Source language(s): Polish Target language(s): French
Details of the project: We are looking for a Polish to French translator for our job.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 12/31/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: India
Website:[Hidden by TD] IP: 123.201.213.214 (Bangalore, India) Posted on: Thursday, 07 Dec 2023, 14:54:20
Number of applications already submitted for this job: 3
Source language(s): Polish Target language(s): French
Details of the project: La Classe Translation Pvt. Ltd. is looking for a Polish to French translator, for our potential projects.
This job is: already available.
We want to pay for this job: 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/10/2023
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Contact person:Manohar Roshan Company name:La Classe Translation Pvt Ltd Country: India
Website:laclasse.in IP: 122.161.78.109 (New Delhi, India) Posted on: Saturday, 29 Jul 2023, 10:56:22
Source language(s): English, French, German
Target language(s): Polish
Details of the project: We are hiring!
If you are a book translator with more than 5 years of experience in books translation or at least 10 years of translation experience and have a desire to work with us, please contact us now!
Now we need:
- book translators;
- Polish as a native language;
- indifferent fields!
Size - estimated more than 30,000, 40,000, 50,000 words.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 46.39.90.11 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Tuesday, 19 May 2020, 19:49:48
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, German, French, Spanish, Italian
Target language(s): Polish
Details of the project: Do you love books? Have you ever translated books and enjoyed it? Do you want to get an excellent experience and highly paid work?
If all your answers YES - then we are looking for YOU.
Please be a part of our dream team!
We need very good native speakers in Polish who translate books. We expect that you have experience in translations for at least 5 years.
Send your message as soon as you can, places are limited!
This job is potential.
We want to pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2020
Keep this ad at the site permanently
Krystyna
Orden Top
Ukraine
https://ordentop.com
IP: 5.255.188.63 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 06 May 2020, 23:01:05
Number of applications already submitted for this job: 0
We have received a new project for Facebook. The information is as below.
• About the content: The content comprises of actual Facebook posts that cover a diversity of topics with specialized terminology or jargon, and sometimes they do not have a very clear context. The language of the posts can be colloquial/very informal, with telegraphic style, the translation of which is aimed at enabling multilingual classifiers (identifying hate speech, for example) to eliminate such instances. This means that the linguists have to be okay with this style of language (there is also the option to reject posts, in case they are too sensitive). Samples would be provided for your review.
• Tool: The translation project is to be performed in Memsource/Symfonie.
• VOLUMES: We don’t have the information on this yet, but based on previous language pairs, the client will most probably be sending about 2000 posts via Symfonie. On average, a post has around 13 words.
• TASKS: The tasks will mainly require translation-only services.
If interested, please share the below information:
1. Your updated CV
2. Your translation rate per word
3. Your rate revision rate
4. Your hourly rate
5. Your daily capacity
6. Confirm that you can use Memosource
Thank you in advance.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
We have received a new project for Facebook. The information is as below:
• About the content: The content comprises of actual Facebook posts that cover a diversity of topics with specialized terminology or jargon, and sometimes they do not have a very clear context. The language of the posts can be colloquial/very informal, with telegraphic style, the translation of which is aimed at enabling multilingual classifiers (identifying hate speech, for example) to eliminate such instances. This means that the linguists have to be okay with this style of language (there is also the option to reject posts, in case they are too sensitive). Samples would be provided for your review.
• Tool: The translation project is to be performed in Memsource/Symfonie.
• VOLUMES: We don’t have the information on this yet, but based on previous language pairs, the client will most probably be sending about 2000 posts via Symfonie. On average, a post has around 13 words.
• TASKS: The tasks will mainly require translation-only services.
If interested, please share the below information:
1. Your updated CV
2. Your translation rate per word
3. Your rate revision rate
4. Your hourly rate
5. Your daily capacity
Thank you in advance.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): Polish
Details of the project: Our company is currently working on an auto-manual project for the language combination FR-BG. We are therefore searching for professional Polish native translators, who are interested to join our team and to establish a long term relation with our company.
The content of this project is about auto manuals, 11k and we work with Trados.
If you do not possess Trados, we can provide you with a 6 month free version.
We are looking forward to hearing from you and hope for a future cooperation.
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Details of the project: The International Foundation for Education and Culture ‘Planet of People’ is forming a database of freelance and in-house translators in different language pairs for the work within the Planet of People projects (in particular, the need is expected in translation of hundreds of films and programs from and to about 50 different languages) and as freelance translators (work from home) of a new Translation Agency ‘Planet of People’ working with various projects of clients from around the world.
To be in our database and maybe have your personal link right on several native language pages of the Planet of People web site, you will be proposed to consider the possibility to provide some voluntary support to ‘Planet of People’ by doing some voluntary translation (from English to your mother tongue), or proofreading/editing of already translated texts. Below the texts translated by you would be your signature (Translated from English/or Russian by ________) serving as a link to your information in our database or anywhere else.
Do not hesitate to ask questions.
