Details of the project: We're looking for talented individuals to join our remote translation initiatives!
Enhance translation-related AI technologies.
Completely remote!
Participants will evaluate translated content using a 0-100 point scale. You can work on both Acceptability and Preference projects if you meet the requirements. The content includes general topics from social media to business documents.
Arabic > English UK, English US, French, German, Italian, Portuguese, Spanish
Chinese (Cantonese) > Chinese (Simplified), English US
Chinese (Simplified) > Chinese (Cantonese)
Dutch > English US
English > Arabic, Chinese (Cantonese and Traditional), Dutch, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Turkish, Ukrainian
French > Arabic, English US, English UK, German, Portuguese, Russian, Spanish
German > Arabic, Chinese (Simplified), English US, English UK, French, Portuguese, Russian, Spanish
Italian > Arabic, English UK, English US, French, German
Portuguese > Arabic, Chinese (Simplified), English UK, English US, French, German, Spanish
Russian > German, Spanish
Spanish > Arabic, English UK, English US, French, German, Portuguese, Russian
Turkish > English US
Ukrainian > English US, German
We will contact you shortly if you meet the criteria.
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: ✅ Access to a laptop and stable internet connection.
✅ Background in Translation or Linguistics (BA or MA).
✅ Fluency in specific language pairs (see above).
We want to pay for this job: 0.12 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: UAE
IP: 123.253.50.164 (Shanghai, China) Posted on: Tuesday, 06 Aug 2024, 05:11:02
Number of applications already submitted for this job: 131
Details of the project: We're looking for talented individuals to join our remote translation initiatives!
Location: Completely remote!
This job is: already available.
Special requirements to the applicants: Key Requirements:
- Access to a laptop and stable internet connection.
- Background in Translation or Linguistics (BA or MA).
- Fluency in specific language pairs:
Arabic > English UK, English US, French, German, Italian, Portuguese, Spanish
Chinese (Cantonese) > Chinese (Simplified), English US
Chinese (Simplified) > Chinese (Cantonese)
Dutch > English US
English > Arabic, Chinese (Cantonese and Traditional), Dutch, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Turkish, Ukrainian
French > Arabic, English US, English UK, German, Portuguese, Russian, Spanish
German > Arabic, Chinese (Simplified), English US, English UK, French, Portuguese, Russian, Spanish
Italian > Arabic, English UK, English US, French, German
Portuguese > Arabic, Chinese (Simplified), English UK, English US, French, German, Spanish
Russian > German, Spanish
Spanish > Arabic, English UK, English US, French, German, Portuguese, Russian
Turkish > English US
Ukrainian > English US, German
We will contact you shortly if you meet the criteria.
We want to pay for this job: 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2024
This posting to be kept / deleted: Delete this ad from the site after the deadline for applying.
Contact person:[Hidden by TD] Company name:[Hidden by TD] Country: China
Website:[Hidden by TD] IP: 123.253.49.163 (Shanghai, China) Posted on: Friday, 02 Aug 2024, 07:34:22
Number of applications already submitted for this job: 346
Details of the project: Work with us as an English <> Arabic (Tunisia) freelance translator!
Please let me know your availability to handle a small test (free of charge).
Thanks in advance!
This job is: already available.
We want to pay for this job: 10 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 03/31/2024
This posting to be kept / deleted: Keep this ad at the site permanently
Contact person:Mohamed Company name:[Hidden by TD] Country: Egypt
Website:[Hidden by TD] IP: 196.134.51.196 (N/A) Posted on: Tuesday, 12 Mar 2024, 16:31:11
Number of applications already submitted for this job: 27
Source language(s): Arabic
Target language(s): French
Details of the project: We are looking for translators who want to get a grasp of this massive Human Translation and Machine Translated Post Editing project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma by Centific's (formerly Pactera Edge) internal platform online.
To know more, you may view full project description using this link:
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Source language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Target language(s): Czech > English Dutch > English English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech French > German, Italian, English, Spanish, Arabic German > Italian, French, Portuguese, Arabic or Russian Greek > English Hebrew > English Italian > English, German, French or Arabic Portuguese > English, Spanish or Arabic Spanish > Italian, Brazil or Arabic Swedish > English Ukrainian > English, Polish or Russian Russian > English Vietnamese > English Polish > Ukrainian
Details of the project: We are looking for candidates with some translation experience or who want to get a grasp of it for this massive human translation project.
You will be translating general news, blog and social media content, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in OneForma’s internal platform online.
Purpose:
The translations will help develop better AI technologies in different languages.
Main requirements:
You are a native speaker of one of the following languages AND can translate into the other:
Czech > English
Dutch > English
English > German, Swedish, Greek, Hebrew, Ukrainian, Indonesian or Czech
French > German, Italian, English, Spanish, Arabic
German > Italian, French, Portuguese, English, Spanish, Arabic or Russian
Greek > English
Hebrew > English
Italian > English, Spanish, German, French or Arabic
Portuguese > English, Spanish or Arabic
Spanish > Italian, French, German, English, Portuguese, Brazil or Arabic
Swedish > English
Ukrainian > English, Polish or Russian
Russian > English
Vietnamese > English
Polish > Ukrainian
On top of that, you can speak AT LEAST one other language of the ones specified above. Those two languages will be your combination. I.e. You are a native German speaker who can speak and understand Spanish.
You have some previous translation experience or related studies. This will be valued, although it is not mandatory.
You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
Compensation:
You will also get an amazing opportunity to practice your passion and grow your translation skills. Make your dream of developing a new career in translation come true!
