurdish
Details of the project: Greetings from Braahmam!
This is Sonam from Vendor Management Team at Braahmam International. We would like to take this opportunity to introduce our organization Braahmam International.
We are one of the leading and one of the fastest-growing Translation and Localization companies in South Asia. We have more than 22 years of experience in executing full life cycle projects in the space of Digital Learning and Localization in more than 100 languages.
Braahmam is an ISO 17100 company affiliated to GALA (The Globalization and Localization Association) and ATA (American Translators Association).
We’re looking to engage an German to Kurmanji linguist for one of our projects.
Required experience at least 5 years.
Selection will be based on the language quality assessment (LQA).
Other requirements:
Source Language: German
Target Language: Kurmanji
Service Type: TEP
Content: All Domains
Tools: Online Cat tool / Offline
If you are interested, then please share your CV with us and fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
Source language(s): German
Target language(s): All languages
Details of the project: Es handelt sich um die Übersetzung einer Bedienungsanleitung für einen Kunden von uns. Zur Auswahl des Übersetzers ist eine Probeübersetzung von ca. 100 Wörtern erforderlich. Bitte geben Sie Ihren Preis pro Wort oder pro Normzeile ab.
Unsere Übersetzungsagentur befindet sich im Aufbau und hat noch keine Webseite.
Source language(s): German
Target language(s): Kurdish
Details of the project: Hi All,
We are established translation company based in Delhi(India) for more details visit
(www.troikaa.co.in). Currently we are looking FREELANCE TRANSLATORS for the above mentioned language pair (NO AGENCY PLEASE) for our project. So if you are interested and looking for a long term relationship, Kindly send us your updated word format profile with rates per word as soon as possible.
NOTE : WE PREFER TO SUBMIT RESUME THROUGH OUR WEBSITE(www.troikaa.co.in) FOR IMMEDIATE CONSIDERATION.
1.PLEASE SEND YOUR DETAILED RESUME AND MSN/skype/gmail ID FOR DETAIL DISCUSSION.
2. YOU MUST HAVE PAYPAL ACCOUNT. WE PAY THROUGH PAYPAL ONLY.
Source language(s): German
Target language(s): Kurdish
Details of the project: EXEMPLE Extraits:
"Seit dem Ostermontag, den 5. April dieses Jahres, hat sich zwischen mir und Ihnen ein Konflikt entwickelt, den ich sehr bedauere.
Viele Missverständnisse und viele Kommunikationspannen haben dazu
beigetragen, dass unser freies, schönes und freundschaftliches Verhältnis
getrübt ist. Ich denke, dass ich daran nicht alleine schuld bin, obwohl ich
wegen des Geburtsdatumsproblems mit Rebin enttäuscht war, da die Familie nicht
bereit war mir zu sagen, warum das passieren konnte. Das hat mich enttäuscht
und vielleicht auch verletzt und deshalb habe ich so heftig reagiert, was ich im
Nachhinein natürlich sehr bereue."
Special requirements to the applicants: Seit dem Ostermontag, den 5. April dieses Jahres, hat sich zwischen mir und Ihnen ein Konflikt entwickelt, den ich sehr bedauere.
Viele Missverständnisse und viele Kommunikationspannen haben dazu beigetragen, dass unser freies, schönes und freundschaftliches Verhältnis getrübt ist. Ich denke, dass ich daran nicht alleine schuld bin, obwohl ich wegen des Geburtsdatumsproblems mit Rebin enttäuscht war, da die Familie nicht bereit war mir zu sagen, warum das passieren konnte. Das hat mich enttäuscht und vielleicht auch verletzt und deshalb habe ich so heftig reagiert, was ich im Nachhinein natürlich sehr bereue.
Details of the project: We are currently increaing our database of translators as we are expecting an ongoing projects in the fields of IT & Telecommunication,Electronics, Automotive, Software, Hardware, Engineering, Medical, Pharmaceutical, Scientific, Games, News, Sports, Military, Trading, Financial, Marketing,General....etc
Please send your most updated CV and yor best translation pricing per 1000 words
Special requirements to the applicants: CAT tools are extremly important, but if not available we can still cooperate with you
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/28/2010
Keep this ad at the site permanently
Karim Abdullah
The Translation Gate, LLC
Egypt
www.thetranslationgate.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 30 Dec 2009, 18:47:02
Number of applications already submitted for this job: 3
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.