Best regards,
PPI
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Olga Dumcheva
International Foundation for Education and Culture \'Planet of People\'
Russia
www.planet-of-people.org
IP: 46.166.124.162 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 10 Feb 2013, 18:26:42
Source language(s): French
Target language(s): Polish
Details of the project: Il s'agit d'un manuel d'entretien de machine d'emballage rédigé en Français.
Le fichier a été réalisé sous Indesign CS5.5. Cependant, il est enregistré au format imdl, ce qui permet d'y accéder avec les versions antérieures Cs4 et CS5.
Les statistiques fournies par Fine count font ressortir 6690 mots selon le détail suivants:
FineCount generated statistics
-----------------------------------
Files: 1
Characters: 41627
Characters & spaces: 51476
Only words: 6690
Words & numbers: 9147
% of numbers: 26,86%
Sentences: 793
Lines: 756,85
Pages: 50,27
Sentence repetitions: 31,90%
Sample text (50 to 200 words): Le point de raccordement de l’air comprimé
à l’appareil à fondre la colle, aux pistolets
à colle et aux cylindres d’arrêt est placé
sur le côté droit de la machine, vue dans
le sens du transport. L’air comprimé doit
être correctement fltré et ne contenir ni
eau de condensation ni huile, avec une
pression minimale de 500 kpa (5 barre)
et un débit d’air de 50 Nl/min (litre
normal par minute).
We will pay for this job 0.06 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 06/25/2012
Keep this ad at the site permanently
Benjamin REJOU
EU-COORDINATION
France
www.eu-coordination.com
IP: 90.25.20.115 (Moustoir-ac, France) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 18 Jun 2012, 21:18:46
Number of applications already submitted for this job: 0
This is Nara Jones from HR in Gentle –
Translation, We'd like to invite you to
register in our New Database which is
set to have the best language providers
in the following language combinations
due to the increasing volume of tasks we
will have in the next few days.
We are working with regular clients who
sent us the schedule of the next tasks
which will last till the end of 2012 so
we are asking for vendors in these
language pairs:
• English <> German
• English <> French
• English <> Spanish
• English <> Italian
• English <> Russian
• English <> Portuguese
• English <> Chinese
• English <> Arabic
• English <> Dutch
• German <> French
• English <> Finnish
• English <> Polish
• English <> Japanese
Please be aware that we need only those
candidates who are native speakers of
these language pairs.
PS, please submit your CV to this email,
providing your best competitive rate.
Regards,
Nara
Special requirements to the applicants: It would be perfect if you can assign the CAT tools you use.
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 05/31/2012
Keep this ad at the site permanently
Nara Jones
Gentle Translation
Israel
gentle-translations.com
IP: 82.205.111.89 (Beit Hanina, Palestinian Territory) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 19 Feb 2012, 19:57:34
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): English, French
Target language(s): All languages
Details of the project: Flory Multilingual Communications seeks translators of all languages, especially, African Languages translators. Kindly send your CV with email, mobile no, skype or yahoo chat to and .
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Details of the project: Sir or Madam,
We are an international translation agency that offers over 15 languages.
We are looking for reliable translators for long-term collaboration.
Minimum experience 4 years.
Please send your CV mentioning your speciality, your pair of languages,
word price, respectively your page price (1,800 signs including spaces) and your availability
Please note that applications without a CV or word price/ page price cannot be accepted.
Do not forget to mention your native language and your Skype name (if you have Skype program)
It is OK if you have different pair then mentioned above.
Special requirements to the applicants: Ability to accept a test translation,
copies of 2 recommendation letters,
copies of your professional diplomas/certificates
Source language(s): French
Target language(s): Polish
Details of the project: My name is Dan Balica and I have a major client who needs Polish translations and subtitling for French movies, series and documentaries.
It will be a long term project, with constant volume of work per month.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 09/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Dan Balica
Avatar Media
Romania
IP: 188.25.60.153 (Bucharest, Romania) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 09 Sep 2010, 07:42:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): Polish
Details of the project: My name is Dan Balica and I have a major client who needs Polish translations and subtitling for French movies, series and documentaries.
It will be a long term project, with constant volume of work per month.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 02/10/2010
Keep this ad at the site permanently
Dan Balica
AVATAR MEDIA
Romania
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 21 Jan 2010, 10:53:49
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: Our client needs to translate application texts from French to Polish.
In order to to this work, we will need to create an account for you in our system. There is no software to install. The translation is done using any web browser.
Payment for this work, after reducing our fees is 0.056 USD/Word. We pay with PayPal (PayPal fees are on us).
This project contains 676 words in 24 strings.
Special requirements to the applicants:
1) We will only work with native Polish speakers.
2) You will need to supply your translation degree from French to Polish.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/18/2009
Keep this ad at the site permanently
Amir Helzer
ICanLocalize
USA
http://translators.icanlocalize.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 16 Apr 2009, 16:55:55
Number of applications already submitted for this job: 0
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.