Crowd-friendly online translation environment in OneForma.
You don't need any other tools!
Very competitive rates, and you can start right away. We already have tasks available!
Other important information:
You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please apply stating your preferred language combination.
Make sure the latest version of your CV is uploaded to OneForma.
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hiventy Asia is looking for French to Arabic translators to join our ongoing / upcoming projects.
Requirement: Native in Arabic (mother tongue).
Description: Translating and / or subtitling TV, movie materials
If you interested in our occupation, please kindly apply with your CV.
Brief information about Hiventy Asia:
________________________________________
Hiventy Group has been providing high-end technical solutions to the entertainment industry for more than 30 years. Paris based with branches in Eastern Europe (Warsaw) and Asia (Vietnam and Singapore), Hiventy Group covers in the best security conditions all the range of technical services required to create, transform and deliver contents: from image and sound post-production to dubbing and subtitling works into more than 50 languages and deliveries to any TV channel or digital platform.
Hiventy Group is now a preferred partner of a large number of producers, distributors, broadcasters and media companies all around the world.
Thank you,
HR Officer.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/08/2023
Keep this ad at the site permanently
HR Officer
HIVENTY ASIA
Vietnam
IP: 113.161.71.238 (Ho Chi Minh City, Vietnam) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 22 Dec 2022, 11:45:25
Number of applications already submitted for this job: 13
Details of the project: We are currently looking for people in the following languages: Arabic (Saudi Arabia), Dutch (Netherlands), English (Australia), English (Canada), English (United Kingdom), French (France), German (Germany), Spanish (Mexico), Swedish (Sweden), Thai (Thailand) for long-term search engine optimization and grading.
In fact, the aim of this project is to optimize search engines by grading the results given for different queries.
This is a long term project.
Participants should be available for at least 20 hours per week. If interested, kindly reach out today.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/05/2021
Keep this ad at the site permanently
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
Cameroon
[Website address hidden]
IP: 41.202.207.175 (Douala, Cameroon) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 05 Jun 2021, 07:58:09
Number of applications already submitted for this job: 31
Source language(s): English
Target language(s): French
Details of the project: My projects are about translating French documents into English or Arabic and you could have the chance for more work, but it depends on work quality and we seek translators with work experience of more than 5 years.
Please send CVs.
This job is potential.
We want to pay for this job 0.07 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/23/2021
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
[Sender name hidden]
[Company name hidden]
UAE
[Website address hidden]
IP: 197.38.19.93 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 10 May 2021, 15:37:40
Source language(s): French
Target language(s): German, Spanish, Arabic, Russian, Turkish, Kirghiz, Korean, Swedish, Armenian
Details of the project: H! Al!
Need linguists ASAP for the following assignments:
French > German
French > Spanish
French > Arabic
French > Russian
French > Turkish
French > Kirghiz
French > Korean
French > Swedish
French > Armenian
If you or any of your friends are interested, please eMail me ASAP.
Please note:
1. Please revert through this eMail ID only for primary communication, instead of GSM, WhatsApp, Skype, FaceBook, LinkedIn etc. Would be easier for me to put attention to your communication and revert ASAP.
2. Please don't mix up eMails between different assignments or any matter. Please keep your eMail under appropriate subject line (Linguists - 27.05.2020) in trail eMail. And please don't initiate a new subject line or new eMail thread. It helps in eMail management. I need to see our past conversations on any occasion to revert to your eMails appropriately.
3. You may send your pre-existing work sample/s related to the assignment/s (except translation) you want to pitch and your phone number (with your country code).
4. Please keep the eMail body short and to-the-point. So that I could quickly go through and revert accordingly.
5. There'd be huge inflow of your responses, as usual. I feel blessed and overwhelmed! I need to revert to each and everyone of you. So please allow me some time to revert to you. My revert to you is assured.
Best!
- Indrajit
This job is already available.
Special requirements to the applicants: It's mandatory to define a price to post an assignment.
So selected a price from the drop-down.
Please don't consider this price.
We'd discuss the price/s while we allocate assignment/s to you.
Details of the project: We are glad to announce that we start again hiring new translators for the following language pairs: En, Fr, Sp, Pr, Gr, Ch, Ar and others.
Please share your CV with us.
We are receiving a couple of translation projects nowadays and we will be glade to see you among us.
Translator Success Team
This job is already available.
Special requirements to the applicants: Translation experience.
We have received a new project for Facebook. The information is as below:
• About the content: The content comprises of actual Facebook posts that cover a diversity of topics with specialized terminology or jargon, and sometimes they do not have a very clear context. The language of the posts can be colloquial/very informal, with telegraphic style, the translation of which is aimed at enabling multilingual classifiers (identifying hate speech, for example) to eliminate such instances. This means that the linguists have to be okay with this style of language (there is also the option to reject posts, in case they are too sensitive). Samples would be provided for your review.
• Tool: The translation project is to be performed in Memsource/Symfonie.
• VOLUMES: We don’t have the information on this yet, but based on previous language pairs, the client will most probably be sending about 2000 posts via Symfonie. On average, a post has around 13 words.
• TASKS: The tasks will mainly require translation-only services.
If interested, please share the below information:
1. Your updated CV
2. Your translation rate per word
3. Your rate revision rate
4. Your hourly rate
5. Your daily capacity
Thank you in advance.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): German, French
Target language(s): Arabic, Turkish
Details of the project: Dear All,
We have received a new project for Facebook. The information is as below:
• About the content: The content comprises of actual Facebook posts that cover a diversity of topics with specialized terminology or jargon, and sometimes they do not have a very clear context. The language of the posts can be colloquial/very informal, with telegraphic style, the translation of which is aimed at enabling multilingual classifiers (identifying hate speech, for example) to eliminate such instances. This means that the linguists have to be okay with this style of language (there is also the option to reject posts, in case they are too sensitive). Samples would be provided for your review.
• Tool: The translation project is to be performed in Memsource/Symfonie.
• VOLUMES: We don’t have the information on this yet, but based on previous language pairs, the client will most probably be sending about 2000 posts via Symfonie. On average, a post has around 13 words.
• TASKS: The tasks will mainly require translation-only services.
If interested, please share the below information:
1. Your updated CV
2. Your translation rate per word
3. Your rate revision rate
4. Your hourly rate
5. Your daily capacity
Thank you in advance.
This job is already available.
We want to pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2020
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: سنستلم ملفا كبيرا عبارة عن أوراق تحتوي على محتويات
مختلف أنواع الأطعمة والطوابق المقدمة في المطاعم ،وهي
مكتوبة بالفرنسية ونريد ترجمتها إلى العربي
This job is potential.
We will pay for this job 0.02 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/24/2017
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: مساء الخير شباب المترجمين،
شركة Locstars بحاجة إلى مترجمين من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية والعكس للعمل في مشروع خاص بصناعة التوابل والأعشاب الخاصة بالأسواق الصناعية وتجار التجزئة.
- على المتقدم أن يكون خبرة في مجال الترجمة لا تقل عن 3 سنين
- سيتم تنفيذ الترجمة باستخدام برنامج SDL Trados - يجب على المتقدم أن يكون على دراية جيدة باستخدام هذا البرنامج.
إذا كنت ترغب في المشاركة بهذا المشروع برجاء إرسال السيرة الذاتية الخاصة بك مع عينة من شغلك السابق إلى
Vm (at) Locstars (dot) com
مع كتابة اسم اللغة في موضوع البريد
Ex: French to Arabic Translator
We 'LinguaInfo Services Pvt. Ltd.' is an ISO 9001-2008 certified language translation company based in Delhi, India.
We are looking for a language trainer, interpreter & adding new resources for our future supplies and to increase our database in different languages for upcoming projects of interpretation and language training.
Kindly let me know if you are willing to join our team.
Any language trainer and interpreter can apply who resides in INDIA.
What we want from you:
Please send your updated resume.
Your daily availability.
Your best rate per hour and per month.
We require any two references.
Please add us on Skype for instant approach (our skype ID: LinguainfoServices)
Details of the project: We are currently expanding our database of translators, interpreters and voice talents to cover more African pairs including Yoruba.
We are looking for professionals who can handle projects in
Arabic
Swahili
Hausa
Oromo
Somali
Yoruba
Igbo
Amharic
Shona
Bambara
Malagasy
Afrikaans
Lingala
Chichewa
Xhosa
Kinyarwanda
Kongo
Tigrinya
Wolof
Kikuyu
Kirundi
Sotho
Tswana
If you are interested please send us your CV, degrees (if any) and rates for Translation, Editing/Proofing and
VO separately.
Best regards
Special requirements to the applicants: At least 5 years in the translation or interpretation industry and in voice-overs.
Maximum online presence (email, skype, cell phone, etc.)
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 03/30/2016
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Samuel Musindi
LinguaCom Plus
Rwanda
www.linguacomplusgroup.com
IP: 41.138.87.74 (Rwanda) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 07 Mar 2016, 14:50:21
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Vocabridge is in need of French to Arabic translators and proofreaders specialized in retail. If you are interested, please register at
jobs.vocabridge.com/panel/en/join-us
If you have any questions, please send us an email to
ramelyn at vocabridge.com
We introduce ourselves as a startup in the translation industry.
Our company Sipul Language Services strives to collaborate with various stakeholders in the almost all industry, who are passionate to expand their business exponentially.
We are in the discussion with one of our prominent clients for a huge volume translation project, which is expected to start in a fortnight.
Hence we invite applications with complete details, resume, Skype ID, contact number and rate, as well as daily output for the upcoming project.
Quick response will be highly appreciated.
Warm regards,
P.K. Kulkarni,
For Sipul Language Services
Skype: sipullanguageservices01
Bangalore
We will pay for this job 20 EUR per hour
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/10/2015
Keep this ad at the site permanently
Ms. P.K. Kulkarni
Sipul Language Services
India
IP: 115.119.113.194 (Mumbai, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 26 Jun 2015, 11:13:11
Number of applications already submitted for this job: 2
Details of the project: Hello here, I’m Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start up that proposes an app allowing live interpretation with real interpreters.
In one month we’ll release the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it? Depending on whether you’re a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, at anytime, what you need is only a smartphone!
We are already working with more than 500 interpreters but we still need more in order to achieve our vision: an app that is used in all sort of situation in order to break down language barrier.
Sounds interesting? You can get more informations on our website instan-t.net
I'm Noe Tissot, CEO of InstanT, a French start-up that proposes an app allowing instant translation with real interpreters. In one month we'll realease the Android version and before that we need plenty interpreters register and get ready for the moment the service is open to customers. Do you want to be part of it ? Depending on whether you're a professional or an amateur you can be paid 1$ or 0,5$ per minute. Work from anywhere, what you need is only a smartphone !
Sounds interesting ? You can get more informations on our website instan-t.net
Details of the project: LocStars Translation and Localization Co.mainly deals with translation on Software Localization, Medical and General translation, please visit our website: www.locstars.com
Currently we are in need of native translators from:
Russian --> Arabic
Italian --> Arabic
Spanish --> Arabic
French --> Arabic
German --> Arabic
Portuguese --> Arabic
Special requirements to the applicants: Special requirements to the applicants:
1. Native for the target language "Arabic"
2. Familiar with CAT tools like SDL Trados Studio, Wordfast, Passolo, and MemoQ
3. Having professional knowledge and extensive experiences in Software, Legal, and Medical fields
If you are interested in the cooperation, please send me your CV also your Skype account for fast communication.
Details of the project: Pour son lancement l’agence de traduction et interprétation Boukhalfa Translation Cherche des traducteurs et interprètes freelances en (Anglais, Arabe, Français, Espagnol, Allemand) Agrée ou non, vous êtes le bienvenue parmi notre équipe professionnelle.
Boukhalfa Translation représente la première agence de traduction en ligne en Algérie, nous offrons des services linguistiques de haute qualité sur tous le territoire national.
Pour plus de renseignements sur le mode de travail tarifs et n’hésitez pas a nous contactez par PM/Email.
For a translation and localization project (almost 158k) in the following fields: marketing, finance, IT, HR, legal, and medical.
Special requirements to the applicants: Please include a fresh resume (CV), approximate daily throughput (Word count/pages), Rates (per source word / per source page), Skype or Messenger Contact (if any), and include any background knowledge you have, for example Medical, Technological, Engineering, Banking, etc., if any.
Skills:
- 2 years minimum previous experience for translators/localizers.
- Minimum 5 years experience for revision and proofreading jobs only
- Commitment to deadlines.
- Proficiency and high quality.
- Experience in CAT and TM tools
- Strong technical background of translation field is an asset.
Please indicate job name in the e-mail subject line.
Please indicate ONE major and ONE minor specialization field only.
Sample text (50 to 200 words): These processes to update all changes occurring in Legacy HR to the new HR. This may include (New/Update/Delete/Suspend/Activate) of any of the following records:
- Organization
- Job
- Position
- Ranks and Grades
- Employee Basic Information
- Employee Assignment Information
- Lookups
We are looking for Alignment specialists who are available for Alignment jobs (no translation jobs!) for several languages: German – English – Spanish – French – Italian – Arabic – Swedish – Chinese – Japanese
Prices will be negotiated once we're in contact.
If you're interested, please send me your complete address, so I can prepare our Supplier-Form and Confidentiality Agreement for you. Once signed I can add you to our database and contact you for the next job.
I am looking forward to your reply!
Best regards
Nicola Wörle
Special requirements to the applicants: We nned you to deliver tmx files.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 07/31/2014
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Dear Sir/Mam,
Ansh Intertrade Pvt Ltd is an ISO 9001-2008 CMS translation
company based in India, with head office in Delhi. Our services include translation, transcription, proofreading and subtitling which is being offered to a wide range of national and international clients.
We need translators of French to Arabic for one of our translation project. We invite all related translators to quote for this job.
Domain: General
Language pair: French to Arabic
Payment mode: PayPal.
We request you to send us your CV and best rate for the language pair on per word basis.
For more information, visit us on www.anshintertrade.com . Looking for a long term collaboration.
Thanks & Regards,
Ankita
Skype: anshforeign
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 05/22/2014
Keep this ad at the site permanently
Miss Ankita Bothra
India
www.anshintertrade.com
IP: 122.162.180.238 (New Delhi, India) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 21 May 2014, 16:53:29
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: db Group is a multi-national company that provides the following services: translation, interpretation, content writing and development. Currently, we are updating our database and collecting details about specialists in the above languages. being a native speaker of the any language pairs is a must.
Special requirements to the applicants: applicant must be native speaker freelnacers. please provide your CV and rate per word for constant flow of work.
We will pay for this job 35 EUR per hour
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 02/28/2014
Keep this ad at the site permanently
A. Fawzi
db Group
Egypt
www.dbgroupintl.com
IP: 41.131.121.153 (Cairo, Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 19 Feb 2014, 14:35:23
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: French Arabic translators are required to send their C.V.s and add our skype ID: kitty_witty
Deadline: 2 days
Mobile: 00201278098623
Address: Egypt, Sinbelaein, Al Nozha square, Abu Bakr Al Sedeeq.
Payment after: 2 weeks
Payment mode: Postal Order
Volume: 3000 words
Details of the project: The International Foundation for Education and Culture ‘Planet of People’ is forming a database of freelance and in-house translators in different language pairs for the work within the Planet of People projects (in particular, the need is expected in translation of hundreds of films and programs from and to about 50 different languages) and as freelance translators (work from home) of a new Translation Agency ‘Planet of People’ working with various projects of clients from around the world.
To be in our database and maybe have your personal link right on several native language pages of the Planet of People web site, you will be proposed to consider the possibility to provide some voluntary support to ‘Planet of People’ by doing some voluntary translation (from English to your mother tongue), or proofreading/editing of already translated texts. Below the texts translated by you would be your signature (Translated from English/or Russian by ________) serving as a link to your information in our database or anywhere else.
Do not hesitate to ask questions.
Best regards,
PPI
We will pay for this job 0.08 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/15/2013
Keep this ad at the site permanently, but disable applying for this job after the deadline
Olga Dumcheva
International Foundation for Education and Culture \'Planet of People\'
Russia
www.planet-of-people.org
IP: 46.166.124.162 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 10 Feb 2013, 18:26:42
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Hello,
We are interested to localise a frenche website to arabic version, it's a big database and we are interested to have a fluent arabic translator and ready to start the project as soon as possible.
We are also interested with very best rate in USD
The payement will be via Paypal 30 days
You can contact us
or on phone: +(44) 161 660 1299
Thanks for your cooperation
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/18/2013
Keep this ad at the site permanently
J. Anderson
Digital Engineering & Consulting Ltd
UK
www.digitaleconsulting.co.uk
IP: 31.193.8.157 (N/A) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 14 Jan 2013, 13:30:24
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Nous voulons traduire des textes juridique (Projets de lois) du français vers l'arabe. Nombre de mots environs 40 000 (Quarantes milles mots)
Prière nous envoyer votre meilleur offre de prix et délais de livraison.
Paiement par Paypal ou Moneybookers
Attendons votre proposition financière pour la globalité du projet.
Traduction consultants
12, Rue oued Ellaban, Narjiss
Fès
Morocco
+(212)633708578
Special requirements to the applicants: Le traducteur doit avoir de l’expérience dans la traduction des textes juridiques obligatoirement.
Source language(s): English, French, German, Spanish, Chinese, Japanese, Urdu, Italian, Russian, All languages
Target language(s): Arabic, and All languages
Details of the project: To expand our data base we need qualified translators and proofreaders from all languages.
Please provide:
You CV including your qualifications, and educational degree, years of experience, fields of experties.
IMP:Please state in the Subject line the languages you are working in, and your best rate in Egyptian pounds, for long term cooperation.
Please state if you are willing to take a free of charge short test.
Please send your infromation to:
postal address,30AlTawfiqia, Nasr City, Cairo,Egypt
phone number,00201001884027
method and terms of payment,Moneybookers, Wire Transfer
Total amount you will pay for this job (LE 20- 30
Details of the project: To expandd our database we need translators from all languages compinations
Please send your resume, specifying your educational degree, experiences, and fields of experties.
Please in the Subject line state: your language compinations, and your best rate for long term cooperation.
to:
full postal address, AlTawfiqia, Nassr city,Cairo, Egypt
phone number,00201001884027
method and terms of payment,MoneyBookers, wire transfer
the total amount you will pay for this job.(as agreed with translator,per word $0.02
We will pay for this job 0.03 EUR per word
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 04/30/2013
Keep this ad at the site permanently
Yusuf
AlForqan for Translation and Localization
Egypt
IP: 197.195.8.71 (Egypt) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Apr 2012, 11:31:25
Number of applications already submitted for this job: 1
Details of the project: We are a translation and dubbing company in China, we offer translation, editing, proofreading, dubbing, voice-over and subtitling services.
We are looking for freelance translators and voice over artists in the above languages pairs.
Pls send your CV together with your best RATE PER WORD to this mail: cdyuhui at gmail.com.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 06/30/2012
Keep this ad at the site permanently
HAN Yan
Yuhui Tanslation & Dubbing Company
China
IP: 118.113.219.230 (Chengdu, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 03 Mar 2012, 08:10:04
Number of applications already submitted for this job: 6
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: Two translators are required to translate two legal documents from French to Arabic.
each document contains 35 pages.
Delivery Deadline: Febr, 26th
Rate: 0.02 EUR/page
Special requirements to the applicants: chosen translators must send 3 translated pages every day and will be immediately paid after for each 3 pages sent(via moneybooker)
Source language(s): English, French
Target language(s): All languages
Details of the project: Flory Multilingual Communications seeks translators of all languages, especially, African Languages translators. Kindly send your CV with email, mobile no, skype or yahoo chat to and .
We will pay for this job 0.30 EUR per word
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: I'm looking for translators to transcribe and translate videos (mostly TV interviews about politics). The subjects are very easy.
Special requirements to the applicants: -projects must be delivered by strictly respecting the deadlines, which are always very tight (a 1 hour interview in three days)
-the translator should master journalistic style in Arabic language, as these translations request a very high linguistic level
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/26/2011
Keep this ad at the site permanently
Marianna
Egypt
IP: 87.200.146.210 (Dubai, United Arab Emirates) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 26 Oct 2011, 15:44:15
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French, English, Arabic
Target language(s): Arabic, English, French
Details of the project: Perfect Translations is currently seeking
for certified translators with more than 3
years of experience in all fields for the
specified languages.
If interested, please send your CV to
along with your
language pair and rate in the subject
field.
Special requirements to the applicants: Certified translators, send your certificates if possible.
Afin de bien préparer la prochaine rentée:nous cherchons nos futurs partenaires (cabinets et sociétés)spécialisés et expérimentés dans l’INTERPRETATION DE CONFÉRENCES ET SIMULTANÉE des langues Européennes et autres vers le Français ou l’Arabe et inversement.
Nos voisins Européens seront favoris( Dizaines de vols directs ,quotidiens entre les 2 rives et à bon marché)afin de partager ce gisement prometteur d’interprétariat. Merci de nous faire des propositions dans ce sens.
Et veuillez visiter notre site:
www.tima.ma
Details of the project: السلام عليكم
نحن بصدد البحث عن متعاونين لتقاسم أرباح سوق الترجمة الفورية بالمغرب في شتى الميادين،ويعملون من وإلى العربية/الأم (انطلاقا من: إنجليزي-فرنسي-ألماني-إيطالي-إسباني-روسي-صيني-فارسي-تركي وغيرها من اللغات).ونامل من جميع الأخوة المعنيين، في المغرب وخارجه ،التفضل بإفادتنا بالسيرة الذاتية والأتعاب سواء بالساعة أو باليوم. وستكون معاملة خاصة للوافدين من خارج الـمملكةالمغربية. في انتظار عروضكم، مع تشكراتنا مسبقا،للاطلاع أكثر زوروا موقعنا
www.tima.ma
Details of the project: salut tout le monde,
Le Royaume du Maroc est considéré de
plus en plus comme étant un lieu de
rencontre ,du tourisme d’affaires,des
congrès et d’événements internationaux
et régionaux. Ceci pour de plusieurs
raisons connus par tout le monde.
Afin de répondre à un marché potentiel
de demande sur le segment
d’interprétation:
Nous cherchons des
entreprises/collaboratrices spécialisées
établies en Europe(grâce aux liaisons
aériennes directes et régulières de et
vers le Maroc) ou ailleurs afin
d'exploiter ce grand marché. Merci de me
faire parvenir vos offres en la matière
et sommes ouvert à toute proposition ou
suggestion.
Pour plus d’informations visitez notre
site:
www.tima.ma
Source language(s): English, French, German
Target language(s): Arabic, French, German
Details of the project: Hello All,
We are a new translation team located in Egypt. Or language pairs till now are:
English <> Arabic
French <> Arabic
German <> Arabic
And we want to enlarge our HR database with the following:
English <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
English <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
French <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
French <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
German <> Arabic Translator
We accept both fresh and experienced candidates for this position
German <> Arabic Reviewer
The candidate should have at least 5 years experience in this field
All the candidates should accept performing a translation test
All the candidates should live in Egypt
We pay only by the Egyptian ponds
The translation/Revision rate should be defined after the test
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: we are accredited translation agency in cairo , we are looking for freelancer from arabic to french and vice versa, send your resume, your rate and contacts
our email:
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Source language(s): French, Dutch, Spanish, Italian, English
Target language(s): Arabic
Details of the project: EgyTranslation is looking for freelance translators specialized in French, Spanish, Italian, English and Dutch.
Please contact us only if you are living in Egypt and hold a certificate in the above mentioned languages.
Please mention your best rate for 250 words in EGP.
EgyTranslation is looking for freelance translators specialized in French and Dutch.
Please contact us only if you are living in Egypt and hold a certificate in the above mentioned languages. Please mention your best rate for 250 words in EGP.
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: We need an French>Arabic translator urgently. You may send us your resume (as an attachment in word format including your detail specialization, so that we can assign you appropriate jobs when we will get it, references, and rate in USD for translation and proofreading/editing to and
As we are agency we prefer to work with the translators who are punctual, provide best quality jobs and competitive price.
Please, put down your rate and language at the subject line of your e-mail.
We also like working with the translators who have access to MSN, Yahoo or Skype.
Our ID is
The price posted is not the actual price here. Please provide your lowest price.
Thank you.
Daniel
We will pay for this job 0.04 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Daniel Sabore
USA
IP: 24.19.254.254 (Federal Way, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Sunday, 21 Nov 2010, 16:54:27
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: About 2000 words and needs to be finished within 24 hours. For more job info and translation rate in USD, pls go to www.translia.com/node/420653 (registration required).
Special requirements to the applicants: Experienced, native translators required.
We will pay for this job 0.05 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/18/2010
Keep this ad at the site permanently
Yolanda
Translia
Hong Kong
www.translia.com
IP: 219.142.132.225 (Beijing, China) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Wednesday, 17 Nov 2010, 08:23:02
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Spanish, French, German, Chinese, Russian, Arabic, English, Any other
Target language(s): English, Spanish, French, German, Arabic, Russian, Any other
Details of the project: Global Connect Translation is a new translation agency looking to recruit freelancers. Here I have listed a few of the popular language pairs. Although we will be interested to here from translators with any language pair
Please ignore the rates. I just put in a random value because it was a required field
Our requirments are that:
-You have a recognised translation qualification
-Provide 2 referees
-Translate only into your mother tounge
If you wish to join us please email: with a CV and your rates.
Special requirements to the applicants: Skills are a bonus. If you are a sworn translator, have HTML skills or any other assest then we would be especially keen to here from you
We will pay for this job 0.10 EUR per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 11/26/2010
Keep this ad at the site permanently
Steve
Global Connect Translation
UK
www.globalconnecttranslation.co.uk
IP: 86.17.218.141 (Fleet, United Kingdom) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 25 Oct 2010, 17:28:19
Number of applications already submitted for this job: 4
Source language(s): Hausa, French
Target language(s): English
Details of the project: CHENEGA FEDERAL SYSTEMS
Company Job Title: Open Source Intelligence Analyst*Contingent*
Chenega Job Title: Analyst V, Intelligence
Clearance: Secret Clearance
Location: Stuttgart, Germany
Reports To: Program Manager
FLSA Status: Exempt
Prepared Date: 09/17/2010
Approved Date: 09/17/2010
Summary
The Deployed Open Source Analysts will be responsible for supporting language requirements within the country of assignment in support of CT activities and the GWOT. The Open Source Analysts will operate within overall framework of statutes; executive orders; NSC, DCI and DoD policy; and appropriate regulations and directives. The Open Source Analysts will deploy for a six-month period to various OCONUS locations.
Essential Duties and Responsibilities Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions of this position
1. Travel as required to provide direct support to deployed headquarters or operational elements and provide cultural advice to personnel as required.
2. Read open source reporting daily to include newspapers.
3. Provide typed English summary of articles of interest (terrorism, Political, international affairs and other as required).
4. Conduct research in the target language and translation of documents or electronic media to English.
5. Maintain situational awareness of all available Intelligence impacting the OEF-TS AOR, as well as being attuned to worldwide activities of AQIM/AQ, so as to ensure sufficient depth of expertise to answer taskers.
6. Participate in briefings, meetings and other training activity; construct typed reports as required.
7. Prepare formal correspondence in the target Language and in English.
8. Conduct interpretation and translation as required during meetings; telephone conversations; electronic media and various documents from English to Target Language and/or Target language to English
9. Create reports to summarize document translations.
10. Support Train and Equip programs.
11. Support Logistical operations with Interpreter Support, assist in the coordination of goods and services purchased locally.
12. Operate directly with Special Operations Forces conducting operations in Hostile Areas and support Sensitive Site Exploitation.
13. Support Special Operations Operational missions to include direct action operations where Open Source.
14. Support all areas as required or requested by customer.
15. Attend social events with the team and support development of relationships across the Embassy Community.
16. Other duties as assigned to meet operational / mission requirements
Supervision
No formal supervisory requirements
Minimum Qualifications
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required.
•The ability to speak one or more of the Language groupings below;
-English, French, Hasanya, Arabic and Tamacheck.
-English, French and Hausa.
-English and Hasanya Arabic with French preferred also.
•Ability to pass a customer physical fitness agility test.
•Knowledge developing intelligence briefings and translating.
Education and/or Experience
• High School Degree or equivalent education with a minimum of 2 years experience at Open Source information collection and interpretation.
• Experience and understanding of Islamic Culture.
• Former military or US Government experience preferred.
Computer Skills
Must have working knowledge of a variety of computer software applications in word processing, spreadsheets, database, presentation software (MSWord, Excel, Access, PowerPoint), and Outlook.
Chenega Corporation is an EOE. AA/M/F/D/V. Native preference under PL 93-638. We participate in the E-Verify Employment Verification Program.
Special requirements to the applicants: Ability to pass a customer physical fitness agility test.
•Knowledge developing intelligence briefings and translating.
Education and/or Experience
• High School Degree or equivalent education with a minimum of 2 years experience at Open Source information collection and interpretation.
• Experience and understanding of Islamic Culture.
• Former military or US Government experience preferred.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 10/09/2010
Keep this ad at the site permanently
Moe Kader
Chenega Corportation
USA
www.discovercfs.com
IP: 65.207.114.229 (Lorton, United States) * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 04 Oct 2010, 21:16:32
Number of applications already submitted for this job: 1
Source language(s): Arabic, English, French
Target language(s): Arabic, English, French
Details of the project: Hi
Looking for translators AND writing for the following languages: French- English- Arabic. If interested, kindly send your cv along with samples of your translations/ writings.
Source language(s): English, Spanish, French
Target language(s): Arabic
Details of the project: We need 3 Spanish to Arabic translators & 3 proofreaders and 1 French & English to Arabic translator & 1 proofreader for large potential project,
Please send your CV "indicating experience in Technical & financial fields" , 3 professional references and your best rates for translation and proofreading in LE per 1000 word to
please write code of project "SFE9087" In subject filed along with your language pair for fast communication.
Payment Method:By Bank transfer
Special requirements to the applicants: -More than 5 years experience from Spanish, French, and English to Arabic
-Competitive rate
-Fast internet connection
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 08/19/2010
Keep this ad at the site permanently
Mr.Nader Sleem
Arab quality
Egypt
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 13 Aug 2010, 14:38:18
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: السلام عليكم
نحن بصدد الاستعدادات لتعريب موقع لجهة مهمة ومعتبرة في المغرب العربي الكبير.
وتتركز أنشطة الموقع أساسا على المال والاقتصاد والتجارة بشقيها الداخلي والخارجي والاستثمار والبنوك.
لذا نبحث عن مترجمين أكفاء متخصصين وأخصائيين في المجالات المذكورة أعلاه،ومن الحاصلين على الدكتوراه أو ما يعادلها في التخصصات المشار إليها سالفا مع تجربة تقترب من عشر-10 -سنوات من الخبرة في ترجمة المواقع الإلكترونية بنفس التخصص المشروط.مرحبا بكل من تتوفر فيه هذه المواصفات من عالمنا العربي أو خارجه.ونامل أن نتوصل بنسخة من السيرة الذاتية بالفرنسي أو العربي فقط،مع الإشارة للسعر والطاقة اليومية ونسخ مصورة بسكانير من الدبلومات والشواهد المحصل عليها وشكرا جزيلا
Who can apply: Freelancers and agencies
Details of the project: السلام عليكم
نريد تطوير وتوسيع ميادين أنشطتنا اللغوية لتشمل الترجمة الفورية (إظافة الى الترجمة التحريرية)وذلك في اللغات العالمية التالية
فرنسي/عربي
إنجليزي/عربي
ألماني/عربي
إيطالي/عربي
تركي /عربي
فارسي/عربي
أوردو/عربي
إسباني/عربي
وسوف ينظر فقط في عروض ذوي الخبرة والتجربة التي يجب ألا تقل عن 5 سنوات،وفي ميادين مختلفة.والباب مفتوح للمقيمين وغيرهم.وللإخوة الوافدين سيتم التكفل بهم كالعادة المعمول بها
رجاء ابعثوا لنا بعروضكم متضمنة أساسا سي في+الأسعار+الاستعداد للتنقل وعلومات أخرى مفيدة وشكرا
Who can apply: Freelancers and agencies
Details of the project: تحية للجميع
نرغب في بناء علاقة تعاون مثمرة لجميع الأطراف في إطارالترجمة الدقيقة من اللغات العالميةالأوربية نحو العربية في جميع التخصصات.وهذا في يندرج ضمن معاملاتنا التي تتطور وتمنو يوما بعد يوم لنستجيب لطلبات عملائنا وزبنائنا
نرحب بجميع عروض الزملاء والراغبين في الدخول معنا في عالم الأعمال والترجمة التجارية.وننتظر العروض التي ينبغي أن تشمل مايلي
اللغة المتخصص فيها،والطاقة اليومية والسعر إما بالكلمة أو الورقة/الصفحة
الدفع سيكون عن طريق الوسترن ينين بعد شهر على الأقل من التوصل بالترجمة والفاتورة غير ضرورية
اللغات المرغوب فيها من الإنجلزية-الفرنسية-الألمانية-الهولاندية-الفلامانية-الإيطالية-الإسبانية: نحو العربية
والأولوية لذوي الخبرة والتجربة في الميدان.والذين سيقع عليهم الاختيار سيدعون الى الى تقديم المستندات والوثائق التي تثبت ذلك
ونامل أن نتوصل بالسيرة الذاتية بالعربي أو الفرنسي وشكراجزيلا
Special requirements to the applicants: جميع التخصصات
Source language(s): French
Target language(s): Arabic
Details of the project: احتاج الى مترجم محترف من اللغة الفرنسية الى العربية
سعرالصفحة عشرون جنيه مصري للورقة 250 كلمة
يفضل ان يكون مصريا
ارجو ارسال السيرة الذاتية على
له خبرة خمس سنوات على الاقل في العمل في الترجمة
Details of the project: Looking for translators in all languages (Spanish, French, Italian, German, Japanese, Russian, Chinese, Dutch, Hungarian, Portuguese, Arabian etc...) to join language team and process upcoming translations.
Also looking for proofreaders/editors.
Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and another language. Native linguists preferred.
Native language speakers and translators with excellent translation skill in US/UK English language required.
Please send CV for immediate consideration, along with any other relevant certification. Imminent openings.
Candidates with reference/recommendation letters will receive more consideration.
Special requirements to the applicants: Attachment in your email:
CV
Reference letter
Per-word rate
Certifications
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/30/2010
Keep this ad at the site permanently
Jerry Byrne
BestCompany
UK
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Monday, 05 Apr 2010, 09:05:06
Number of applications already submitted for this job: 5
Details of the project: Our one well reputed software company in India want to recruit one language expert who is fluent in French, Arabic, Italian and English.
There will be 3 years contract and appointment will be given from 1st February 2010 to the right candidate
Interest persons can apply from India or outside India
Special requirements to the applicants: Good remuneration will be given to the
right person. Please apply with CV and passport-size photograph.
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 01/03/2010
Keep this ad at the site permanently
P. Kubal
EDA
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 01 Jan 2010, 08:37:26
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language(s): Arabic, English, French, German, Italian
Target language(s): Arabic, English, French, German, Italian
Details of the project: Our new group \"ARABIX\" is setting up a database for translators from and to Arabic, for English, French, German and Italian languages.
Special requirements to the applicants: Professional translators and outsourcers with 5+ experiences in any and all fields. Other translation-related skills are welcomed.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 01/31/2010
Keep this ad at the site permanently
Hany Salah
ARABIX
Egypt
www.arabix-eg.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Saturday, 19 Dec 2009, 12:06:53
Number of applications already submitted for this job: 0
Hi this is Shahid from INDIA and I have a couple of big projects in hand to be
translated in
FRENCH <<--->> ARABIC
ARABIC <<--->> FRENCH
ENGLISH<<--->> ARABIC
ARABIC <<--->> ENGLISH
For this we are looking for freelancers as well as full time professionals. For this you'll have to provide me with your previous work experience and projects, you can upload it as MS-WORD OR PDF Format. Time estimation: 3-4 weeks.
Special requirements to the applicants: You must send your work samples in abovementioned languages.
Who can apply: Freelancers and agencies
Deadline for applying: 09/30/2009
Keep this ad at the site permanently
Shahid
S R Enterprises
India
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Thursday, 13 Aug 2009, 07:14:22
Number of applications already submitted for this job: 0
Details of the project: We need some professional
translators from French into English and Arabic to be
appointed at our office in Duabi and Abu Dhabi.
If someone is interested .. just kindly send your C.V.'s
to:
Preferrable male candidates for visa processing.
Special requirements to the applicants: Graduate of
Translation school with three languages.
(English/Arabic/French)..
willing to work in the U.A.E.
Deadline for applying: 07/06/08
Keep this ad at the site permanently
Mohd Ali Wridan
dynamic translation & Office Services
UAE * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Posted on Friday, 06 Jun 2008, 08:51:36
Number of applications already submitted for this job: 0
Source language: All
Languages
Target language: Arabic
Details of the project: Arabic/English, Arabic/French,
Arabic/Chinese, Arabic/Japanese are needed to work from
home with a new promisly translation agency.
Job Requirements:
- Bachelor's Degree in the language of specialization,
- Graduated with, at least, Good Grade, and preferance
would be given for those who have a "Very Good" Grade
- Accuracy, punctuality, hardworking, achievement, working
under pressure
Kindly send your CV to:
Please specify your language combination, e.g, Arabic/English,
etc, in the subject of your message.
If you can't find here the job announcement you have been notified about or you had seen here before, that means the job has been closed already or the posting was spam or another unacceptable material.